diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po | 439 |
1 files changed, 439 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..b7dbdc9ef23 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# Malay translation. +# FIRST AUTHOR MIMOS <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-05 19:44+0800\n" +"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malay <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "Konfigur Algoritma Pertanyaan" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "Himpunan:" + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Algoritma:" + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "" +"Tak mampu untuk memulakan Pelayan Pengindeksan. Henti paksa pertanyaan." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "Tiada data MRML boleh didapatkan." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan GIFT." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "Pelayan untuk pertanyaan:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "Carian dalam himpunan:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Konfigur algoritma" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "Maksimumkan imej yang dihasilkan:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "Carian rawak" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"Tiada imej himpunan boleh didapatkan\n" +"pada %1.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "Tiada Himpunan Imej" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" +"Anda hanya boleh mencari melalui imej contoh dalam pelayan peindeksan setempat." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "Hanya Pelayan Setempat Adalah Mungkin" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "Tiada folder pegindeksan dinyatakan. Anda mahu konfigurnya sekarang?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Konfigurasi Hilang" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "Bersambung ke pelayan pengindeksan di %1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "Muat turun fail rujukan..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ralat kembalian pelayan.\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "Ralat Pelayan" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&Carian" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "" +"Ralat semasa memformulakan pertanyaan. \"langkah pertanyaan\" elemen hilang." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "Ralat Pertanyaan" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "Carian rawak..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "Mencari..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Sedia." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&Hubung" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "Ber&henti" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "Pelanggan MRML untuk KDE" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "Alat untuk mencari imej melalui kandungannya" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Pemaju, Penyenggara" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "Pemaju GIFT, Bantuan" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Tiada thumbnail boleh didapatkan" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"Anda boleh menghalusi pertanyaan dengan memberikan suap balik tentang hasil " +"semasa dan menekan butang Carian sekali lagi. " + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "Berkaitan" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "Tak Bersangkutan" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tambah" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "Nombor Port TCP/IP bagi Pelayan Pengindeksan" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "Au&to" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" +"Cubaan untuk menentukan port secara automatik. Ini berfungsi hanya untuk " +"pelayan setempat." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "Nama &Hos:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "Lak&ukan pengesahan" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Nama pengguna:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Kata laluan:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Folder Seterusnya: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "<qt>Folder pemprosessan %1 of %2: <br><b>%3</b><br>Fail %4 of %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Selesai." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Menulis data..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Modul Kawalan Carian Lanjut" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "Anda benar-benar mahu konfigurasi direset semula kepada piawai?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Set Semula Konfigurasi" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Indeks Imej</h1>KDE boleh menggunakan Alat Cari GNU (GIFT) bagi " +"melaksanakan pertanyaan bukan hanya berdasarkan nama fail, tetapi kandungan " +"fail." +"<p>Sebagai contoh, anda boleh mencari imej dengan memberikan contoh imej yang " +"kelihatan serupa dengan yang anda cari.</p>" +"<p>Untuk menjadikan ia berfungsi, direktori perlu diindekskan menurut, " +"misalnya, Pelayan GIFT.</p>" +"<p>Di sini anda boleh konfigur pelayan (anda juga boleh menanya pelayan jauh) " +"dan direktori yang hendak diindeks.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Konfigurasi Pelayan Pengindeksan" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Nama Hos Perkhidmatan Pengindeksan" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Folder hendak Diindekskan" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"Anda tidak menyatakan sebarang folder untuk diindekskan. Ini bermakna anda " +"tidak akan mampu melaksanakan pertanyaan dalam komputer anda." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Pilih Folder Yang Anda Ingin Indekskan" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Buang Fail Indeks lama" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Memproses..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Seting telah disimpan. Sekarang, direktori yang telah di konfigur perlu " +"diindekskan. Ini mungkin akan mengambil sedikit masa. Anda mahu lakukan ini " +"sekarang?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Mulakan Pengindeksan Sekarang?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Folder Pengindeksan" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Folder Pengindeksan" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Pelayan dengan baris arahan" +"<br>%1" +"<br>tidak lagi boleh didapatkan. Anda mahu mulakannya semula?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Kegagalan Perkhidmatan" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" +"Tidak mampu untuk memulakan pelayan dengan baris arahan" +"<br>%1" +"<br> Cuba lagi?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" |