summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po439
1 files changed, 439 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..b7dbdc9ef23
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,439 @@
+# Malay translation.
+# FIRST AUTHOR MIMOS <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-05 19:44+0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "Konfigur Algoritma Pertanyaan"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "Himpunan:"
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "Algoritma:"
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr ""
+"Tak mampu untuk memulakan Pelayan Pengindeksan. Henti paksa pertanyaan."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "Tiada data MRML boleh didapatkan."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan GIFT."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "Pelayan untuk pertanyaan:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "Carian dalam himpunan:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "Konfigur algoritma"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "Maksimumkan imej yang dihasilkan:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "Carian rawak"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"Tiada imej himpunan boleh didapatkan\n"
+"pada %1.\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "Tiada Himpunan Imej"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr ""
+"Anda hanya boleh mencari melalui imej contoh dalam pelayan peindeksan setempat."
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "Hanya Pelayan Setempat Adalah Mungkin"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr "Tiada folder pegindeksan dinyatakan. Anda mahu konfigurnya sekarang?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "Konfigurasi Hilang"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "Bersambung ke pelayan pengindeksan di %1..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "Muat turun fail rujukan..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ralat kembalian pelayan.\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "Ralat Pelayan"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "&Carian"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr ""
+"Ralat semasa memformulakan pertanyaan. \"langkah pertanyaan\" elemen hilang."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "Ralat Pertanyaan"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "Carian rawak..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "Mencari..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "Sedia."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Hubung"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "Ber&henti"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "Pelanggan MRML untuk KDE"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "Alat untuk mencari imej melalui kandungannya"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "Pemaju, Penyenggara"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "Pemaju GIFT, Bantuan"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Tiada thumbnail boleh didapatkan"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"Anda boleh menghalusi pertanyaan dengan memberikan suap balik tentang hasil "
+"semasa dan menekan butang Carian sekali lagi. "
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "Berkaitan"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "Tak Bersangkutan"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tambah"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "Nombor Port TCP/IP bagi Pelayan Pengindeksan"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "Au&to"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr ""
+"Cubaan untuk menentukan port secara automatik. Ini berfungsi hanya untuk "
+"pelayan setempat."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "Nama &Hos:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "Lak&ukan pengesahan"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Nama pengguna:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Kata laluan:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Folder Seterusnya: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr "<qt>Folder pemprosessan %1 of %2: <br><b>%3</b><br>Fail %4 of %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Selesai."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Menulis data..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Carian Lanjut"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Anda benar-benar mahu konfigurasi direset semula kepada piawai?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Set Semula Konfigurasi"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Indeks Imej</h1>KDE boleh menggunakan Alat Cari GNU (GIFT) bagi "
+"melaksanakan pertanyaan bukan hanya berdasarkan nama fail, tetapi kandungan "
+"fail."
+"<p>Sebagai contoh, anda boleh mencari imej dengan memberikan contoh imej yang "
+"kelihatan serupa dengan yang anda cari.</p>"
+"<p>Untuk menjadikan ia berfungsi, direktori perlu diindekskan menurut, "
+"misalnya, Pelayan GIFT.</p>"
+"<p>Di sini anda boleh konfigur pelayan (anda juga boleh menanya pelayan jauh) "
+"dan direktori yang hendak diindeks.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Pelayan Pengindeksan"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Nama Hos Perkhidmatan Pengindeksan"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Folder hendak Diindekskan"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Anda tidak menyatakan sebarang folder untuk diindekskan. Ini bermakna anda "
+"tidak akan mampu melaksanakan pertanyaan dalam komputer anda."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Pilih Folder Yang Anda Ingin Indekskan"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Buang Fail Indeks lama"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Memproses..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Seting telah disimpan. Sekarang, direktori yang telah di konfigur perlu "
+"diindekskan. Ini mungkin akan mengambil sedikit masa. Anda mahu lakukan ini "
+"sekarang?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Mulakan Pengindeksan Sekarang?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Folder Pengindeksan"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Folder Pengindeksan"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Pelayan dengan baris arahan"
+"<br>%1"
+"<br>tidak lagi boleh didapatkan. Anda mahu mulakannya semula?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Kegagalan Perkhidmatan"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Tidak mampu untuk memulakan pelayan dengan baris arahan"
+"<br>%1"
+"<br> Cuba lagi?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""