summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po2990
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kmcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/knotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_file.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_net.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdecmshell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po5268
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio_help.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeioexec.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po13102
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeprint.po9508
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po2
26 files changed, 15456 insertions, 15456 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 2b2cdffbc33..1201886dbb9 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 13:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
index 2e795c6bf48..620829ea3a1 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -15,637 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "AutoTanda Buku"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Konfigur AutoTanda Buku"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Edit Entri"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Corak:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Padanan &minimal"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika anda "
-"tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Topeng &fail:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan digunakan "
-"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama sepadan.</p>"
-"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah untuk mengisi "
-"kedua-dua senarai dengan mudah.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Jenis MIME:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan untuk "
-"mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang sepadan.</p>"
-"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai jenis fail "
-"sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh "
-"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan diisi "
-"dengan topeng sepadan.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n"
-"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail "
-"berkaitan."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Pilih Jenis Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Corak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Corak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Jenis Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Topeng Fail"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. Apabila "
-"dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: "
-"<ol>"
-"<li>Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail ditakrifkan, dan "
-"tiada yang sepadan dengan dokumen.</li>"
-"<li>Jika tidak setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di "
-"atas garisan sepadan.</li></ul>"
-"<p>Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti anda.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "&Baru..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Selitkan Fail..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Pilih Fail hendak Diselit"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gagal memuatkan fail:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Tidak dapat buka fail <strong>%1</strong>, henti paksa."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Alat data"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(tidak boleh didapatkan)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang "
-"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan malah "
-"apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat data "
-"merupakan sebahagian daripada pakej KOffice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Cari Secara Bertokok"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opsyen Carian"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Dari Permulaan"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Ungkapan Biasa"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "I-Search gagal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search ke Belakang:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Balut I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "I-Search Balut Gagal"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search Balut ke Belakang:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Overwrapped I-Cari:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Penyelesaian Shell"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Popup Penyelesaian Automatik"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n"
-"N aksara"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh "
-"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap "
-"dipaparkan."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk memanggil)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk "
-"memanggil (fungsi))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul,baris "
-"tamat, lajur tamat)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris "
-"tamat, lajur tamat) (4x nombor)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) "
-"(nombor,nombor,rentetan)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Tidak diketahui)"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Komponen penyunting boleh selit"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Pengarang Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Pemaju Teras"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Sistem penimbal tenang"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Arahan Edit"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Cuba, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Pemaju Teras Dahulu"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Pengarang KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Bahagian KWrite untuk KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Rekod Nyahcara KWrite, Integrasi Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Sokongan Penanda Sintaks XML KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Tampalan dan lain-lain"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Pembangun & Wizard Tonjol"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Penanda Fail Spec RPM, Perl, Diff dan lain-lain"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Penanda untuk VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Penanda untuk SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Penanda untuk Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Penanda untuk ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Penanda untuk LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Penanda untuk Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Penanda untuk Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Penanda untuk Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Katakunci PHP/Senarai jenis data"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Bantuan yang mulia"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Semua individu yang telah menyumbang dan saya tidak ingat untuk nyatakan di "
-"sini"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Ralat <b>%4</b><br> telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Tidak dapat membuka %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Ralat!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Ralat %1"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Ejaan (dari kursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Pilihan Semak Eja..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Semak Eja"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program ejaan "
-"yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Program ejaan sudah rosak."
-
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "Potong teks yang dipotong dan alihkan ke klipbod"
@@ -1305,6 +674,159 @@ msgstr "Tulis ganti fail"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)"
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n gantian telah dilakukan.\n"
+"%n gantian-gantian telah dilakukan."
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Tiba di akhir dokumen."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Tiba di akhir pilihan."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Tiba di awal pilihan."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Teruskan dari awal?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Teruskan dari akhir?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Berhenti"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Ganti Pengesahan"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ganti &Semua"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Ganti && Tutup"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Cari Berikutnya"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Kegunaan: <code>cari[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kegunaan: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind melakukan carian tokokan atau 'semasa-anda -taip'</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Kegunaan: <code>ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Opsyen</h4>"
+"<p><b>b</b> - Cari ke belakang"
+"<br><b>c</b> - Cari dari kursor"
+"<br><b>r</b> - Corak adalah ungkapan biasa"
+"<br><b>s</b> - Carian sensitif huruf besar/kecil"
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Cari dalam teks yang dipilih sahaja"
+"<br><b>w</b> - Cari perkataan penuh sahaja"
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Gesa untuk ganti</p>"
+"<p>Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan kosong digunakan.</p>"
+"<p>Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, anda perlu sebut PATTERN "
+"dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua sebutan. Untuk mendapatkan aksara "
+"sebutan dalam rentetan, prepend sebutan dengan garis sendeng terbalik."
+
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "Fon & Warna"
@@ -1516,779 +1038,421 @@ msgstr "Fail '%1' dicipta oleh program lain."
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "Fail '%1' dihapuskan oleh program lain."
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Gaya C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Gaya Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Gaya XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Gaya S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Penginden Berasaskan Variabel"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Teks Normal"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1971
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama simbolik<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2500
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan "
-"sintaks."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2653
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
msgstr ""
-"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, penonjolan "
-"ini akan dinyahaktifkan"
+"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk memanggil)"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat "
-"diselesaikan<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kata kunci"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Jenis Data"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Perpuluhan/Nilai"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Integer Asas N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Titik Apung"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Aksara"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Rentetan"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Lain"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Waspada"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Fungsi"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Penanda Rantau"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Cetak %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Pemilihan bagi)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Konvensyen Tipografi untuk %1"
+"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk "
+"memanggil (fungsi))"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Seting &Teks"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Cetak teks yang &dipilih sahaja"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Cetak bilangan &baris"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Cetak &panduan sintaks"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
msgstr ""
-"<p>Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen.</p>"
-"<p>Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan "
-"dicetak.</p>"
+"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul,baris "
+"tamat, lajur tamat)"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
msgstr ""
-"<p>Jika diaktifkan, bilangan baris akan dicetak di sebelah kanan halaman.</p>"
+"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris "
+"tamat, lajur tamat) (4x nombor)"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
msgstr ""
-"<p>Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis dokumen, "
-"seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&Pengepala && Pengaki"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&Cetak pengepala"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "&Cetak pengaki"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Fon pengepala/pengaki:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&Pilih Fon..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Ciri Pengepala"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Warna:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Latar Belakang:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Latar Belakang"
+"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) "
+"(nombor,nombor,rentetan)"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Ciri Pengaki"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan"
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "&Format:"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Latar Belakang"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Tidak diketahui)"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p> Format pengepala halaman. Tag yang berikut disokong:</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan"
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: nama pengguna semasa</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format pendek</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format panjang</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: waktu semasa</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: tarikh semasa dalam format pendek</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: tarikh semasa dalam format panjang</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: nama fail</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: URL penuh bagi dokumen</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: nombor halaman</li></ul>"
-"<br><u>Perhatian:</u> Jangan <b></b> guna aksara '|' (bar menegak)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Format pengaki Tag yang berikut disokong:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Bentangan"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Skema"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Lukis warna &latar belakang"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Lukis &kotak"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Ciri Kotak"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Lebar:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Jidar:"
+"<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help &lt;command&gt;'</code>"
+"</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Warna:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'"
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.</p>"
-"<p>Ini boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar "
-"belakang gelap.</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Tiada arahan <b>%1</b>"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
msgstr ""
-"<p>Jika diaktifkan, kotak seperti yang ditakrif dalam ciri di bawah akan "
-"dilukis di keliling kandungan setiap halaman. Pengepala dan Pengaki akan "
-"dipisahkan dari kandungan dengan garisan.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Lebar garis luar kotak"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Jidar di dalam kotak, dalam piksel"
+"<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>."
+"<br>Sintaks: <code><b>arahan [ argumen ]</b></code>"
+"<br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, masukkan <code><b>"
+"senarai bantuan</b></code>"
+"<br>Untuk bantuan bagi arahan individu, masukkan <code><b>"
+"bantuan &lt;command&gt;</b></code></p>"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Warna baris hendak diguna untuk kotak"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Berjaya:"
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Latar belakang Kawasan Teks "
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Berjaya"
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Teks normal:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Ralat:"
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Teks dipilih:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Arahan \"%1\" gagal."
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Baris semasa:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Tiada arahan: \"%1\""
#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
msgid "Bookmark"
msgstr "Tanda Buku"
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Titik Putus Aktif"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Sampai ke Titik Putus"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Nyahaktifkan Titik Putus"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Pelaksanaan"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tandakan Jenis %1"
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Elemen Tambahan"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai"
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Latarbelakang sempadan kiri :"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Nombor baris:"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Komponen penyunting boleh selit"
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Tonjolkan kurungan:"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Pengarang Kate"
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Penanda bungkus perkataan:"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Penyelenggara"
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Penanda tab :"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Pemaju Teras"
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Tetapkan warna latarbelakang untuk kawasan suntingan.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Sistem penimbal tenang"
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mengeset warna latar belakang pilihan.</p>"
-"<p>Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, guna dialog\"<b>"
-"Konfigur Penonjolan</b>\".</p>"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Arahan Edit"
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.</p>"
-"<p><b>Ambil perhatian</b>: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut "
-"sinar.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Cuba, ..."
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Pilih jenis penanda yang anda ingin ubah.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Pemaju Teras Dahulu"
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mengeset warna latar belakang baris aktif semasa, ini bermakna baris yang "
-"kursor anda diposisikan.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Pengarang KWrite"
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Warna ini akan digunakan untuk melukis nombor baris (jika diaktifkan) dan "
-"baris dalam anak tetingkap lipatan kod.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Bahagian KWrite untuk KParts"
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mengeset warna sepadan dengan kurungan. Ini bermakna, jika anda letakkan "
-"kursor misalnya di <b>(</b>, pemadanan <b>)</b> akan ditonjolkan dengan warna "
-"ini.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Rekod Nyahcara KWrite, Integrasi Kspell"
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:</p><dl><dt>"
-"Balut Perkataan Statik</dt><dd>Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks "
-"akan dibalut</dd><dt>Balut Perkataan Dinamik/dt><dd>"
-"Anak panah dipaparkan di kiri baris yang dibalut secara visual</dd></dl>"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Sokongan Penanda Sintaks XML KWrite"
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Tampalan dan lain-lain"
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Senarai ini memaparkan gaya piawai untuk skema semasa dan menawarkan kaedah "
-"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa."
-"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu "
-"popup."
-"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih "
-"dari menu popup apabila sesuai."
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Pembangun & Wizard Tonjol"
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&Tonjol:"
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Penanda Fail Spec RPM, Perl, Diff dan lain-lain"
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan kaedah "
-"untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa."
-"<p>Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan <strong>"
-"&lt;SPACE&gt;</strong> dan pilih ciri dari menu popup."
-"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari "
-"menu popup."
-"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih "
-"dari menu konteks apabila sesuai."
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Penanda untuk VHDL"
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Penanda untuk SQL"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Gaya Teks Normal"
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Penanda untuk Ferite"
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Menonjolkan Gaya Teks"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Penanda untuk ILERPG"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "Skema &piawai untuk %1:"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Penanda untuk LaTeX"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Nama untuk Skema Baru"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Penanda untuk Makefiles, Python"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Penanda untuk Python"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Skema Baru"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Penanda untuk Scheme"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Konteks"
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Katakunci PHP/Senarai jenis data"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Dipilih"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Bantuan yang mulia"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Latar Belakang"
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Semua individu yang telah menyumbang dan saya tidak ingat untuk nyatakan di "
+"sini"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Guna Gaya Piawai"
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Huruf Tebal"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Set &Tanda Buku"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Italik"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Jika baris tiada tanda laman, sila tambah, jika tidak padam sahaja."
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Garis Bawah"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Kosongkan &Tanda Buku"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&Garis Lorek"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Kosongkan &Semua Tanda Buku"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "&Warna Normal..."
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Buang semua tanda laman untuk dokumen semasa."
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Warna Dipilih..."
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Tanda Laman Seterusnya"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "Warna &Latar Belakang"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Pergi kepada.tanda laman seterusnya"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Tanda Laman Terdahulu"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Pergi kepada.tanda laman sebelumnya"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\""
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Guna Gaya &Piawai"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Terdahulu: %1 - \"%2\""
-#: part/kateschema.cpp:1352
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah sebarang "
-"ciri gaya."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Gaya Kate"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Jenis Fail:"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Ralat <b>%4</b><br> telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3</qt>"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Baru"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Tidak dapat membuka %1"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Nama:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Ralat!"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Seksyen:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ralat %1"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabel:"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "&Sambungan fail:"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Gaya C"
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "&Keutamaan:"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Gaya Python"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Cipta jenis fail baru."
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Gaya XML"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Hapuskan jenis fail semasa."
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Gaya S&S C"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan."
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Penginden Berasaskan Variabel"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu."
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang "
-"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set "
-"hampir-hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, "
-"pengekodan, dsb.</p>"
-"<p>Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.</p>"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Tidak dapat akses paparan"
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng biasa "
-"menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya <code>*.txt; *.text</code>"
-". Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma bertitik."
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Mod mestilah sekurang-kurangnya 0."
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. Rentetan "
-"adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, misalnya <code>"
-"text/plain;text/english</code>."
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Tiada penonjolan '%1'"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah."
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Argumen hilang. Penggunan: %1 <value>"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, "
-"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan."
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Gagal menukar argumen '%1' kepada integer."
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Jenis Fail Baru"
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Lebar mestilah sekurang-kurangnya 1."
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Ciri %1"
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Lajur mestilah sekurang-kurangnya 1."
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n"
-"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan "
-"secara automatik."
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Baris mestilah sekurang-kurangnya 1"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan"
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Tiada barisan sebanyak itu dalam dokumen ini."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help &lt;command&gt;'</code>"
-"</p>"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Penggunaan: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Argumen buruk '%1'. Penggunaan: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Tiada arahan <b>%1</b>"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Arahan tak diketahui '%1'"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
msgstr ""
-"<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>."
-"<br>Sintaks: <code><b>arahan [ argumen ]</b></code>"
-"<br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, masukkan <code><b>"
-"senarai bantuan</b></code>"
-"<br>Untuk bantuan bagi arahan individu, masukkan <code><b>"
-"bantuan &lt;command&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Berjaya:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Berjaya"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Ralat:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Arahan \"%1\" gagal."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Tiada arahan: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tandakan Jenis %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai"
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr "nilai penggantian hilang"
#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
@@ -3015,11 +2179,19 @@ msgstr "Piawai TDE"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfigur %1"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&Tonjol:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Pengarang:"
@@ -3028,6 +2200,19 @@ msgstr "Pengarang:"
msgid "License:"
msgstr "Lesen:"
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "&Sambungan fail:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Jenis MIME:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "&Keutamaan:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "&Muat turun..."
@@ -3089,6 +2274,11 @@ msgstr ""
"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail "
"yang berkenaan."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Pilih Jenis Mime"
+
#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "Tonjolkan Muat Turun"
@@ -3205,274 +2395,714 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Anda Kini Lakukan Sendiri"
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Tidak dapat akses paparan"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Cetak %1"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Mod mestilah sekurang-kurangnya 0."
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Pemilihan bagi)"
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Tiada penonjolan '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Konvensyen Tipografi untuk %1"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Argumen hilang. Penggunan: %1 <value>"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Seting &Teks"
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Gagal menukar argumen '%1' kepada integer."
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Cetak teks yang &dipilih sahaja"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Lebar mestilah sekurang-kurangnya 1."
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Cetak bilangan &baris"
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Lajur mestilah sekurang-kurangnya 1."
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Cetak &panduan sintaks"
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Baris mestilah sekurang-kurangnya 1"
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen.</p>"
+"<p>Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan "
+"dicetak.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Tiada barisan sebanyak itu dalam dokumen ini."
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, bilangan baris akan dicetak di sebelah kanan halaman.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Penggunaan: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis dokumen, "
+"seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan."
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Argumen buruk '%1'. Penggunaan: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "&Pengepala && Pengaki"
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Arahan tak diketahui '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "&Cetak pengepala"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "&Cetak pengaki"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Fon pengepala/pengaki:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&Pilih Fon..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Ciri Pengepala"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Warna:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Latar Belakang:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Latar Belakang"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Ciri Pengaki"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Latar Belakang"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p> Format pengepala halaman. Tag yang berikut disokong:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: nama pengguna semasa</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format pendek</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format panjang</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: waktu semasa</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: tarikh semasa dalam format pendek</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: tarikh semasa dalam format panjang</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: nama fail</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: URL penuh bagi dokumen</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: nombor halaman</li></ul>"
+"<br><u>Perhatian:</u> Jangan <b></b> guna aksara '|' (bar menegak)."
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, fuzzy, c-format
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Format pengaki Tag yang berikut disokong:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Bentangan"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Skema"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Lukis warna &latar belakang"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Lukis &kotak"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Ciri Kotak"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Lebar:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Jidar:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Warna:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr "nilai penggantian hilang"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.</p>"
+"<p>Ini boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar "
+"belakang gelap.</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Set &Tanda Buku"
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, kotak seperti yang ditakrif dalam ciri di bawah akan "
+"dilukis di keliling kandungan setiap halaman. Pengepala dan Pengaki akan "
+"dipisahkan dari kandungan dengan garisan.</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Jika baris tiada tanda laman, sila tambah, jika tidak padam sahaja."
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Lebar garis luar kotak"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Kosongkan &Tanda Buku"
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Jidar di dalam kotak, dalam piksel"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Kosongkan &Semua Tanda Buku"
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Warna baris hendak diguna untuk kotak"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Buang semua tanda laman untuk dokumen semasa."
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Kekecualian, baris %1: %2"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Tanda Laman Seterusnya"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Arahan tak ditemui"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Pergi kepada.tanda laman seterusnya"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Tanda Laman Terdahulu"
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Jenis Fail:"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Pergi kepada.tanda laman sebelumnya"
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Baru"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\""
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Nama:"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Terdahulu: %1 - \"%2\""
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Seksyen:"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)"
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabel:"
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari."
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Cipta jenis fail baru."
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut"
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Hapuskan jenis fail semasa."
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
msgstr ""
-"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain."
+"<p>Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang "
+"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set "
+"hampir-hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, "
+"pengekodan, dsb.</p>"
+"<p>Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!"
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng biasa "
+"menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya <code>*.txt; *.text</code>"
+". Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma bertitik."
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Cari"
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. Rentetan "
+"adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, misalnya <code>"
+"text/plain;text/english</code>."
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, "
+"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Jenis Fail Baru"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Ciri %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"%n gantian telah dilakukan.\n"
-"%n gantian-gantian telah dilakukan."
+"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n"
+"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan "
+"secara automatik."
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Tiba di akhir dokumen."
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Ejaan (dari kursor)..."
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ."
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan"
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Tiba di akhir pilihan."
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Pilihan Semak Eja..."
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Tiba di awal pilihan."
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih"
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Teruskan dari awal?"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Semak Eja"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Teruskan dari akhir?"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program ejaan "
+"yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda."
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Berhenti"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Program ejaan sudah rosak."
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Ganti Pengesahan"
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Latar belakang Kawasan Teks "
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ganti &Semua"
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Teks normal:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Ganti && Tutup"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Teks dipilih:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ganti"
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Baris semasa:"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Cari Berikutnya"
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Titik Putus Aktif"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?"
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Sampai ke Titik Putus"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN"
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Nyahaktifkan Titik Putus"
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Pelaksanaan"
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Elemen Tambahan"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Kegunaan: <code>cari[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Latarbelakang sempadan kiri :"
-#: part/katesearch.cpp:929
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Nombor baris:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Tonjolkan kurungan:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Penanda bungkus perkataan:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Penanda tab :"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Tetapkan warna latarbelakang untuk kawasan suntingan.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kegunaan: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind melakukan carian tokokan atau 'semasa-anda -taip'</p>"
+"<p>Mengeset warna latar belakang pilihan.</p>"
+"<p>Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, guna dialog\"<b>"
+"Konfigur Penonjolan</b>\".</p>"
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Kegunaan: <code>ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.</p>"
+"<p><b>Ambil perhatian</b>: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut "
+"sinar.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:936
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Pilih jenis penanda yang anda ingin ubah.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<h4><caption>Opsyen</h4>"
-"<p><b>b</b> - Cari ke belakang"
-"<br><b>c</b> - Cari dari kursor"
-"<br><b>r</b> - Corak adalah ungkapan biasa"
-"<br><b>s</b> - Carian sensitif huruf besar/kecil"
+"<p>Mengeset warna latar belakang baris aktif semasa, ini bermakna baris yang "
+"kursor anda diposisikan.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Cari dalam teks yang dipilih sahaja"
-"<br><b>w</b> - Cari perkataan penuh sahaja"
+"<p>Warna ini akan digunakan untuk melukis nombor baris (jika diaktifkan) dan "
+"baris dalam anak tetingkap lipatan kod.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Gesa untuk ganti</p>"
-"<p>Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan kosong digunakan.</p>"
-"<p>Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, anda perlu sebut PATTERN "
-"dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua sebutan. Untuk mendapatkan aksara "
-"sebutan dalam rentetan, prepend sebutan dengan garis sendeng terbalik."
+"<p>Mengeset warna sepadan dengan kurungan. Ini bermakna, jika anda letakkan "
+"kursor misalnya di <b>(</b>, pemadanan <b>)</b> akan ditonjolkan dengan warna "
+"ini.</p>"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Kekecualian, baris %1: %2"
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p>Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:</p><dl><dt>"
+"Balut Perkataan Statik</dt><dd>Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks "
+"akan dibalut</dd><dt>Balut Perkataan Dinamik/dt><dd>"
+"Anak panah dipaparkan di kiri baris yang dibalut secara visual</dd></dl>"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Arahan tak ditemui"
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>"
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui"
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Senarai ini memaparkan gaya piawai untuk skema semasa dan menawarkan kaedah "
+"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa."
+"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu "
+"popup."
+"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih "
+"dari menu popup apabila sesuai."
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan kaedah "
+"untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa."
+"<p>Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan <strong>"
+"&lt;SPACE&gt;</strong> dan pilih ciri dari menu popup."
+"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari "
+"menu popup."
+"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih "
+"dari menu konteks apabila sesuai."
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Baru..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Gaya Teks Normal"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Menonjolkan Gaya Teks"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Skema &piawai untuk %1:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Nama untuk Skema Baru"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Skema Baru"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Konteks"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Dipilih"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Latar Belakang"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Guna Gaya Piawai"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Huruf Tebal"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Italik"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Garis Bawah"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "&Garis Lorek"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "&Warna Normal..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Warna Dipilih..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "Warna &Latar Belakang"
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih"
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Guna Gaya &Piawai"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah sebarang "
+"ciri gaya."
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Gaya Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Teks Normal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama simbolik<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan "
+"sintaks."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, penonjolan "
+"ini akan dinyahaktifkan"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat "
+"diselesaikan<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kata kunci"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Jenis Data"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Perpuluhan/Nilai"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Integer Asas N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Titik Apung"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Aksara"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Rentetan"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Lain"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Waspada"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Fungsi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Penanda Rantau"
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
@@ -5288,6 +4918,376 @@ msgid ""
"Zsh"
msgstr "Bash"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Selitkan Fail..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Pilih Fail hendak Diselit"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gagal memuatkan fail:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Tidak dapat buka fail <strong>%1</strong>, henti paksa."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Alat data"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(tidak boleh didapatkan)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang "
+"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan malah "
+"apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat data "
+"merupakan sebahagian daripada pakej KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Penyelesaian Shell"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Popup Penyelesaian Automatik"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n"
+"N aksara"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh "
+"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap "
+"dipaparkan."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoTanda Buku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Konfigur AutoTanda Buku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Edit Entri"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Corak:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Padanan &minimal"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika anda "
+"tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Topeng &fail:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan digunakan "
+"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama sepadan.</p>"
+"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah untuk mengisi "
+"kedua-dua senarai dengan mudah.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan untuk "
+"mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang sepadan.</p>"
+"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai jenis fail "
+"sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh "
+"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan diisi "
+"dengan topeng sepadan.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n"
+"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail "
+"berkaitan."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Corak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Corak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Jenis Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Topeng Fail"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. Apabila "
+"dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: "
+"<ol>"
+"<li>Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail ditakrifkan, dan "
+"tiada yang sepadan dengan dokumen.</li>"
+"<li>Jika tidak setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di "
+"atas garisan sepadan.</li></ul>"
+"<p>Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti anda.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Cari Secara Bertokok"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opsyen Carian"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Dari Permulaan"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Ungkapan Biasa"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "I-Search gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search ke Belakang:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Balut I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "I-Search Balut Gagal"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search Balut ke Belakang:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overwrapped I-Cari:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya"
+
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "C++"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kmcop.po
index d2285bd4e48..5ac936df8c9 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi bersama sokongan sahabat-sahabat "
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/knotify.po
index b6d70bcdd86..6af7eb1be46 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:34+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index b939184acb9..b21857f2b73 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 19:53-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index df2ff8a25dd..6c4e71048ad 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:44+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 50142d7f09f..b6784792b62 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 20:57+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index 19cee03e4f8..f655388517c 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 23:34+0800\n"
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index 88a4c135672..101cdcdd506 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 20:58+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 7572773c7d9..7359fa7d1aa 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 20:59+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index fc0c86bf49f..3e26b39c168 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi bersama sokongan sahabat-sahabat "
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 2c9b524584a..87ccc47a5c4 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 19:42-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 6b49a8da30c..44472792dd8 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi bersama sokongan sahabat-sahabat "
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po
index 40ceab1c489..5367d4651e0 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:38+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -16,181 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Ujian unit bagi rangka kerja plugin penapis URI."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Guna ruang sebagai tanda hujung kata kunci bagi jalan pintas web"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammd Najmi, Sharuzzaman Ahmat Raslan, MIMOS"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Tambah Tanda Buku"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Tambah Tanda Buku Di sini"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Buka Folder dalam Editor Tanda Buku"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Hapuskan Folder"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Salin Alamat Pautan"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Hapuskan Tanda Buku"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Ciri Tanda Buku"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Tidak dapat tambah tanda buku dengan URL kosong."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Anda pasti ingin buang folder tanda buku\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Anda pasti ingin buang tanda buku\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Penghapusan Folder Tanda Buku"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Penghapusan Tanda Buku"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Tab Tanda Buku sebagai Folder..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Tambah folder tanda buku untuk semua tab buka."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Tambah tanda buku untuk dokumen semasa"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Edit koleksi tanda buku anda dalam tetingkap berasingan"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "Folder Tanda Buku &Baru..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Cipta folder tanda buku baru dalam menu ini"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Tindakan Pantas"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tambah"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Folder &Baru..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Tanda Buku"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Tanda Buku Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Cipta Folder Tanda Buku Baru"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Cipta Folder tanda Buku Baru dalam %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Folder baru:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- pemisah ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML Files (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- Fail ini dijana oleh Konqueror -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyimpan tanda buku dalam %1. Ralat dilaporkan ialah: %2. Ralat "
-"ini akan hanya dipaparkan sekali. Ini menyebabkan ralat perlu dibetulkan "
-"secepat mungkin yang kemungkinan besar pemacu keras penuh."
-
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "Sijil"
@@ -514,1368 +339,19 @@ msgstr "Kata laluan sijil"
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "servis telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "pengendali protokol telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses protokol %1."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Baris subjek"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Penerima"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Ralat semasa sambung ke pelayan."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Tidak bersambung."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Had masa sambungan."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Had masa menanti interaksi pelayan"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Pelayan kata: \"%1\""
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to [email protected]"
-msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke [email protected]"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Pengarang"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Servis mel"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Seting..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Konfigur Tetingkap Operasi Rangkaian"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Papar ikon dulang sistem"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Pastikan tetingkap operasi rangkaian sentiasa terbuka"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Papar pengepala lajur"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Papar bar alat"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Papar bar status"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Lebar lajur adalah boleh laras pengguna"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Papar maklumat:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Masa Berbaki"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Kalajuan"
-
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Kiraan"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Sambung"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Nama Fail Setempat"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Operasi"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Tergantung"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Menyalin"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Mengalih"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Mencipta"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Menghapus"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Memuat"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Memeriksa"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Melekap"
-
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Nyah-lekap"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Fail: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr "Saiz Berbaki: %1 kB "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr "Masa Berbaki: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Dialog Perkembangan"
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Batalkan Kerja"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr "Saiz Berbaki: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr "Masa Berbaki: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Sijil SSL sebaya kelihatan rosak."
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Pelayan UI Maklumat Kemajuan TDE"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Pembangun"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>Kata laluan kosong. <b>(WARNING: Tak selamat)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Kata laluan sepadan."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Kata laluan tidak sepadan."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>TDE meminta untuk membuka wallet '<b>%1</b>'. Masukkan kata laluan untuk "
-"wallet di bawah."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' meminta untuk membuka wallet '<b>%2</b>"
-"'. Masukkan kata laluan untuk wallet di bawah."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Buka"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data sensitif "
-"secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan wallet ini atau klik "
-"batal untuk menafikan permintaan aplikasi."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuka wallet TDE. Ini digunakan "
-"untuk menyimpan data sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk "
-"menggunakan wallet ini atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>TDE meminta untuk mencipta wallet baru bernama '<b>%1</b>"
-"'. Pilih kata laluan bagi wallet ini, atau batal untuk nafikan permintaan "
-"aplikasi."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk mencipta wallet baru bernama '<b>"
-"%2</b>'. Pilih kata laluan untuk wallet ini, atau batal untuk nafikan "
-"permintaan aplikasi."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Cipta"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Servis Wallet TDE"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"<qt>Ralat semasa membuka wallet '<b>%1</b>'. Cuba lagi."
-"<br>(Kod ralat %2: %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDE telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%1</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr ""
-"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%2</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Tidak dapat buka wallet. Wallet mesti dibuka untuk mengubah kata laluan."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>Pilih kata laluan baru untuk wallet '<b>%1</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Ralat semasa menyulitkan semula wallet. Kata laluan tidak diubah."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Ralat semasa membuka semula wallet. Data mungkin hilang."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Terdapat cubaan gagal yang berulang untuk mendapatkan akses ke wallet. Aplikasi "
-"mungkin berperi laku buruk."
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Tidak dapat cari skrip konfigurasi proksi boleh guna"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Skrip konfigurasi proksi tak sah:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Skrip konfigurasi proksi mengembalikan ralat:\n"
-"%1"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Jangan cetak jenis mime fail yang diberi"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Senaraikan semua kunci data meta bagi fail yang diberi. Jika jenis mime tidak "
-"dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Senaraikan semua kunci data meta yang diutamakan bagi fail yang diberi. Jika "
-"jenis mime tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr "Senaraikan semua kunci yang mempunyai nilai dalam fail yang diberi."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "Cetak semua jenis mime yang sokongan data meta boleh didapatkan."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Jangan cetak amaran apabila lebih daripada satu fail diberi dan ia tidak "
-"mempunyai jenis mime yang sama."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Mencetak semua nilai data meta, boleh didapatkan dalam fail tertentu."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Mencetak nilai data meta yang diutamakan, boleh didapatkan dalam fail tertentu."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Membuka ciri TDE untuk membolehkan pemaparan dan pengubahsuaian data meta bagi "
-"fail tertentu"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Mencetak nilai untuk 'kunci' bagi fail tertentu. 'kunci' mungkin juga senarai "
-"kekunci yang dipisahkan oleh koma"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Cubaan untuk mengeset nilai 'nilai' bagi kunci data meta 'kunci' bagi fail "
-"tertentu"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Kumpulan alan mendapat nilai atau set nilai untuk"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Fail (atau bieberapa fail) untuk dioperasi."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Tiada sokongan untuk penyarian data meta ditemui."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Jenis Mime Yang Disokong:"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "Alat baris arahan untuk membaca dan mengubah suai data meta fail."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Tiada fail dinyatakan"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Tidak dapat menentukan data meta"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - Membuka fail jauh, memerhatikan pengubahsuaian, meminta muat naik"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Layani URL sebagai fail setempat dan hapuskan ia selepas itu"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru."
-
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Arahan hendak dilaksanakan"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL atau fail setempat digunakan untuk 'arahan'"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"'arahan' dijangkakan.\n"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"URL %1\n"
-"tidak sempurna"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"URL jauh %1\n"
-"tidak dibenarkan --pertukaran fail sementara"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Yang sepatutnya fail sementara\n"
-"%1\n"
-"telah diubah suai.\n"
-"Anda masih ingin menghapuskannya?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Fail Diubah"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Jangan Padam"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Fail\n"
-"%1\n"
-"telah diubah suai.\n"
-"Anda ingin muat naik perubahan?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "Muatnaik"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Jangan Muatnaik"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Sekarang anda mesti sediakan kata laluan untuk permintaan sijil. Pilih kata "
-"laluan paling selamat kerana ia akan digunakan untuk menyulitkan kunci peribadi "
-"anda."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Ulang kata laluan:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Pilih kata laluan:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Anda telah nyatakan bahawa anda ingin dapatkan atau beli sijil jaminan. Wizard "
-"ini berhasrat memandu anda dalam prosedur. Anda boleh batalkan pada bila-bila "
-"masa, dan ini akan menghentipaksakan transaksi."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Wizard Wallet TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Pengenalan"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>TDEWallet</u> - Sistem Wallet TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Selamat Datang ke TDEWallet, Sistem Wallet TDE. TDEWallet membolehkan anda "
-"menyimpan kata laluan anda dan maklumat peribadi lain dalam cakera dalam fail "
-"disulitkan, menghalang yang lain daripada melihat maklumat tersebut. Wizard ini "
-"akan memberitahu anda tentang TDEWallet dan membantu anda mengkonfigurnya untuk "
-"kali pertama."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "Binaan &asas (disarankan)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "Binaan &Lanjutan"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"Sistem Wallet TDE menyimpan data anda dalam fail <i>wallet</i>"
-"dalam cakera keras setempat anda. Data hanya ditulis dalam bentuk disulitkan, "
-"masa ini menggunakan algoritma blowfish dengan kata laluan anda sebagai kunci. "
-"Apabila wallet dibuka, aplikasi pengurus wallet akan melancarkan dan memaparkan "
-"ikon dalam dulang sistem. Anda boleh guna aplikasi ini untuk menguruskan dompet "
-"anda. Malah ia membenarkan anda menyeret wallet dan kandungan wallet, "
-"membolehkan anda menyalin wallet dengan mudah ke sistem jauh."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Pilihan Kata Laluan"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet TDE untuk menyimpan kata "
-"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda ingin "
-"aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan pilih satu "
-"kata laluan. Kata laluan yang anda pilih <i>tidak boleh</i>"
-"diperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang "
-"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Masukkan kata laluan baru:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Sahkan kata laluan:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Ya, saya ingin guna wallet TDE untuk menyimpan maklumat peribadi saya."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Tahap Sekuriti"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
-msgstr ""
-"Sistem Wallet TDE membolehkan anda mengawal tahap sekuriti data peribadi anda. "
-"Sesetengah daripada seting ini mempengaruhi kebolehgunaan. Walaupun seting "
-"piawai umumnya boleh diterima oleh kebanyakan pengguna, anda mungkin ingin "
-"mengubah sesetengah daripadanya. Seterusnya anda boleh perkemas seting ini dari "
-"modul kawalan TDEWallet."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr ""
-"Menyimpan kata laluan rangkaian dan kata laluan setempat dalam fail wallet "
-"berasingan"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Menutup wallet melahu secara automatik"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Benarkan &Sekali"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "&Sentiasa Benarkan"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Nafikan"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Nafikan &Selamanya"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Pilih satu atau lebih jenis fail untk tambah:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Jenis mime"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di sini. "
-"Senarai ini diatur oleh <u>jenis mime</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk "
-"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden<u>"
-"jenis mime</u>. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam "
-"flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis khusus, <u>image/x-bmp</u>"
-". Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis fail, sistem "
-"patut dimaklumi tentang keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan sambungan "
-"dan jenis mime ini.</p>"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Jenis fail yang disokong:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh "
-"kendali. Senarai ini diatur menurut <u>jenis mime</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk "
-"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden <u>"
-"jenis mime</u>. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam "
-"flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, <u>"
-"image/x-bmp</u>. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis "
-"fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan "
-"sambungan ini dan jenis mime.</p>\n"
-"<p>Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime "
-"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang <b>Tambah</b> "
-"di bawah. Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak "
-"dapat kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di "
-"atas butang <b>Buang</b> di bawah.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nama:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Taip nama yang anda ingin berikan kepada aplikasi ini di sini. Aplikasi ini "
-"akan muncul di bawah nama ini dalam menu aplikasi dan dalam panel."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "Ket&erangan"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Taip huraian aplikasi ini, berdasarkan kegunaannya, di sini. Contohnya: dailkan "
-"aplikasi (KPPP) akan menjadi \"Alat Dail\"."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "&Komen:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Taip sebarang komen yang anda fikir berguna di sini."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Arahan:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Taip arahan untuk mulakan aplikasi ini di sini.\n"
-"\n"
-"Berikutan arahan, anda boleh dapat beberapa pemegang tempat yang akan "
-"digantikan dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n"
-"%f - nama fail tunggal\n"
-"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat "
-"serentak\n"
-"%u - URL tunggal\n"
-"%U -senarai URL\n"
-"%d - direktori fail yang hendak dibuka\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Lun&gsur."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk layar sistem fail anda untuk mencari boleh laksana yang "
-"dikehendaki."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "Laluan &kerja:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Mengeset direktori kerja untuk aplikasi anda."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Klik butang ini jika anda ingin tambah satu jenis fail (jenis mime) yang boleh "
-"dikendalikan oleh aplikasi anda."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Jika anda ingin buang jenis fail (Jenis mime) yang tidak boleh dikendalikan "
-"oleh aplikasi anda, pilih jenis mime dalam senarai di atas dan klik di atas "
-"butang ini."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Opsyen &Lanjutan"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk ubah suai cara aplikasi ini akan dijalankan, lancar maklum "
-"balas, opsyen DCOP atau jalankan ia sebagai pengguna berbeza."
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Peristiwa"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Kawalan Pantas"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Laksana pada &semua aplikasi"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "Tutup &Semua"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Membolehkan anda mengubah peri laku untuk semua peristiwa serentak"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "&Buka Semua"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Cetak mesej ke output &ralat standard"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Papar &mesej dalam tetingkap popup"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "Lak&sana program:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Main&kan bunyi:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Uji Bunyi"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Tandakan entri &taskbar"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Log ke fail:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Guna tetingkap pasif yang tidak menyampuk kerja lain"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Kurang Opsyen"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Seting Pemain"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr "Anda ingin cuba lagi?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Pengesahan"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Cuba lagi"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Semua Gambar"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Dialog Keizinan"
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Nama fail untuk kandungan papan klip"
#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Fail Sudah Wujud"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Folder Sudah Wujud"
-
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Sudah Wujud sebagai Folder"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Tiada servis melaksnakan %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "Nama&kan semula"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Cadangkan &Nama Baru "
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "Langka&u"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "Langkau &Auto"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Tulis semula"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Tindi&h Semua"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "Sa&mbung"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "Sambung S&emua"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Aksi ini akan tindih '%1' dengan dirinya sendiri.\n"
-"Sila masukkan nama fail baru:"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "Samb&ung"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Item lebih lama bernama '%1' sudah wujud."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Fail lebih baru '%1' sudah wujud."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "saiz %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "dicipta pada %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "telah diubah pada %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Sumber fail ialah %1"
-
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL Punah\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:128
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tidak dapat masuk <b>%1</b>.\n"
-"Anda tidak dapat hak akses ke lokasi ini.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Fail <b>%1</b> adalah program boleh laksana. Untuk sekuriti, ia tidak akan "
-"dimulakan.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Anda tidak mempunyai keizinan untuk menjalankan <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk membuka fail ini."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Buka dengan:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan fail ini."
-
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Melancarkan %1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan servis ini."
-
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tidak dapat menjalankan arahan yang dinyatakan. Fail atau folder <b>%1</b> "
-"tidak wujud.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Tidak dapat mencari program '%1'"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Jenis Mime"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Corak"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Klik butang ini untuk memaparkan editor jenis mime TDE yang biasa."
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr "Dilengahkan"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Kata Laluan"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Nama pengguna:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Kata laluan:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Simpan Ka&talaluan"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Nama fail untuk kandungan papan klip"
-
#: tdeio/paste.cpp:108
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@@ -1893,6 +369,16 @@ msgstr ""
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "Papan klip kosong"
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"URL Punah\n"
+"%1"
+
#: tdeio/paste.cpp:299
#, c-format
msgid ""
@@ -1915,111 +401,13 @@ msgstr ""
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&Tampal kandungan papan klip"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "piksel"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "sm"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tidak dapat ubah keempunyaan fail <b>%1</b>. Anda tidak mempunyai capaian "
-"yang cukup kepada fail untuk melakukan perubahan.</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "Langka&u Fail"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Pautan Simbolik"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Pautan)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
-msgid "Type:"
-msgstr "Taip:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Pautan ke %1 (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
-msgid "Size:"
-msgstr "Saiz:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Modified:"
-msgstr "Diubah Suai:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
-msgid "Owner:"
-msgstr "Pemilik:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Keizinan:"
-
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Fail '%1' gagal dibaca"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Cekup Imej"
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr ""
-"Kod ralat tak dikenal %d\n"
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Imej OCR"
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
@@ -2092,9 +480,39 @@ msgstr ""
" mempunyai input menu tidak sah\n"
"%2."
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Semua Gambar"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Tidak dapat mencipta io-hamba: %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Protokol tak diketahui '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Tidak dapat cari io-hamba untuk protokol '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Tidak dapat bercakap dengan tdelauncher"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Tidak dapat cipta io-hamba:\n"
+"tdelauncher kata: %1"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem."
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -2116,6 +534,10 @@ msgstr "Buka &Fail"
msgid "Open &Destination"
msgstr "Buka &Destinasi"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Dialog Perkembangan"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
@@ -2183,6 +605,10 @@ msgid ""
"%1 / %n files"
msgstr "Fail Log"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Tergantung"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s ( tinggal %2 )"
@@ -2216,6 +642,10 @@ msgstr "Perkembangan Memeriksa Fail"
msgid "Mounting %1"
msgstr "Lekapkan %1"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Nyah-lekap"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -2229,9 +659,43 @@ msgstr "Tidak boleh sambung"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/s (siap)"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Pencarikan: lepas %1 daripada 35"
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Format datas"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Fail '%1' gagal dibaca"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr ""
+"Kod ralat tak dikenal %d\n"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Kata Laluan"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Nama pengguna:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Kata laluan:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Simpan Ka&talaluan"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Dialog Keizinan"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -3139,6 +1603,10 @@ msgstr "Hapuskan fail semasa dan cuba lagi."
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru."
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Folder Sudah Wujud"
+
#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
@@ -3957,59 +2425,100 @@ msgstr "Pilih nama fail lain untuk fail destinasi."
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Ralat Tak Didokumentasikan"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Langkau"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nama&kan semula"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Autolangkau"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Cadangkan &Nama Baru "
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Cekup Imej"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Langka&u"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Imej OCR"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "Langkau &Auto"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Tulis semula"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Tindi&h Semua"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Format datas"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "Sa&mbung"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Tidak dapat mencipta io-hamba: %1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Sambung S&emua"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Protokol tak diketahui '%1'."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Aksi ini akan tindih '%1' dengan dirinya sendiri.\n"
+"Sila masukkan nama fail baru:"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Tidak dapat cari io-hamba untuk protokol '%1'."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Samb&ung"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Tidak dapat bercakap dengan tdelauncher"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Item lebih lama bernama '%1' sudah wujud."
-#: tdeio/slave.cpp:448
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Fail lebih baru '%1' sudah wujud."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Tidak dapat cipta io-hamba:\n"
-"tdelauncher kata: %1"
+msgid "size %1"
+msgstr "saiz %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "dicipta pada %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "telah diubah pada %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Sumber fail ialah %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Jenis Mime"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Corak"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Klik butang ini untuk memaparkan editor jenis mime TDE yang biasa."
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
@@ -4043,6 +2552,10 @@ msgstr "Gagal membuka sijil. Cuba kata laluan baru?"
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr "Prosedur untuk menetapkan sijil klien untuk sesi telah gagal."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
@@ -4125,483 +2638,1016 @@ msgstr "Papar &Maklumat SSL"
msgid "C&onnect"
msgstr "&Sambung"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "Prapapar &automatik"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Pautan Simbolik"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Prapapar"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Pautan)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Pilih Ikon"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Sumber Ikon"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Taip:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "Ikon &sistem:"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Pautan ke %1 (%2)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "Ikon &Lain-lain:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Saiz:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Kosongkan Carian"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Diubah Suai:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Cari:"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Pemilik:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Cari nama ikon secara interaktif (misalnya folder)"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Keizinan:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Aplikasi"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikasi"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategori"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Peranti"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "piksel"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "sm"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Tidak dapat masuk <b>%1</b>.\n"
+"Anda tidak dapat hak akses ke lokasi ini.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Fail <b>%1</b> adalah program boleh laksana. Untuk sekuriti, ia tidak akan "
+"dimulakan.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Sistem Fail"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Anda tidak mempunyai keizinan untuk menjalankan <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Antarabangsa"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk membuka fail ini."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Jenis Mime"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Buka dengan:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan fail ini."
+
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Melancarkan %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan servis ini."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Tidak dapat menjalankan arahan yang dinyatakan. Fail atau folder <b>%1</b> "
+"tidak wujud.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Tidak dapat mencari program '%1'"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Sijil SSL sebaya kelihatan rosak."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Ikon Kecil"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Langkau"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Ikon Besar"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Autolangkau"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Prebiu Thumbnail"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Tiada servis melaksnakan %1"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Paparan Ikon"
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Pencarikan: lepas %1 daripada 35"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr "Dilengahkan"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Panel <b>Akses Pantas</b> menyediakan akses mudah kepada lokasi fail yang "
-"biasa digunakan."
-"<p>Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan membawa anda ke lokasi itu."
-"<p>Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh tambah, edit dan buang jalan "
-"pintas.</qt>"
+"<qt>Tidak dapat ubah keempunyaan fail <b>%1</b>. Anda tidak mempunyai capaian "
+"yang cukup kepada fail untuk melakukan perubahan.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Desktop"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Langka&u Fail"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "Ikon &Besar"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Sudah Wujud sebagai Folder"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "Ikon &Kecil"
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - Membuka fail jauh, memerhatikan pengubahsuaian, meminta muat naik"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Edit Entri..."
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Layani URL sebagai fail setempat dan hapuskan ia selepas itu"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Tambah Entri..."
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Buang Input"
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Arahan hendak dilaksanakan"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Masukkan keterangan"
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL atau fail setempat digunakan untuk 'arahan'"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Edit Input Capaian Segera"
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"'arahan' dijangkakan.\n"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-"<qt><b>Berikan huraian, URL dan ikon untuk entri Akses Pantas ini.</b></br></qt>"
+"URL %1\n"
+"tidak sempurna"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-"<qt>Ini ialah teks yang muncul dalam panel Akses Pantas."
-"<p>Huraian patut terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu "
-"anda mengingati apa yang dirujuki oleh entri ini.</qt>"
+"URL jauh %1\n"
+"tidak dibenarkan --pertukaran fail sementara"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Yang sepatutnya fail sementara\n"
+"%1\n"
+"telah diubah suai.\n"
+"Anda masih ingin menghapuskannya?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fail Diubah"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
#, fuzzy
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Jangan Padam"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.trinitydesktop.org"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
-"<qt>Ini ialah lokasi yang dikaitkan dengan entri. Sebarang URL sah boleh "
-"digunakan. Contohnya:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, anda boleh "
-"layar URL yang sesuai.</qt>"
+"Fail\n"
+"%1\n"
+"telah diubah suai.\n"
+"Anda ingin muat naik perubahan?"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Muatnaik"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Jangan Muatnaik"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Penghujung data tak dijangka, sesetengah maklumat mungkin hilang."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Menerima data rosak."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
-"<qt>Ini ialah ikon yang akan muncul dalam panel Akses Pantas."
-"<p>Klik di atas butang ini untuk memilih ikon yang berbeza.</qt>"
+"Sekarang anda mesti sediakan kata laluan untuk permintaan sijil. Pilih kata "
+"laluan paling selamat kerana ia akan digunakan untuk menyulitkan kunci peribadi "
+"anda."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Pilih &ikon:"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Ulang kata laluan:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Hanya apabila menggunakan aplikasi ini (%1)"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Pilih kata laluan:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
-"<qt>Pilih seting ini jika anda ingin entri ini papar hanya apabila menggunakan "
-"aplikasi semasa (%1)."
-"<p>Jika seting ini tidak dipilih, entri akan boleh didapatkan dalam semua "
-"aplikasi.</qt>"
+"Anda telah nyatakan bahawa anda ingin dapatkan atau beli sijil jaminan. Wizard "
+"ini berhasrat memandu anda dalam prosedur. Anda boleh batalkan pada bila-bila "
+"masa, dan ini akan menghentipaksakan transaksi."
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Buka dialog fail"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Peristiwa"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Folder Baru"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Kawalan Pantas"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Laksana pada &semua aplikasi"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Tutup &Semua"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Membolehkan anda mengubah peri laku untuk semua peristiwa serentak"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Buka Semua"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Cetak mesej ke output &ralat standard"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Papar &mesej dalam tetingkap popup"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "Lak&sana program:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Main&kan bunyi:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Uji Bunyi"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Tandakan entri &taskbar"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Log ke fail:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Guna tetingkap pasif yang tidak menyampuk kerja lain"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Kurang Opsyen"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Seting Pemain"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Pilih satu atau lebih jenis fail untk tambah:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Jenis mime"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
msgstr ""
-"Cipta folder baru dalam:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p>Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di sini. "
+"Senarai ini diatur oleh <u>jenis mime</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk "
+"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden<u>"
+"jenis mime</u>. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam "
+"flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis khusus, <u>image/x-bmp</u>"
+". Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis fail, sistem "
+"patut dimaklumi tentang keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan sambungan "
+"dan jenis mime ini.</p>"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Fail atau folder bernama %1 sudah wujud."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Jenis fail yang disokong:"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta folder itu."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh "
+"kendali. Senarai ini diatur menurut <u>jenis mime</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk "
+"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden <u>"
+"jenis mime</u>. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam "
+"flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, <u>"
+"image/x-bmp</u>. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis "
+"fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan "
+"sambungan ini dan jenis mime.</p>\n"
+"<p>Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime "
+"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang <b>Tambah</b> "
+"di bawah. Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak "
+"dapat kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di "
+"atas butang <b>Buang</b> di bawah.</p></qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Anda tidak pilih fail untuk dihapuskan."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nama:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Tiada Apa Hendak DiHapuskan"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Taip nama yang anda ingin berikan kepada aplikasi ini di sini. Aplikasi ini "
+"akan muncul di bawah nama ini dalam menu aplikasi dan dalam panel."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "Ket&erangan"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-"<qt>Anda pasti untuk memadam\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"Taip huraian aplikasi ini, berdasarkan kegunaannya, di sini. Contohnya: dailkan "
+"aplikasi (KPPP) akan menjadi \"Alat Dail\"."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Padam Fail"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&Komen:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Taip sebarang komen yang anda fikir berguna di sini."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Arahan:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-"_n: Anda benar-benar ingin hapuskan item ini?\n"
-"Anda benar-benar ingin hapuskan %n item ini?"
+"Taip arahan untuk mulakan aplikasi ini di sini.\n"
+"\n"
+"Berikutan arahan, anda boleh dapat beberapa pemegang tempat yang akan "
+"digantikan dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n"
+"%f - nama fail tunggal\n"
+"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat "
+"serentak\n"
+"%u - URL tunggal\n"
+"%U -senarai URL\n"
+"%d - direktori fail yang hendak dibuka\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Padam Fail"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Lun&gsur."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Anda tidak memilih fail untuk dibuang."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk layar sistem fail anda untuk mencari boleh laksana yang "
+"dikehendaki."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Tiada Apa Hendak Dibuang"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "Laluan &kerja:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Mengeset direktori kerja untuk aplikasi anda."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
msgstr ""
-"<qt>Anda benar-benar ingin buang\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"Klik butang ini jika anda ingin tambah satu jenis fail (jenis mime) yang boleh "
+"dikendalikan oleh aplikasi anda."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Fail Tong Sampah"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Jika anda ingin buang jenis fail (Jenis mime) yang tidak boleh dikendalikan "
+"oleh aplikasi anda, pilih jenis mime dalam senarai di atas dan klik di atas "
+"butang ini."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Opsyen &Lanjutan"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Tong Sampah"
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk ubah suai cara aplikasi ini akan dijalankan, lancar maklum "
+"balas, opsyen DCOP atau jalankan ia sebagai pengguna berbeza."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Wizard Wallet TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Pengenalan"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>TDEWallet</u> - Sistem Wallet TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"_n: penterjemah: tidak dipanggil untuk n ==1\n"
-"Anda benar-benar ingin buang %n item ini?"
+"Selamat Datang ke TDEWallet, Sistem Wallet TDE. TDEWallet membolehkan anda "
+"menyimpan kata laluan anda dan maklumat peribadi lain dalam cakera dalam fail "
+"disulitkan, menghalang yang lain daripada melihat maklumat tersebut. Wizard ini "
+"akan memberitahu anda tentang TDEWallet dan membantu anda mengkonfigurnya untuk "
+"kali pertama."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Fail Tong Sampah"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "Binaan &asas (disarankan)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Folder yang dinyatakan tidak wujud atau tidak boleh baca."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "Binaan &Lanjutan"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Paparan Terperinci"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"Sistem Wallet TDE menyimpan data anda dalam fail <i>wallet</i>"
+"dalam cakera keras setempat anda. Data hanya ditulis dalam bentuk disulitkan, "
+"masa ini menggunakan algoritma blowfish dengan kata laluan anda sebagai kunci. "
+"Apabila wallet dibuka, aplikasi pengurus wallet akan melancarkan dan memaparkan "
+"ikon dalam dulang sistem. Anda boleh guna aplikasi ini untuk menguruskan dompet "
+"anda. Malah ia membenarkan anda menyeret wallet dan kandungan wallet, "
+"membolehkan anda menyalin wallet dengan mudah ke sistem jauh."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Paparan Ringkas"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Pilihan Kata Laluan"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet TDE untuk menyimpan kata "
+"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda ingin "
+"aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan pilih satu "
+"kata laluan. Kata laluan yang anda pilih <i>tidak boleh</i>"
+"diperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang "
+"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Folder Induk"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Masukkan kata laluan baru:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Folder Laman Utama"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Sahkan kata laluan:"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Folder Baru..."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Ya, saya ingin guna wallet TDE untuk menyimpan maklumat peribadi saya."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Alihkan ke Tong Sampah"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Tahap Sekuriti"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Isihan"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
+msgstr ""
+"Sistem Wallet TDE membolehkan anda mengawal tahap sekuriti data peribadi anda. "
+"Sesetengah daripada seting ini mempengaruhi kebolehgunaan. Walaupun seting "
+"piawai umumnya boleh diterima oleh kebanyakan pengguna, anda mungkin ingin "
+"mengubah sesetengah daripadanya. Seterusnya anda boleh perkemas seting ini dari "
+"modul kawalan TDEWallet."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Mengikut Nama"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
+"Menyimpan kata laluan rangkaian dan kata laluan setempat dalam fail wallet "
+"berasingan"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Mengikut Tarikh"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Menutup wallet melahu secara automatik"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Mengikut Saiz"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Benarkan &Sekali"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Songsang"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "&Sentiasa Benarkan"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Folder Dahulu"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Nafikan"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Tidak Sensitif Huruf Besar/Kecil"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Nafikan &Selamanya"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplikasi Diketahui"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Pisahkan Folder"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikasi"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Papar Prebiu"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Buka Dengan"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Sembunyikan Prapapar"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pilih program yang patut digunakan untuk buka <b>%1</b>"
+". Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik butang layar.</qt>"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Pilih nama program yang dengannya fail yang dipilih hendak dibuka."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumen"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Pilih Aplikasi untuk %1"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Media Storan"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pilih program untuk jenis fail: <b>%1</b>. Jika program tidak disenaraikan, "
+"masukkan nama atau klik butang layar.</qt>"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Download"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Pilih Aplikasi"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Pilih program. Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik "
+"butang layar.</qt>"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Kosongkan medan input"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
+"Berikutan arahan, anda mempunyai beberapa pemegang tempat yang akan diganti "
+"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n"
+"%f - nama fail tunggal\n"
+"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat "
+"serentak\n"
+"%u - URL tunggal\n"
+"%U - satu senarai URL\n"
+"%d - direktori fail hendak dibuka\n"
+"%D - senarai direktori\n"
+"%i - ikon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Jalankan dalam &terminal"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Jangan tutup apabila arahan keluar"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Ingati persatuan aplikasi untuk fail jenis ini"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Pilih Ikon"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Sumber Ikon"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "Ikon &sistem:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "Ikon &Lain-lain:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Kosongkan Carian"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Cari:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Cari nama ikon secara interaktif (misalnya folder)"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Semua Gambar"
+msgid "Animations"
+msgstr "Aplikasi"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Peranti"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Sistem Fail"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Kekunci awam:"
+msgid "International"
+msgstr "Antarabangsa"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Folder Rangkaian"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Jenis Mime"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "&Prapapar"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Tarikh"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Keizinan"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "Maklumat Meta"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Folder"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Papar Folder Tersembunyi"
-
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Owning Group"
@@ -4678,6 +3724,10 @@ msgstr "Kumpulan:"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
#, fuzzy
msgid ""
@@ -4704,392 +3754,127 @@ msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s"
msgid "Effective"
msgstr "Lokaliti Tapisan Efektif"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Nyatakan nama fail untuk menyimpan."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Pilih fail hendak dibuka."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Anda hanya boleh pilih fail lokal."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Fail Jauh Tidak Diterima"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"kelihatan bukan URL yang sah.\n"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL tak sah"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
-msgid ""
-"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
-msgstr ""
-"<p>Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi ini "
-"dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari menu<b>"
-"Penyudahan Teks</b>."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh dinyatakan "
-"dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Current location"
-msgstr "Lokasi Baru"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi standard, "
-"seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-baru ini."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Folder Root: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Folder Laman Utama: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Dokumen: %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Semua Fail"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Desktop: %1"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Semua Fail Yang Disokong"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"<qt>Click this button to enter the parent folder."
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Klik butang ini untuk memasuki folder induk."
-"<p>Contohnya, jika lokasi semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan "
-"membawa anda ke file:/home.</qt>"
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Error>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk beralih ke belakang satu langkah di dalam rekod layaran."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Prebiu"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk beralih ke hadapan satu langkah di dalam rekod layaran."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Tiada prapapar boleh didapatkan"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "Klik butang ini untuk memuat semula kandungan dari lokasi ini."
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Paparan Tak Diketahui"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Klik butang ini untuk mencipta folder baru."
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "&Prapapar"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Papar Panel Akses Segera Navigasi"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Sembunyikan Panel Navigasi Akses Pantas"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumen"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Papar Tanda Buku"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Folder Laman Utama"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Sembunyikan Tanda Buku"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Media Storan"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-"<ul>"
-"<li>how files are sorted in the list</li>"
-"<li>types of view, including icon and list</li>"
-"<li>showing of hidden files</li>"
-"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
-"<li>file previews</li>"
-"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
msgstr ""
-"<qt>Ini ialah konfigurasi untuk dialog fail. Pelbagai opsyen boleh diakses dari "
-"menu ini termasuk: "
-"<ul>"
-"<li>bagaimana fail diisih dalam senarai</li>"
-"<li>jenis paparan, termasuk ikon dan senarai</li>"
-"<li>memaparkan fail tersembunyi</li>"
-"<li>panel navigasi Akses Pantas</li>"
-"<li>prapapar fail</li>"
-"<li>memisahkan folder dari fail</li></ul></qt>"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokasi:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
-msgid ""
-"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-"<qt>Ini ialah penapis untuk dipakai pada senarai fail. Nama fail yang tidak "
-"sepadan dengan penapis tidak akan dipapar."
-"<p>Anda boleh pilih dari satu daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas "
-"jatuh, atau anda boleh masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks."
-"<p>Wildcard seperti * dan ? dibenarkan.</qt>"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "Tapi&s:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Semua Gambar"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-"Nama fail yang dipilih tidak\n"
-"sah."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Nama fail Tak Sah"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-"Nama fail yang diminta\n"
-"%1\n"
-"tidak sah;\n"
-"pastikan setiap nama fail dikurung dalam tanda petik."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Ralat Namafail"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Semua Folder"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Semua Fail"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Memilih &sambungan nama fail (%1) secara automatik"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension <b>%1</b>"
-msgstr "sambungan <b>%1</b>"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Memilih &sambungan nama fail secara automatik"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "sambungan sesuai"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
-"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"<br>"
-"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-"Opsyen ini membolehkan sesetengah ciri mudah untuk menyimpan fail dengan "
-"sambungan:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Sebarang sambungan yang dinyatakan dalam <b>%1</b> "
-"kawasan teks akan dikemas kini jika anda ubah jenis fail untuk menyimpan ."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>Jika tiada sambungan dinyatakan dalam <b>%2</b> kawasan teks apabila anda "
-"klik <b>Simpan</b>, %3 akan ditambah kepada hujung nama fail (jika nama fail "
-"belum wujud). Sambungan ini berdasarkan jenis fail yang anda pilih untuk "
-"menyimpan."
-"<br>"
-"<br>Jika anda tidak mahu TDE memberikan sambungan untuk nama fail, anda boleh "
-"sama ada tutup opsyen ini atau anda boleh tindas ia dengan menambah noktah(.) "
-"di hujung nama fail (noktah ini akan dibuang secara automatik).</li></ol>"
-"Jika tak pasti, kekalkan opsyen ini diaktifkan kerana ia menjadikan fail anda "
-"lebih mudah diurus."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Kekunci awam:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Butang ini membolehkan anda menanda buku lokasi khusus. Klik pada butang "
-"ini untuk membuka menu tanda buku tempat anda tambah, edit atau pilih tanda "
-"buku. "
-"<p> Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi seperti "
-"tanda buku di tempat lain dalam TDE.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Folder Rangkaian"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Paparan Tak Diketahui"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Buka dialog fail"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Prebiu"
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "Maklumat Meta"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Tiada prapapar boleh didapatkan"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Pilih Folder"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Aplikasi Diketahui"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Folder Baru..."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Buka Dengan"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Folder"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pilih program yang patut digunakan untuk buka <b>%1</b>"
-". Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik butang layar.</qt>"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Papar Folder Tersembunyi"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Pilih nama program yang dengannya fail yang dipilih hendak dibuka."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Folder Baru"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Pilih Aplikasi untuk %1"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pilih program untuk jenis fail: <b>%1</b>. Jika program tidak disenaraikan, "
-"masukkan nama atau klik butang layar.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Pilih Aplikasi"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pilih program. Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik "
-"butang layar.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Kosongkan medan input"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Berikutan arahan, anda mempunyai beberapa pemegang tempat yang akan diganti "
-"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n"
-"%f - nama fail tunggal\n"
-"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat "
-"serentak\n"
-"%u - URL tunggal\n"
-"%U - satu senarai URL\n"
-"%d - direktori fail hendak dibuka\n"
-"%D - senarai direktori\n"
-"%i - ikon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Jalankan dalam &terminal"
+"Cipta folder baru dalam:\n"
+"%1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Jangan tutup apabila arahan keluar"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Fail atau folder bernama %1 sudah wujud."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Ingati persatuan aplikasi untuk fail jenis ini"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta folder itu."
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
msgid "&Share"
@@ -5166,6 +3951,163 @@ msgstr ""
"Ralat berlaku semasa cuba nyahkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl "
"'fileshareset' adalah set suid root."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Panel <b>Akses Pantas</b> menyediakan akses mudah kepada lokasi fail yang "
+"biasa digunakan."
+"<p>Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan membawa anda ke lokasi itu."
+"<p>Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh tambah, edit dan buang jalan "
+"pintas.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Desktop"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "Ikon &Besar"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "Ikon &Kecil"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Edit Entri..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Tambah Entri..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Buang Input"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Masukkan keterangan"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Edit Input Capaian Segera"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Berikan huraian, URL dan ikon untuk entri Akses Pantas ini.</b></br></qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ini ialah teks yang muncul dalam panel Akses Pantas."
+"<p>Huraian patut terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu "
+"anda mengingati apa yang dirujuki oleh entri ini.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ini ialah lokasi yang dikaitkan dengan entri. Sebarang URL sah boleh "
+"digunakan. Contohnya:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, anda boleh "
+"layar URL yang sesuai.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ini ialah ikon yang akan muncul dalam panel Akses Pantas."
+"<p>Klik di atas butang ini untuk memilih ikon yang berbeza.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Pilih &ikon:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Hanya apabila menggunakan aplikasi ini (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pilih seting ini jika anda ingin entri ini papar hanya apabila menggunakan "
+"aplikasi semasa (%1)."
+"<p>Jika seting ini tidak dipilih, entri akan boleh didapatkan dalam semua "
+"aplikasi.</qt>"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "Prapapar &automatik"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Prapapar"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Editor Menu"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Baru..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Alih Ke Atas "
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Alih Ke Bawah"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Ikon Kecil"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Ikon Besar"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Prebiu Thumbnail"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Paparan Ikon"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
@@ -5502,6 +4444,10 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Kumpulan"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "Set UID"
@@ -5644,6 +4590,10 @@ msgstr "&Aplikasi"
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Tambah Jenis Fail untuk %1"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tambah"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
@@ -5737,26 +4687,6 @@ msgstr "Komen:"
msgid "File types:"
msgstr "Jenis fail:"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Semua Fail Yang Disokong"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Editor Menu"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Baru..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Alih Ke Atas "
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Alih Ke Bawah"
-
#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
msgid "Sounds"
msgstr "Bunyi"
@@ -5879,307 +4809,1171 @@ msgstr "Fail yang dinyatakan tidak wujud."
msgid "No description available"
msgstr "Tiada Keterangan"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Error>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Nyatakan nama fail untuk menyimpan."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Penghujung data tak dijangka, sesetengah maklumat mungkin hilang."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Pilih fail hendak dibuka."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Menerima data rosak."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Anda hanya boleh pilih fail lokal."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Fail Jauh Tidak Diterima"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"kelihatan bukan URL yang sah.\n"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL tak sah"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+"<p>Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi ini "
+"dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari menu<b>"
+"Penyudahan Teks</b>."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh dinyatakan "
+"dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Current location"
+msgstr "Lokasi Baru"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi standard, "
+"seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-baru ini."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Membuka sambungan ke hos %1"
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Folder Root: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Disambungkan ke hos %1"
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Folder Laman Utama: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokumen: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Desktop: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Alasan: %2"
+"<qt>Klik butang ini untuk memasuki folder induk."
+"<p>Contohnya, jika lokasi semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan "
+"membawa anda ke file:/home.</qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Menghantar maklumat log masuk"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Klik butang ini untuk beralih ke belakang satu langkah di dalam rekod layaran."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Klik butang ini untuk beralih ke hadapan satu langkah di dalam rekod layaran."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Klik butang ini untuk memuat semula kandungan dari lokasi ini."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Klik butang ini untuk mencipta folder baru."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Papar Panel Akses Segera Navigasi"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Sembunyikan Panel Navigasi Akses Pantas"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Papar Tanda Buku"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Sembunyikan Tanda Buku"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"Mesej dihantar:\n"
-"Log masuk menggunakan nama pengguna=%1 dan kata laluan=[tersembunyi]\n"
-"\n"
-"Pelayan menjawab:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"<qt>Ini ialah konfigurasi untuk dialog fail. Pelbagai opsyen boleh diakses dari "
+"menu ini termasuk: "
+"<ul>"
+"<li>bagaimana fail diisih dalam senarai</li>"
+"<li>jenis paparan, termasuk ikon dan senarai</li>"
+"<li>memaparkan fail tersembunyi</li>"
+"<li>panel navigasi Akses Pantas</li>"
+"<li>prapapar fail</li>"
+"<li>memisahkan folder dari fail</li></ul></qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokasi:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
msgstr ""
-"Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan untuk mengakses tapak ini."
+"<qt>Ini ialah penapis untuk dipakai pada senarai fail. Nama fail yang tidak "
+"sepadan dengan penapis tidak akan dipapar."
+"<p>Anda boleh pilih dari satu daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas "
+"jatuh, atau anda boleh masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks."
+"<p>Wildcard seperti * dan ? dibenarkan.</qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "Laman Web:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Tapi&s:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Log masuk OK"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Nama fail yang dipilih tidak\n"
+"sah."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Tidak dapat log masuk ke %1."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Nama fail Tak Sah"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
-"Tidak dapat ubah keizinan untuk \n"
-"%1"
+"Nama fail yang diminta\n"
+"%1\n"
+"tidak sah;\n"
+"pastikan setiap nama fail dikurung dalam tanda petik."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Ralat Namafail"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Semua Folder"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "&Buka"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Memilih &sambungan nama fail (%1) secara automatik"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "sambungan <b>%1</b>"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Memilih &sambungan nama fail secara automatik"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "sambungan sesuai"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
msgstr ""
+"Opsyen ini membolehkan sesetengah ciri mudah untuk menyimpan fail dengan "
+"sambungan:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Sebarang sambungan yang dinyatakan dalam <b>%1</b> "
+"kawasan teks akan dikemas kini jika anda ubah jenis fail untuk menyimpan ."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>Jika tiada sambungan dinyatakan dalam <b>%2</b> kawasan teks apabila anda "
+"klik <b>Simpan</b>, %3 akan ditambah kepada hujung nama fail (jika nama fail "
+"belum wujud). Sambungan ini berdasarkan jenis fail yang anda pilih untuk "
+"menyimpan."
+"<br>"
+"<br>Jika anda tidak mahu TDE memberikan sambungan untuk nama fail, anda boleh "
+"sama ada tutup opsyen ini atau anda boleh tindas ia dengan menambah noktah(.) "
+"di hujung nama fail (noktah ini akan dibuang secara automatik).</li></ol>"
+"Jika tak pasti, kekalkan opsyen ini diaktifkan kerana ia menjadikan fail anda "
+"lebih mudah diurus."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Tiada media di dalam peranti untuk %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Butang ini membolehkan anda menanda buku lokasi khusus. Klik pada butang "
+"ini untuk membuka menu tanda buku tempat anda tambah, edit atau pilih tanda "
+"buku. "
+"<p> Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi seperti "
+"tanda buku di tempat lain dalam TDE.</qt>"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Tiada media dimasukkan atau tiada media dikenali."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Paparan Terperinci"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "\"vold\" tidak dilaksanakan."
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Tidak dapat jumpa program \"mount\""
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Tidak dapat jumpa program \"umount\""
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Keizinan"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Tidak dapat baca %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Anda tidak pilih fail untuk dihapuskan."
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Tidak terdapat info meta untuk %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Tiada Apa Hendak DiHapuskan"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Amaran Cecikut"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Anda pasti untuk memadam\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Padam Fail"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr "Anda menerima %n cecikut dari"
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"_n: Anda benar-benar ingin hapuskan item ini?\n"
+"Anda benar-benar ingin hapuskan %n item ini?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
-msgstr " <b>[Domain Silang!]</b>"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Padam Fail"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Adakah anda ingin terima atau tolak?"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Anda tidak memilih fail untuk dibuang."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Terap Pilihan Kepada"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Tiada Apa Hendak Dibuang"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Hanya cecikut ini"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Anda benar-benar ingin buang\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Hanya cecikut berikut"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Fail Tong Sampah"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)</em>."
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Tong Sampah"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
msgstr ""
-"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak hanya cookies ini. Anda akan digesa jika "
-"cookies lain diterima. <em>(lihat WebBrowsing/Cookies dalam Pusat Kawalan)</em>"
-"."
+"_n: penterjemah: tidak dipanggil untuk n ==1\n"
+"Anda benar-benar ingin buang %n item ini?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Se&mua cecikut dari domain"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Fail Tong Sampah"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Folder yang dinyatakan tidak wujud atau tidak boleh baca."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Paparan Ringkas"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Folder Induk"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Alihkan ke Tong Sampah"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Isihan"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Mengikut Nama"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Mengikut Tarikh"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Mengikut Saiz"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Songsang"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Folder Dahulu"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Tidak Sensitif Huruf Besar/Kecil"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Pisahkan Folder"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Papar Prebiu"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Sembunyikan Prapapar"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Cipta Folder Tanda Buku Baru"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Cipta Folder tanda Buku Baru dalam %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Folder baru:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- pemisah ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari tapak ini. Memilih "
-"opsyen ini akan menambah dasar baru untuk tapak tempat cookies ini berasal. "
-"Dasar ini akan kekal hingga anda mengubahnya secara manual dari Pusat Kawalan "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"Tidak dapat menyimpan tanda buku dalam %1. Ralat dilaporkan ialah: %2. Ralat "
+"ini akan hanya dipaparkan sekali. Ini menyebabkan ralat perlu dibetulkan "
+"secepat mungkin yang kemungkinan besar pemacu keras penuh."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Semua cecik&ut"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Tidak dapat tambah tanda buku dengan URL kosong."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Tambah Tanda Buku Di sini"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Buka Folder dalam Editor Tanda Buku"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Hapuskan Folder"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Salin Alamat Pautan"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Hapuskan Tanda Buku"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Ciri Tanda Buku"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari mana-mana. Memilih "
-"opsyen ini akan mengubah dasar cookies global yang diset dalam Pusat Kawalan "
-"bagi semua cookies <em>(lihat WebBrowsing dalam Pusat Kawalan)</em>."
+"Anda pasti ingin buang folder tanda buku\n"
+"\"%1\"?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "Terim&a"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Anda pasti ingin buang tanda buku\n"
+"\"%1\"?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ditolak"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Penghapusan Folder Tanda Buku"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Perincian <<"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Penghapusan Tanda Buku"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Perincian >>"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Tab Tanda Buku sebagai Folder..."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Lihat atau pinda maklumat cecikut"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Tambah folder tanda buku untuk semua tab buka."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Perincian Cecikut"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Tambah Tanda Buku"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Nilai:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Tambah tanda buku untuk dokumen semasa"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Luput:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Edit koleksi tanda buku anda dalam tetingkap berasingan"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Laluan:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "Folder Tanda Buku &Baru..."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domain:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Cipta folder tanda buku baru dalam menu ini"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Pendedahan:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Tindakan Pantas"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Folder &Baru..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Tanda Buku"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Tanda Buku Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML Files (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Fail ini dijana oleh Konqueror -->"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Maju >>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammd Najmi, Sharuzzaman Ahmat Raslan, MIMOS"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Papar perincian cecikut seterusnya"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Tidak dinyatakan"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>TDE meminta untuk membuka wallet '<b>%1</b>'. Masukkan kata laluan untuk "
+"wallet di bawah."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Tamat sudah sessi"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' meminta untuk membuka wallet '<b>%2</b>"
+"'. Masukkan kata laluan untuk wallet di bawah."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Pelayan-pelayan selamat sahaja"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"TDE meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data sensitif "
+"secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan wallet ini atau klik "
+"batal untuk menafikan permintaan aplikasi."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Pelayan-pelayan selamat, skrip-skrip laman"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk membuka wallet TDE. Ini digunakan "
+"untuk menyimpan data sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk "
+"menggunakan wallet ini atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Pelayan-pelayan"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>TDE meminta untuk mencipta wallet baru bernama '<b>%1</b>"
+"'. Pilih kata laluan bagi wallet ini, atau batal untuk nafikan permintaan "
+"aplikasi."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Pelayan-pelayan, skrip-skrip laman"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta untuk mencipta wallet baru bernama '<b>"
+"%2</b>'. Pilih kata laluan untuk wallet ini, atau batal untuk nafikan "
+"permintaan aplikasi."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Daemon Cecikut HTTP"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Cipta"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Matikan balang cecikut"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Servis Wallet TDE"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Buang cecikut untuk domain."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Ralat semasa membuka wallet '<b>%1</b>'. Cuba lagi."
+"<br>(Kod ralat %2: %3)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Buang semua cecikut."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%1</b>'."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Ulangmuat konfigurasi fail"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>Aplikasi '<b>%1</b>' telah meminta akses untuk membuka wallet '<b>%2</b>'."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "daemon cecikut HTTP"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Tidak dapat buka wallet. Wallet mesti dibuka untuk mengubah kata laluan."
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Alatan penyelenggaraan cache HTTP TDE"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Pilih kata laluan baru untuk wallet '<b>%1</b>'."
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Kosongkan cache"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Ralat semasa menyulitkan semula wallet. Kata laluan tidak diubah."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Ralat semasa membuka semula wallet. Data mungkin hilang."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Terdapat cubaan gagal yang berulang untuk mendapatkan akses ke wallet. Aplikasi "
+"mungkin berperi laku buruk."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>Kata laluan kosong. <b>(WARNING: Tak selamat)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Kata laluan sepadan."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Kata laluan tidak sepadan."
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Servis mel"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Jangan cetak jenis mime fail yang diberi"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Senaraikan semua kunci data meta bagi fail yang diberi. Jika jenis mime tidak "
+"dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Senaraikan semua kunci data meta yang diutamakan bagi fail yang diberi. Jika "
+"jenis mime tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "Senaraikan semua kunci yang mempunyai nilai dalam fail yang diberi."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Cetak semua jenis mime yang sokongan data meta boleh didapatkan."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Jangan cetak amaran apabila lebih daripada satu fail diberi dan ia tidak "
+"mempunyai jenis mime yang sama."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Mencetak semua nilai data meta, boleh didapatkan dalam fail tertentu."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Mencetak nilai data meta yang diutamakan, boleh didapatkan dalam fail tertentu."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Membuka ciri TDE untuk membolehkan pemaparan dan pengubahsuaian data meta bagi "
+"fail tertentu"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Mencetak nilai untuk 'kunci' bagi fail tertentu. 'kunci' mungkin juga senarai "
+"kekunci yang dipisahkan oleh koma"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Cubaan untuk mengeset nilai 'nilai' bagi kunci data meta 'kunci' bagi fail "
+"tertentu"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Kumpulan alan mendapat nilai atau set nilai untuk"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Fail (atau bieberapa fail) untuk dioperasi."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Tiada sokongan untuk penyarian data meta ditemui."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Jenis Mime Yang Disokong:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Alat baris arahan untuk membaca dan mengubah suai data meta fail."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Tiada fail dinyatakan"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Tidak dapat menentukan data meta"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Baris subjek"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Penerima"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Ralat semasa sambung ke pelayan."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Tidak bersambung."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Had masa sambungan."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Had masa menanti interaksi pelayan"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Pelayan kata: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to [email protected]"
+msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke [email protected]"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Pengarang"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Seting..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Konfigur Tetingkap Operasi Rangkaian"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Papar ikon dulang sistem"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Pastikan tetingkap operasi rangkaian sentiasa terbuka"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Papar pengepala lajur"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Papar bar alat"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Papar bar status"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Lebar lajur adalah boleh laras pengguna"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Papar maklumat:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Masa Berbaki"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Kalajuan"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Kiraan"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Sambung"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Nama Fail Setempat"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Operasi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Menyalin"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Mengalih"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Mencipta"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Menghapus"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Memuat"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Memeriksa"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Melekap"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Fail: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "Saiz Berbaki: %1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "Masa Berbaki: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Batalkan Kerja"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr "Saiz Berbaki: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr "Masa Berbaki: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Pelayan UI Maklumat Kemajuan TDE"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Pembangun"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "servis telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "pengendali protokol telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses protokol %1."
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skrip konfigurasi proksi tak sah:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skrip konfigurasi proksi mengembalikan ralat:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Tidak dapat cari skrip konfigurasi proksi boleh guna"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr "Anda ingin cuba lagi?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Pengesahan"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Cuba lagi"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Ujian unit bagi rangka kerja plugin penapis URI."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Guna ruang sebagai tanda hujung kata kunci bagi jalan pintas web"
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Tiada fail dinyatakan"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Membuka sambungan ke hos %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Disambungkan ke hos %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Alasan: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Menghantar maklumat log masuk"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mesej dihantar:\n"
+"Log masuk menggunakan nama pengguna=%1 dan kata laluan=[tersembunyi]\n"
+"\n"
+"Pelayan menjawab:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan untuk mengakses tapak ini."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+msgid "Site:"
+msgstr "Laman Web:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Log masuk OK"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Tidak dapat log masuk ke %1."
#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
@@ -6389,27 +6183,233 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kaedah tidak disokong: pengesahan akan gagal. Sila hantar laporan pepijat."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Daemon Cecikut HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Matikan balang cecikut"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Buang cecikut untuk domain."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Buang semua cecikut."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Ulangmuat konfigurasi fail"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "daemon cecikut HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Amaran Cecikut"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr "Anda menerima %n cecikut dari"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[Domain Silang!]</b>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Adakah anda ingin terima atau tolak?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Terap Pilihan Kepada"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Hanya cecikut ini"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Hanya cecikut berikut"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
msgstr ""
+"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak hanya cookies ini. Anda akan digesa jika "
+"cookies lain diterima. <em>(lihat WebBrowsing/Cookies dalam Pusat Kawalan)</em>"
+"."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Se&mua cecikut dari domain"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
+"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari tapak ini. Memilih "
+"opsyen ini akan menambah dasar baru untuk tapak tempat cookies ini berasal. "
+"Dasar ini akan kekal hingga anda mengubahnya secara manual dari Pusat Kawalan "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Semua cecik&ut"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
+"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari mana-mana. Memilih "
+"opsyen ini akan mengubah dasar cookies global yang diset dalam Pusat Kawalan "
+"bagi semua cookies <em>(lihat WebBrowsing dalam Pusat Kawalan)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "Terim&a"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ditolak"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Perincian <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Perincian >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Lihat atau pinda maklumat cecikut"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Perincian Cecikut"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Nilai:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Luput:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Laluan:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domain:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Pendedahan:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Maju >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Papar perincian cecikut seterusnya"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Tidak dinyatakan"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Tamat sudah sessi"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Pelayan-pelayan selamat sahaja"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Pelayan-pelayan selamat, skrip-skrip laman"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Pelayan-pelayan"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Pelayan-pelayan, skrip-skrip laman"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Alatan penyelenggaraan cache HTTP TDE"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Kosongkan cache"
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Tidak terdapat info meta untuk %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Tidak dapat ubah keizinan untuk \n"
+"%1"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Tiada fail dinyatakan"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Tiada media di dalam peranti untuk %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Tiada media dimasukkan atau tiada media dikenali."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\" tidak dilaksanakan."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Tidak dapat jumpa program \"mount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Tidak dapat jumpa program \"umount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Tidak dapat baca %1"
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Kongsi"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 4561e0d556e..2397f45d93f 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:37+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index ab5681508c2..91710bfc354 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:36+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 63d7ef61117..ed853b0605d 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 10:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -20,150 +20,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Editor Chooser"
-msgstr "Pemilih Editor"
-
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
-"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
-"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
-"setting."
-msgstr ""
-"Sila pilih komponen penyunting default yang anda ingin gunakan untuk aplikasi "
-"ini. Jika anda pilih <B>Default Sistem</B>, aplikasi akan mengutamakan "
-"perubahan yang anda lakukan di Pusat Kawalan. Pilihan lain akan menindih "
-"tetapan itu."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "Kerangka"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edit"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "Ralat JavaScript"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
-"the problem will be appreciated."
-msgstr ""
-"Dialog ini memberikan pemberitahuan dan perincian ralat penskripan yang berlaku "
-"dalam laman web. Dalam banyak kes ia disebabkan oleh ralat dalam laman web "
-"seperti yang direka bentuk oleh pengarang. Dalam kes lain, ia adalah hasil "
-"ralat pemprograman dalam Konqueror. Jika anda mengesyaki ralat dalam laman web, "
-"hubungi pemilik web tapak yang berkenaan. Sebaliknya, jika anda mengesyaki "
-"ralat dalam Konqueror, failkan laporan pepijat di http://bugs.kde.org/. Kes "
-"ujian yang menerangkan masalah amat diharapkan."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Bersi&hkan"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "&Fail"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "&Lihat"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan Utama"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "Maklumat Dokumen"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Tajuk:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Ubahsuai terakhir:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "Pengekodan dokumen:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "Pengepala HTTP"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Ciri-ciri"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Perkataan tidak diketahui:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -194,26 +58,26 @@ msgstr ""
"klik <b>Ganti</b> atau <b>Ganti Semua</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>salah eja</b>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Perkataan tidak diketahui"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Bahasa:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -224,20 +88,20 @@ msgstr ""
"<p>Pilih bahasa dokumen yang anda sedang gunakan di sini.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... perkataan yang <b>salah ejaan</b> dipaparkan di konteks ..."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Petikan teks memaparkan perkataan tak diketahui dalam konteksnya."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -255,14 +119,14 @@ msgstr ""
"teruskan kerja semakan.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Tambah ke Kamus"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -285,40 +149,20 @@ msgstr ""
"Abai Semua</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "Ganti S&emua"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Klik di sini untuk menggantikan semua ulangan teks tak diketahui dengan teks "
-"di dalam kotak edit di atas).</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Perkataan Cadangan"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Senarai Cadangan"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -339,14 +183,58 @@ msgstr ""
"jika anda ingin membetulkan semua kejadian.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ganti &dengan:"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Jika perkataan tak diketahui itu silap eja, anda patut taip pembetulan untuk "
+"perkataan silap eja di sini atau pilih dari senarai di bawah.</p>\n"
+"<p>Anda boleh klik <b>Ganti</b>jika anda ingin betulkan hanya kemunculan yang "
+"ini bagi perkataan itu atau <b>Ganti Semua</b> jika anda ingin membetulkan "
+"semua kemunculan.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "B. Inggeris"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Pilihan Bahasa"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "Cadan&gan:"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Ganti"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -359,40 +247,34 @@ msgstr ""
"teks di dalam kotak di atas (ke kiri).</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:224
#, no-c-format
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ganti &dengan:"
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Ganti S&emua"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
-"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
-"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
-"occurrences.</p>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Jika perkataan tak diketahui itu silap eja, anda patut taip pembetulan untuk "
-"perkataan silap eja di sini atau pilih dari senarai di bawah.</p>\n"
-"<p>Anda boleh klik <b>Ganti</b>jika anda ingin betulkan hanya kemunculan yang "
-"ini bagi perkataan itu atau <b>Ganti Semua</b> jika anda ingin membetulkan "
-"semua kemunculan.</p>\n"
+"<p>Klik di sini untuk menggantikan semua ulangan teks tak diketahui dengan teks "
+"di dalam kotak edit di atas).</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "Aba&i"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -409,14 +291,14 @@ msgstr ""
"ditambah ke dalam kamus.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "Aba&ikan Semua"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -434,231 +316,349 @@ msgstr ""
"tidak ditambah ke dalam kamus.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
-msgid "S&uggest"
-msgstr "Cadan&gan:"
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Autobetul"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid "English"
-msgstr "B. Inggeris"
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+"Ini ialah bahasa default yang akan digunakan oleh pemeriksa eja. Kotak pilihan "
+"akan menyenaraikan semua kamus bahasa yang ada."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid "Language Selection"
-msgstr "Pilihan Bahasa"
+msgid "Options"
+msgstr "Pilihan"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:193
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "Pintasan alternatif:"
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Hidupkan penyemak ejaan latar&belakang"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "Pintasan utama:"
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+"Jika ditanda, mod \"eja seperti yang anda taip\" akan aktif dan semua perkataan "
+"yang tersalah eja akan diserlahkan segera"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
-#: rc.cpp:199
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Langkau semua perkataan &huruf besar"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
-"Pintasan yang ditetapkan sekarang atau pintasan yang anda masukkan akan "
-"ditunjukkan di sini."
+"Jika ditanda, perkataan yang mengandungi huruf atas sahaja tidak diperiksa eja. "
+"Ini berguna jika anda mempunyai banyak akronim seperti TDE."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "&Langkau perkataan berganding"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "Kosongkan pintasan"
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+"Jika diperiksa, perkataan tergabung telah dibuat untuk perkataan yang wujud "
+"tidak diperiksa ejaannya. Ini berguna untuk bahasa-bahasa tertentu."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:214
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "Mod Pelbagai-kekunci"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Bahasa default:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:217
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "Benarkan kemasukan pintasan pelbagai kekunci"
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Abai Perkataan Ini"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:220
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
msgstr ""
-"Pilih kotak semak ini untuk mengaktifkan entri pintasan berbilang kekunci. "
-"Pintasan berbilang kekunci terdiri daripada jujukan hingga 4 kekunci. Misalnya, "
-"anda boleh tetapkan \"Ctrl+F,B\" untuk Fon Huruf Tebal dan \"Ctrl+F,U\" untuk "
-"Fon Bergaris Bawah."
+"Untuk menambah perkataan yang anda ingin abaikan, taip di dalam medan edit atas "
+"dan klik Tambah. Untuk membuang perkataan, serlahkan di dalam senarai dan klik "
+"Buang."
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Pemilih Editor"
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"Sila pilih komponen penyunting default yang anda ingin gunakan untuk aplikasi "
+"ini. Jika anda pilih <B>Default Sistem</B>, aplikasi akan mengutamakan "
+"perubahan yang anda lakukan di Pusat Kawalan. Pilihan lain akan menindih "
+"tetapan itu."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Pintasan:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Kosongkan pintasan"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Fail"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "&Game"
msgstr "&Permainan "
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Pindah"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Lihat"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Pergi"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Penanda Laman"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Peralatan"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Tetapan"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Pintasan:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bar Alatan Utama"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Pintasan alternatif:"
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&Sijil"
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Pintasan utama:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
-"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
msgstr ""
-"Ini ialah bahasa default yang akan digunakan oleh pemeriksa eja. Kotak pilihan "
-"akan menyenaraikan semua kamus bahasa yang ada."
+"Pintasan yang ditetapkan sekarang atau pintasan yang anda masukkan akan "
+"ditunjukkan di sini."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
-#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Pilihan"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Mod Pelbagai-kekunci"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
-#: rc.cpp:280
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "Hidupkan penyemak ejaan latar&belakang"
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Benarkan kemasukan pintasan pelbagai kekunci"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
-#: rc.cpp:283
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
-"are immediately highlighted."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-"Jika ditanda, mod \"eja seperti yang anda taip\" akan aktif dan semua perkataan "
-"yang tersalah eja akan diserlahkan segera"
+"Pilih kotak semak ini untuk mengaktifkan entri pintasan berbilang kekunci. "
+"Pintasan berbilang kekunci terdiri daripada jujukan hingga 4 kekunci. Misalnya, "
+"anda boleh tetapkan \"Ctrl+F,B\" untuk Fon Huruf Tebal dan \"Ctrl+F,U\" untuk "
+"Fon Bergaris Bawah."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
-#: rc.cpp:286
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "Langkau semua perkataan &huruf besar"
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Sijil"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
-#: rc.cpp:289
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
-msgstr ""
-"Jika ditanda, perkataan yang mengandungi huruf atas sahaja tidak diperiksa eja. "
-"Ini berguna jika anda mempunyai banyak akronim seperti TDE."
+msgid "Frame"
+msgstr "Kerangka"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:395
#, no-c-format
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "&Langkau perkataan berganding"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Maklumat Dokumen"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
-#: rc.cpp:295
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:398
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
-"This is useful in some languages."
-msgstr ""
-"Jika diperiksa, perkataan tergabung telah dibuat untuk perkataan yang wujud "
-"tidak diperiksa ejaannya. Ini berguna untuk bahasa-bahasa tertentu."
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:401
#, no-c-format
-msgid "Default language:"
-msgstr "Bahasa default:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:404
#, no-c-format
-msgid "Ignore These Words"
-msgstr "Abai Perkataan Ini"
+msgid "Title:"
+msgstr "Tajuk:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:407
#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Ubahsuai terakhir:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Pengekodan dokumen:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "Pengepala HTTP"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Ciri-ciri"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "Ralat JavaScript"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:428
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
-"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-"Untuk menambah perkataan yang anda ingin abaikan, taip di dalam medan edit atas "
-"dan klik Tambah. Untuk membuang perkataan, serlahkan di dalam senarai dan klik "
-"Buang."
+"Dialog ini memberikan pemberitahuan dan perincian ralat penskripan yang berlaku "
+"dalam laman web. Dalam banyak kes ia disebabkan oleh ralat dalam laman web "
+"seperti yang direka bentuk oleh pengarang. Dalam kes lain, ia adalah hasil "
+"ralat pemprograman dalam Konqueror. Jika anda mengesyaki ralat dalam laman web, "
+"hubungi pemilik web tapak yang berkenaan. Sebaliknya, jika anda mengesyaki "
+"ralat dalam Konqueror, failkan laporan pepijat di http://bugs.kde.org/. Kes "
+"ujian yang menerangkan masalah amat diharapkan."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
-#: rc.cpp:431
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "Autobetul"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Bersi&hkan"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
@@ -1792,3610 +1792,4539 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "Nyah-Lekatkan"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
-msgid "Setting up synchronization for local folder"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "Membina plugin widget Qt daripada fail pemerihalan gaya ini."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
-msgid "Synchronization Method"
-msgstr ""
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Fail masukan"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Fail output"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Nama kelas plugin hendak dijana"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Nama kumpulan widget piawai untuk dipapar dalam pereka bentuk"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Benamkan pixmap dari direktori sumber"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Cari Lagi"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Cari keberlakuan lain untuk '<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
msgstr ""
+"1 padanan ditemui.\n"
+"%n padanan ditemui."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Tiada padanan ditemui untuk '<b>%1</b>' .</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Tiada padanan ditemui untuk '<b>%1</b>'."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Tiba di akhir dokumen."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Teruskan dari penghujung?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Teruskan dari permulaan?"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Cari Teks"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Ganti Teks"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&Teks untuk carian:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Ungkapan Nala&r (regexp)"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Ganti Dengan"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Teks Gantia&n"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "Gunakan &pemegang tempat"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Selit &Tempat Pemegang"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Huruf bes&ar/kecil berpengaruh"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Seluruh perkataan saha&ja"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "Dari k&ursor"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Cari ke &belakang"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
+msgid "&Selected text"
+msgstr "Tek&s Dipilih"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "&Beritahu semasa mengganti"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid "Start replace"
+msgstr "Mulakan gantian"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Jika anda tekan butang <b>Ganti</b>, teks yang anda masukkan di atas dicari "
+"dalam dokumen dan sebarang kejadian digantikan dengan teks gantian.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "Ca&ri"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Start searching"
+msgstr "Mula mencari"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
msgid ""
-"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
-"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Jika anda tekan butang <b>Cari</b>, teks yang anda masukkan di atas dicari "
+"dalam dokumen.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
-msgid "Remote Folder"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr "Masukkan corak carian, atau pilih corak sebelumnya dari senarai."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "Automatik"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "Jika diaktifkan, cari ungkapan biasa."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
-msgid "Synchronize on logout"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
+"Klik di sini untuk mengedit ungkapan biasa anda menggunakan editor grafik."
-#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
-#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
-#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Remote Folder Synchronization"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr ""
+"Masukkan rentetan gantian, atau pilih rentetan sebelumnya dari senarai."
-#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
-msgid "Synchronizing Folder..."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Jika diaktifkan, sebarang kejadian <code><b>\\N</b></code>, yang <code><b>"
+"N</b></code> adalah nombor integer, akan diganti dengan tawan yang sepadan "
+"(\"subrentetan berkurungan\") dari corak."
+"<p>Untuk memasukkan (<code><b>\\N</b></code> literal dalam penggantian anda, "
+"tambah garis sendeng terbalik di hadapannya, seperti <code><b>\\\\N</b></code>"
+".</qt>"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Remote authorization required"
-msgstr "Kepastian Diperlukan"
-
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Please input"
-msgstr "Kosongkan Input"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "Klik untuk menu tawan yang boleh didapatkan."
-#: tdersync/tdersync.cpp:587
-msgid "An error ocurred on the remote system"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr ""
+"Memerlukan sempadan perkataan di kedua-dua hujung padanan untuk berjaya."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "User Intervention Required"
-msgstr "Kepastian Diperlukan"
-
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Use &Local File"
-msgstr "Buka Fail"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr "Mula mencari di lokasi kursor semasa dan bukan di atas."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-msgid "Use &Remote File"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "Hanya cari dalam pemilihan semasa."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr ""
+"Laksanakan carian sensitif huruf besar/kecil: memasukkan corak 'Joe' tidak akan "
+"sepadan dengan 'joe' atau 'JOE', hanya 'Joe' sahaja."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Lokaliti"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Cari ke belakang."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Buang"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Tanya sebelum menggantikan setiap padanan yang ditemui."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
+msgid "Any Character"
+msgstr "Sebarang aksara"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Mula dari baris"
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "Akhir dari baris"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Tetapan Aksara"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Ulangan,dari Kosong atau Lebih Bilangan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Ulangan,dari Satu atau Lebih Bilangan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
+msgid "Optional"
+msgstr "Pilihan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
+msgid "Escape"
+msgstr "Elak"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+msgid "Newline"
+msgstr "Barisbaru"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Pulangan Muatan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+msgid "White Space"
+msgstr "Anjakan Putih"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
+msgid "Digit"
+msgstr "Digit"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Selesaikan Padanan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Teks Ditawan (%1)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Anda mestti memasukkan teks untuk dicari."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Ungkapan Nalar tidak sah."
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Desktop %1"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+"Rentetan penggantian anda merujuk tawanan yang lebih besar daripada '\\%1', "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr "tetapi corak anda hanya mentakrif %n cekupan."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "tetapi corak anda tidak mentakrif tawan."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa mengeset komunikasi antara proses untuk TDE. Mesej yang "
-"dikembalikan oleh sistem ialah:\n"
"\n"
+"Sila betulkan."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Sila periksa bahawa program\"dcopserver\" sedang berfungsi!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Perihalan:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Pembangun:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Versi:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Lesen:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "Ralat komunikasi DCOP (%1)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "Guna paparan pelayan-X 'displayname'"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(Plugin ini tidak boleh ditetapkan)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "Gunakan paparan QWS 'displayname'"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "Semu&a"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "Simpan semula aplikasi untuk 'sessionld'"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "Lan&gkau"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
-msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
-msgstr ""
-"Menyebabkan aplikasi memasang peta warna persendirian\n"
-"pada paparan 8 bit"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Ganti '%1' dengan '%2'?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
-#, fuzzy
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Tiada teks telah diganti."
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
msgstr ""
-"Hadkan bilangan warna yang diuntukkan dalam kiub\n"
-"warna dalam paparan 8 bit, jika aplikasi\n"
-"menggunakan spesifikasi warna\n"
-"QApplication::ManyColor"
+"1 penggantian dilakukan.\n"
+"%n penggantian dilakukan."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr ""
-"memberitahu Qt agar jangan sesekali mencakup tetikus atau papan kekunci"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Apakah anda ingin memulakan carian dari awal?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Adakah anda mahu memulakan carian dari awal?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Mula semula"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
-"berjalan di bawah penyahpepijat boleh menyebabkan \n"
-"-nograb yang tidak jelas, guna -dograb untuk menulis tindih"
+"<qt>Terdapat ralat semasa memuatkan modul '%1'."
+"<br>"
+"<br>Fail desktop (%2) serta pustaka (%3) ditemui tetapi modul tidak dapat "
+"dimuatkan dengan betul. Besar kemungkinan pengisytiharan faktor adalah salah, "
+"atau fungsi create_* sudah hilang.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "tukar ke mod segerak untuk nyahpepijat"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "Pustaka %1 yang dinyatakan tidak dapat ditemui."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "defines the application font"
-msgstr "mentakrifkan font aplikasi"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "Modul %1 tidak dapat ditemui."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
msgstr ""
-"mengeset warna latar belakang piawai dan\n"
-"palet aplikasi (warna cerah dan gelap adalah\n"
-"dikira)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "menetapkan warna latarbelakang default"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "tetap warna butang default"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Diagnostiknya ialah:"
+"<br>fail desktop %1 tidak dapat ditemui.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
-msgid "sets the application name"
-msgstr "tetap nama aplikasi"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "Modul %1 tidak dapat dimuatkan."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "tetap tajuk aplikasi (keterangan)"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "Modul %1 bukan modul tetapan yang sah."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
msgstr ""
-"memaksa aplikasi menggunakan visual Warna Sebenar dalam\n"
-"paparan 8 bit"
+"<qt>"
+"<p>Diagnostiknya ialah:"
+"<br>Fail desktop %1 tidak menyatakan pustaka.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Terdapat ralat semasa memuatkan modul."
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
msgstr ""
-"mengeset gaya input XIM (Kaedah Input X). Nilai\n"
-"mungkin adalah onthespot, overthespot, offthespot dan\n"
-"root"
+"<qt>"
+"<p>Diagnostics ialah:"
+"<br>%1"
+"<p>Kemungkinan punca:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Ralat berlaku semasa naik taraf TDE anda yang meninggalkan modul kawalan "
+"yatim"
+"<li> Anda mempunyai modul pihak ketiga yang lama.</ul>"
+"<p>Periksa perkara ini dengan teliti dan cuba buang modul yang dimaksudkan di "
+"dalam mesej ralat. Jika ini gagal, sila hubungi pengedar atau pemakej anda.</p>"
+"</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-msgid "set XIM server"
-msgstr "tetap pelayan XIM"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"<b>Perubahan dalam seksyen ini memerlukan akses root.</b><br />"
+"Klik butang\"Mod Pentadbir\" untuk membolehkan pengubahsuaian."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
-msgid "disable XIM"
-msgstr "matikan XIM"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Seksyen ini memerlukan keizinan khas, kemungkinan untuk perubahan seluruh "
+"sistem; oleh itu, anda dikehendaki menyediakan kata laluan root agar dapat "
+"mengubah ciri modul. Jika anda tidak sediakan kata laluan, modul akan "
+"dinyahaktifkan."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "paksa aplikasi untuk dilaksanakan sebagai Pelayan QWS"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Seksyen tetapan ini sudah dibuka dalam %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "cerminkan keseluruhan susunatur widget"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Memuatkan...</big>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "Gunakan 'caption' sebagai nama di bar tajuk"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Pilih Komponen"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "Guna 'icon' sebagai ikon aplikasi"
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Pilih Komponen..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "Gunakan 'icon' sebagai ikon dalam bar tajuk"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Adakah anda mahu mencari Internet untuk <b>%1</b>?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "Guna fail tetapan alternatif"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Carian Internet"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "Gunakan Pelayan DCOP dinyatakan oleh 'server'"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "Ca&ri"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "Matikan pengendali kerosakan, untuk mendapatkan longgokan teras"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Anda pasti mahu laksanakan '%1'? "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "Menunggu untuk pengurus tetingkap serasi WM_NET"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Laksanakan Fail?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "tetap gaya GUI aplikasi"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Laksana"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"mengeset geometri pelanggan bagi widget utama - lihat manual X bagi format "
-"argumen"
+"Buka '%2'?\n"
+"Jenis: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"Gaya %1 tidak ditemui\n"
+"Buka '%3'?\n"
+"Nama: %2\n"
+"Jenis: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "telah diubah"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Buka dengan '%1'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "Tidak dapat melancarkan Pusat Bantuan"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Buka Dengan..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tidak dapat melaksanakan Pusat Bantuan TDE:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "B&uka"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "Tidak dapat melancarkan Klien Mel"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Pengurus Muat Turun (%1) tidak ditemui di $PATH "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
-#, c-format
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
+"Try to reinstall it \n"
"\n"
-"%1"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
msgstr ""
-"Tidak dapat melancarkan klien mel:\n"
+"Cuba pasang semula\n"
"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "Tidak dapat melancarkan Pelayar"
+"Integrasi dengan Konqueror akan dinyahfungsikan!"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
-#, c-format
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
-"Tidak dapat melancarkan pelayar:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Dokumen \"%1\" telah diubah suai.\n"
+"Anda ingin simpan perubahan anda atau buang?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
-msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Tutup Dokumen"
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"Tidak dapat didaftar dengan DCOP.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
-msgid ""
-"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-"TDELauncher tidak dapat dicapai melalui DCOP.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "tiada ralat"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Kepastian Diperlukan"
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "alamat keluarga untuk nama nod tidak disokong"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "Kosongkan Input"
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "kegagalan sementara di dalam resolusi nama"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "nilai tidak sah untuk 'ai_flags'"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "Kepastian Diperlukan"
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Ralat-tidak-dapat-pulih pada resolusi nama"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "Buka Fail"
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family' tidak disokong"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "Kegagalan perletakan memori"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "tiada alamat dikaitkan dengan nama nod"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Lokaliti"
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "nama atau servis tidak diketahui"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Buang"
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "nama pelayan tidak disokong untuk ai_socktype"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_socktype' tidak disokong"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "Ralat sistem"
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "Jan"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "Feb"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "Mac"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "Apr"
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "Mei"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "Jun"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "Jul"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "Automatik"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "Ogo"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "Sep"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"Aplikasi baris arahan yang boleh digunakan untuk menjalankan modul KUnitTest"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "Okt"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "Hanya jalankan modul yang nama failnya sepadan dengan ungkapan biasa."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "Nov"
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Hanya jalankan modul yang ditemui dalam folder. Guna opsyen pertanyaan untuk "
+"memilih modul."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "Dis"
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Halang cekupan nyahpepijat. Anda biasanya memerlukan opsyen ini apabila "
+"menggunakan GUI"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Ralat di dalam libtdeabc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
-msgid "March"
-msgstr "Mac"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Tetapan Senarai Edaran"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
-msgid "April"
-msgstr "April"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Pilih Emel"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "Mei"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Emel"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
-msgid "June"
-msgstr "Jun"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Senarai Baru."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid "July"
-msgstr "Julai"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Tukarnama Senarai."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid "August"
-msgstr "Ogos"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Buang Senarai"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid "September"
-msgstr "September"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Alamat yang ada:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Emel Digemari"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid "November"
-msgstr "November"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Tambah Masukan"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid "December"
-msgstr "Disember"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "Emel"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "Januari"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Gunakan Keutamaan"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "Februari"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Tukar Emel."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "Mac"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Buang Masukan"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "April"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Senarai Distro Baru "
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "Mei"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Sila tukar &nama:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "Jun"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Senarai Distro"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "Julai"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Sila tukar &nama:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "Ogos"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Padam senarai edaran '%1'?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "September"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Alamat Dipilih:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "Oktober"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "Alamat dipilih di '%1':"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "November"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vKad"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "Disember"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "Format vKad"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
-msgid "of January"
-msgstr "dari Jan"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Tiada keterangan."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
-msgid "of February"
-msgstr "dari Februari"
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Gagal untuk membuka '%1'"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
-msgid "of March"
-msgstr "dari Mac"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Matikan mula automatik sewaktu log masuk"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
-msgid "of April"
-msgstr "dari April"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Padam entri sedia ada"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "dari Mei"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
-msgid "of June"
-msgstr "dari Jun"
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Fail buku alamat <b>%1</b> tidak ditemui! Pastikan buku alamat lama berada di "
+"sana dan anda telah keizinan baca untuk fail ini."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
-msgid "of July"
-msgstr "dari Julai"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Penukar Kabc kepada Kabc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
-msgid "of August"
-msgstr "dari Ogos"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Senarai Baru"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
-msgid "of September"
-msgstr "dari September"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Tukar Emel"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
-msgid "of October"
-msgstr "dari Oktober"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Sila masukkan nama:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
-msgid "of November"
-msgstr "dari November"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr ""
+"LockNull: Semua pasak berjaya tetapi tiada pemasakan sebenar dilakukan."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
-msgid "of December"
-msgstr "dari Disember"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: Semua kunci gagal."
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "Isn"
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Kegemaran"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "Sel"
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Rumah"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "Rab"
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Kerja"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "Kha"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Utusan"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "Jum"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Nombor Digemari"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "Sab"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Suara"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "Aha"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Mobile"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "Sampah"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "Klien NEC SOCKS "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Petimel"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "Klien Dante SOCKS "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>TDE diterjemahkan kepada pelbagai bahasa oleh pasukan penterjemah di serata "
-"dunia.</p>"
-"<p>Untuk maklumat lanjut berkaitan pengantarabangsaan TDE, sila lawat "
-"http://i18n.kde.org</p>"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Kereta"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
-msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
-msgstr ""
-"Terma lesen untuk program ini tidak dispesifikkan.\n"
-"Sila periksa dokumentasi atau sumber maklumat untuk terma lesen.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "Program ini diedarkan di bawah terma %1."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<unknown socket>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Kelui"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<empty>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Faks Rumah"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
-msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1 liang %2"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Faks Kerja"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<empty UNIX socket>"
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "Muharram"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Pilihan Sumber"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Sumber"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Gagal menyimpan sumber pada '%1'. Ia dikunci."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Kotak Pejabat Pos(P.O Box)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Maklumat Lanjut Alamat "
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Jalan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "Rejab"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokaliti"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "Sya`ban"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Kawasan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "Ramadhan"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Poskod"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "Syawal"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Negara"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "Zulqai`dah"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Label Penghantaran"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "Zulhijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Alamat Digemari"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` ul-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Domestik"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi`ul Akhir"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Antarabangsa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jamadil Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Pos"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jamadilakhir"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Bungkusan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Zulqa'idah"
+#: tdeabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Rumah"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "Zulhijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Kerja"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "Muharam"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Alamat Digemari"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Cik"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr " R. Akhir"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "En."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Puan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "J. Akhir"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Cik/Puan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "Rejab"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "Sya'ban"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "Ramadhan"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "Syawal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "Zulqa'idah"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "Zulhijjah"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi'ul Awal"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi'ul Akhir"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jamadil Awal"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Tersendiri"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jamadil Akhir"
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Jenis tidak diketahui"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Zulqa'idah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Tanda Pengenalan "
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "Zulhijjah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "Tanda Pengenalan "
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "Isn"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Nama Diformatkan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "Sel"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "Nama Keluarga"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "Rab"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "Nama Diberi"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "Kha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Nama Tambahan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "Jum"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Awalan Honorifik"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "Sab"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Akhiran Honorifik"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "Ahd"
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nama Gelaran"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "Hari Isnin"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "Hari jadi"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "Hari Selasa"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Jalan Alamat Rumah"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "Hari Rabu"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Bandar Alamat Rumah"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "Hari Khamis"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Negeri Alamat Rumah"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "Hari Jumaat"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Pos Kod Alamat Rumah"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "Hari Sabtu"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Negara Alamat Rumah"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "Hari Ahad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Label Alamat Rumah"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:226
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail [email protected] and [email protected], they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "TwoForms"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Jalan Alamat Pejabat"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Bandar Alamat Pejabat"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Negeri Alamat Pejabat"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
-msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Pos Kod Alamat Pejabat"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
-msgid "&Next"
-msgstr "&Seterusnya"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Negara Alamat Pejabat"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"Anda berada di akhir senarai\n"
-"dari padanan item.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Label Alamat Pejabat"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"Penyudahan adalah kabur,lebih dari satu\n"
-"padanan ditemui.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon Rumah"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"Tiada padanan ditemui.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Telefon Pejabat"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefon Bimbit"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Faks Perniagaan"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefon Kereta"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "Alamat Emel"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Klien Mel"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Zon Masa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Kedudukan Geografi"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Tamil"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasi"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "Jabatan"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Pengenalan Produk"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Tarikh Semakan"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "Susun Rentetan"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Laman Web"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "Kelas Keselamatan"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "Gambar"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Bunyi"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "Agen"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Pilih Penerima"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Dipilih "
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Nyahpilih"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Gagal memuatkan sumber '%1'!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Gagal menyimpan sumber '%1'!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Tidak diketahui"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Kerap"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Peribadi"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tak ditakrif"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Awam"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Peribadi"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Sulit"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Tak dapat menulis ke printcap"
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
+#: tdeabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
-msgstr ""
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr "Nyahkunci gagal. Kunci fail dimiliki oleh proses: %1 (%2)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "Senarai"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Tampal Pilihan"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Pengguna:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Nyahpilih"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Ikat DN:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Padam Perkataan Ke Belakang"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "Kawasan:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Padam Perkataan Ke Depan"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Katalaluan:"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Cari"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Hos:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Cari Lagi"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Liang:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Cari Sebelum"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "Versi LDAP:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigasi"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Had saiz:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Had masa:"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " saat"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Rumah"
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "DN:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Akhir"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Pelayan Pertanyaan"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Permulaan Baris"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Penapis:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
-msgid "End of Line"
-msgstr "Akhir dari baris"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Keselamatan"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Utama"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Berikut"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Pergi ke Baris"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikasi"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Tambah Penanda Laman"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonymous"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom Masuk"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Mudah"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Keluar"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Naik"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "Mekanisma SASL:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Maju"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Pertanyaan LDAP"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "PopKeluar Konteks Menu"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "UjiWritevCard"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Papar Bar Menu"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vKad 2.1"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Perkataan Undur"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Pastikan hasil output di luar skrip"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Perkataan Maju"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Periksa samada fail konfig memerlukan kemaskini"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Fail dibaca mengemaskini petunjuk daripada"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Hanya fail setempat yang disokong."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Mod Skrin Penuh"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "Kemaskini KConf "
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Apa Ini"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "TDE Tool untuk mengemaskini fail penyelarasan pengguna"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Penyempurnaan Teks"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Bar Alatan Video"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Padanan Penyempurnaan Terdahulu"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "&Mod Layar penuh"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Padanan Penyempurnaan Seterusnya"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "Separu&h Saiz"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Penyempurnaan sub-rangkaikata"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "Saiz &Normal"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Item Terdahulu di dalam Senarai "
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "Saiz bergan&da"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Item Seterusnya di dalam Senarai"
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Tetapan KSpell2"
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
-msgid "Other"
-msgstr "Lain-lain"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Memeriksa ejaan"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Selesai"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltik"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "Ralat menghurai senarai penyedia."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Eropah Tengah"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Ralat menghurai senarai penyedia."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "China Dimudahkan "
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan dapatkan semula kekunci yang ada. Pastikan "
+"<i>gpg</i> dipasang, jika tidak, pengesahan sumber yang dimuat turun tidak "
+"dapat dilakukan.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Tradisional China"
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Masukkan frasa laluan untuk kekunci <b>0x%1</b>, milik kepada"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan semak kesahihan fail. Pastikan <i>gpg</i> "
+"dipasang, jika tidak pengesahan sumber yang dimuat turun tidak dapat "
+"dilakukan.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Pilih Kekunci Tandatangan"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Kekunci digunakan untuk menandatangan:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Jepun"
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan tandatangan fail. Pastikan <i>gpg</i> "
+"dipasang, jika tidak, tandatangan sumber tidak dapat dilakukan.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Muatturun Baru %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Penyedia Bahan Baru"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turki"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Pilih satu daripada penyedia yang tersenarai di bawah:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "Eropah Barat"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Tiada penyedia dipilih."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fail %1 sudah wujud. Anda ingin tulis tindih?"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikod"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tindih"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Utara Saami"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Terdapat ralat dalam fail tarball sumber yang dimuat turun. Sebab yang mungkin "
+"adalah arkib rosak atau struktur direktori tak sah dalam arkib."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Ralat Pemasangan Sumber"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Eropah Tenggara"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Tiada kekunci dijumpai."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
-msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Pengesahan gagal dengan sebab tidak diketahui."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Pilihan '%1' tidak diketahui ."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "Semakan MD5SUM gagal, arkib mungkin rosak."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1' hilang."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Tandatangan tak bagus, arkib mungkin rosak atau diubah."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
-msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 ditulis oleh\n"
-"%2"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Tandatangan sah, tetapi tidak dipercayai."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "Aplikasi ini ditulis oleh seseorang yang ingin kekal tanpa nama."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Tandatangan tidak diketahui."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-#, fuzzy
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
msgstr ""
-"Sila guna http://bugs.kde.org untuk melaporkan pepijat, jangan mel terus kepada "
-"pengarang.\n"
+"Sumber ditandatangan dengan kekunci <i>0x%1</i>, milik kepada <i>"
+"%2 &lt;%3&gt;</i>."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-"Sila lapor pepijat ke %1.\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Argumen tidak disangka '%1'."
+"<qt>Terdapat masalah dengan fail sumber yang anda muat turun. Ralatnya ialah "
+":<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Pemasangan sumber <b>tidak disarankan</b>."
+"<br>"
+"<br>Anda ingin teruskan pemasangan?</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr "Gunakan --help untuk mendapatkan senarai pilihan baris perintah "
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Fail Sumber Bermasalah"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
-msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Tekan OK untuk memasangnya.</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[pilihan]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Sumber Sah"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-pilihan]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Tandatangan gagal dengan sebab tidak diketahui."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"Penggunaan: %1 %2\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Pilihan biasa"
+"Tiada kekunci boleh digunakan untuk tandatangan atau anda tidak masukkan frasa "
+"laluan yang betul.\n"
+"Teruskan tanpa menandatangani sumber?"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Papar Bantuan tentang pilihan"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Muatturun Barangan Baru"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "Papar pilihan spesifik %1"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Kongsi Bahan Baru yang Hebat"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Papar semua pilihan"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Papar maklumat penulis"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Penulis:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Papar maklumat versi"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Emel"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Papar maklumat lesen"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Versi:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Akhir dari pilihan"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Keluaran:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 pilihan"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Lesen:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pilihan:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hujah:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr "Fail/URL yang dibuka oleh aplikasi akan dihapuskan selepas diguna"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "Pemeriksa Pecutan Dr 'Klash' "
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Bahasa:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "Pemeriksaan automatik &dimatikan"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "URL Pralihat:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>Pemecut diubah</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Ringkasan:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>Pemecut dibuang</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Sila letakkan nama."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>Pemecut ditambah (untuk makluman anda)</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Maklumat yang lama ditemui, isikan medan?"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Isi Semua"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Anjak Ke Belakang"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Jangan Isi"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Dapatkan Bahan Baru yang Hebat"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "KekunciCaps"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat Datang"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "KekunciNum"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "KekunciSkrol"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "NaikHalaman"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Kadaran Tertinggi"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "TurunHalaman"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Muatturun Terbanyak"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "Lagi"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Terkini"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "Properti"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-msgid "Front"
-msgstr "Depan"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Kadaran"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "Pustaka %1 tidak menawarkan %2 fungsi."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Muatturun"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "Pustaka %1 tidak menawarkan faktor serasi TDE."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Tarikh Keluaran"
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "Fail pustaka untuk \"%1\" tidak dijumpai dalam laluan."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Terperinci"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"Tidak akan menyimpan penyelarasan.\n"
+"Nama: %1\n"
+"Pembangun: %2\n"
+"Lesen: %3\n"
+"Versi: %4\n"
+"Keluaran: %5\n"
+"Kadaran: %6\n"
+"Muat Turun: %7\n"
+"Tarikh Keluaran: %8\n"
+"Summary: %9\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"Fail tetapan \"%1\" tidak boleh ditulis.\n"
+"Pralihat: %1\n"
+"Beban: %2\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "Pilih hubungi pentadbir sistem anda."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Pemasangan berjaya."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "Direktori untuk menjana fail didalamnya"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Pemasangan"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "Masukkan fail XML kcfg"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Pemasangan gagal."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "Fail pilihan penjanaan kod"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Pralihat tiada."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr "Penghimpun .kcfg TDE"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Berjaya memasang bahan baru."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "Penghimpun TDEConfig"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Gagal memasang bahan baru."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
-msgid "%1 Removable Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Tidak dapat mencipta fail untuk muatnaik."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
-msgid "%1 Fixed Storage Device"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
+"Fail yang perlu dimuat naik telah dicipta pada:\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
-msgid "Hard Disk Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
+"Fail data: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
-msgid "Floppy Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
msgstr ""
+"Pralihat imej: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
-msgid "Optical Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
msgstr ""
+"Maklumat kandungan: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
-msgid "CDROM Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
msgstr ""
+"Fail tersebut boleh dimuatnaik sekarang.\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
-msgid "CDRW Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
msgstr ""
+"Hati-hati bahawa sesiapa sahaja mungkin boleh mengakses fail tersebut pada "
+"bila-bila masa."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Muatnaik Fail"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
-msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Muat naik fail secara manual."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
-msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Maklumat Muatnaik"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
-msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Muatnaik"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
-msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Bahan baru berjaya dimuat naik"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
-msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Dapatkan bahan baru:"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Removable Storage"
-msgstr "Buang Masukan"
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Papar hanya media jenis ini"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
-msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Senarai penyedia untuk digunakan"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
-msgid "Memory Stick"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
-msgid "Smart Media"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Penyelarasan"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "Secure Digital"
-msgstr "Keselamatan"
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Tetapan Sumber"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
-msgid "Random Access Memory"
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
-msgid "Loop Device"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
-msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
-msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaliz"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Mengufuk"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Jubin M&enegak"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Pilihan biasa"
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Orientasi"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
-msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Putar &Lawan Jam"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Putar &Lawan Jam"
+
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Putar &Lawan Jam"
+
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#: tderandr/randr.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Tidak diketahui"
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "Kembangkan Me&lintang"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
-msgid "Lid Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "Kembangkan Me&lintang"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#: tderandr/randr.cpp:370
#, fuzzy
-msgid "Tablet Mode"
-msgstr "Mod Halaman Ta&b"
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "Jubin M&enegak"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
-msgid "Headphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "Jubin M&enegak"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
-msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "Orientasi"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
-msgid "Enable Radio"
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
-msgid "Microphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "Tiada penyedia dipilih."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#: tderandr/randr.cpp:852
#, fuzzy
-msgid "Docked"
-msgstr "Limbungan"
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "Tetapan Umum"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
-msgid "Line Out Inserted"
+#: tderandr/randr.cpp:859
+msgid ""
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
-msgid "Physical Jack Inserted"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
-msgid "Video Out Inserted"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "telah diubah"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
-msgid "Camera Lens Cover"
-msgstr ""
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Gaya Plugmasuk Web"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
-msgid "Keypad Slide"
-msgstr ""
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "TDE Radas membina senarai para untuk tema pixmpap yang dipasang "
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
-msgid "Front Proximity"
-msgstr ""
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Rotate Lock"
-msgstr "&Putar Ikut Jam"
-
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
-msgid "Line In Inserted"
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
-msgid "Power Button"
-msgstr ""
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "Plugmasuk TDE LegacyStyle"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
-msgid "Sleep Button"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Default Sistem (%1)"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Gagal mendapatkan KScript Runner untuk jenis \"%1\"."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
-msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Ralat KScript"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
-msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat mencari skrip \"%1\"."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "Skrip TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Tutup tab ini"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
-msgid "WiMax"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Cuba"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
-msgid "Cellular Modem"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
+"Jika anda tekan butang<b> OK</b>semua perubahan \n"
+"yang anda lakukan akan digunakan"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
-msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Terima pelarasan"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
-msgid "Bond"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
+"Apabila klik<b> Terap</b>,penyelarasan akan\n"
+"dihantar kepada program,tetapi dialog\n"
+"tidak ditutup.Gunakan penyelarasan lain."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
-msgid "Virtual LAN"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Terap pelarasan"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Terperinci"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
-msgid "Virtual Private Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Dapatkan bantuan..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
-msgid "Disconnected %1 Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "Kem&bali"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Maju"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
-#, fuzzy
-msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "Ruma&h"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Bantuan"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
-msgid "Unknown Monitor Device"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
msgstr ""
+"Papar Bar Menu"
+"<p>Memaparkan bar menu sekali lagi selepas ia disembunyikan"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "NoCARoot"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
-#, fuzzy
-msgid "System Root"
-msgstr "Menu Sistem"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Sembunyikan &Bar Menu"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
-msgid "CPU"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
msgstr ""
+"Sembunyikan Bar Menu"
+"<p>Sembunyikan bar menu. Anda biasanya boleh mendapatkannya semula menggunakan "
+"butang kanan tetikus di dalam tetingkap itu sendiri."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
-#, fuzzy
-msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Kedudukan Geografi"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "P&apar Bar Status"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
-msgid "RAM"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Tayang Bar Status"
+"<p>Memaparkan bar status, iaitu bar di bawah tetingkap yang digunakan untuk "
+"mendapatkan maklumat status."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
-msgid "Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Sembunyikan Bar &Status"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
-msgid "I2C Bus"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Sembunyikan Bar Status"
+"<p>Menyembunyikan bar status, iaitu bar di bawah tetingkap yang digunakan untuk "
+"mendapatkan maklumat status."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
-msgid "MDIO Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Pilih Kawasan Imej"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
-#, fuzzy
-msgid "Mainboard"
-msgstr "Bar Alatan Utama"
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "Klik dan seret di atas imej untuk memilih rantau yang dikehendaki."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
-msgid "Disk"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Memeriksa Ejaan..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
-msgid "SCSI"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Autosemak Ejaan"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
-msgid "Storage Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Benarkan Penjadualan"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
-msgid "Mouse"
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Periksa Ejaan"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Soalan"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
-msgid "HID"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Jangan tanya lagi"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Perihal %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
-msgid "Monitor and Display"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Penyempurnaan Teks"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Cetak"
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatik"
-#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
-msgid "Sound"
-msgstr "Bunyi"
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Senarai LungsurBawah "
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
-#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "Bar Alatan Video"
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Ringkas Automatik"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
-msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Senarai &Automatik"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
-msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimumkan"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Anda pasti ingin keluar <b>%1</b>?</qt>"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
-#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "Teks Sahaja"
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Sahkan Keluar Dari Dulang Sistem"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
-msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Cari Lajur"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
-msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Semua Lajur Dapat Dilihat"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
-msgid "Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "No. Lajur %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Undur"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Cari:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
-msgid "Battery"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 &Manual"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
-msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "Apakah &Ini"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "Orientasi"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Tetapan Umum"
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "tetap nama aplikasi"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
-msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "Perih&al %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "Perihal &TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
-msgid "Platform"
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
msgstr ""
+"<b>Tidak Ditakrif</b>"
+"<br>Tiada bantuan \"Apakah Ini\" ditetapkan untuk wijet ini. Jika anda ingin "
+"membantu kami dan memerihal wijet tersebut, anda dialu-alukan ke <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">hantarkan kepada kami bantuan \"Apakah Ini\"</a> "
+"untuknya."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
-msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Tugas"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "Kosongkan Input"
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (Guna TDE %3)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
-msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
-#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "Lain-lain"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Lain-lain Penyumbang:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "Lain-lain"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Tiada logo diperoleh)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Imej hilang"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Warna Terkini *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
-msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Warna Langganan *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
-msgid "Other Virtual"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Warna Forty"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "Warna Pelangi"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Warna Diraja"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Warna Web"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Warna Telah Dinamakan"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
+"Gagal membaca rentetan warna X11 RGB. Lokasi fail berikut telah diperiksa:\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Pilih Warna"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "T&ambah kepada WarnaTersendiri"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Warna Default"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-default-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-unnamed-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Nya&hcara: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Ulangca&ra: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Nyahcara: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Ulangcara: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Titik kod ekakod: U+%3"
+"<br>(Dalam perpuluhan: %4)"
+"<br>(Aksara: %5)</qt>"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Jadual:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "Titik kod &Unicode:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Lungsur."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Kel&uar Skrin Penuh"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Mod Skrin Pen&uh"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "Kata l&aluan:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Simpan &Katalaluan"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "Te&ntu-sah:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Meter kekuatan kata laluan:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
+"Meter kekuatan kata laluan memberikan petunjuk keselamatan bagi kata laluan "
+"yang anda masukkan. Untuk meningkatkan kekuatan kata laluan, cuba:\n"
+" - guna kata laluan panjang;\n"
+" - guna campuran huruf besar dan huruf kecil;\n"
+" - guna angka atau simbol, seperti #, serta huruf."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Kata laluan tidak sama"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Anda memasukkan dua katalaluan berlainan.SIla cuba lagi."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
+"Kata laluan yang anda masukkan berkekuatan rendah. Untuk meningkatkan kekuatan "
+"kata laluan, cuba:\n"
+" - guna kata laluan panjang;\n"
+" - guna campuran huruf besar dan huruf kecil;\n"
+" - guna angka atau simbol, serta huruf.\n"
+"\n"
+"Anda ingin juga menggunakan kata laluan ini?"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Kekuatan Kata Laluan Rendah"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Kata Laluan Kosong"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
msgstr ""
+"Kata laluan mestilah sekurang-kurangnya 1 aksara\n"
+"Kata laluan mestilah sekurang-kurangnya sepanjang %n aksara"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Padanan kata laluan"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Cipta kombinasi &root/penambah tiada dalam kamus"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Anggap &perkataan berganding sebagai ralat eja"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Kamus:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "P&engenkodan:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "IEja Antarabangsa"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "AEja"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Klien:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turki"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Sepanyol"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Danish"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Jerman"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Jerman"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Portugis Brazil"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugis"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "Tiada penyedia dipilih."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "Kelompok tak diketahui %1"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegian"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "kelompok yang diminta tidak disokong untuk nama hos ini"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "penanda tidak sah"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Russia"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "keluarga diminta tidak disokong"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "servis yang diminta tidak disokong untuk jenis soket ini"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "jenis soket diminta tidak disokong"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Czech"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "ralat tidak diketahui"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedish"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "ralat sistem: %1"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Jerman Swiss"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "permintaan dibatalkan"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "tiada ralat"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuania"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "carian nama domain gagal"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Perancis"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "alamat sudah diguna"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "soket sudah digunakan"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungary"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "soket telah dicipta"
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Tidak Diketahui"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
-msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "soket tidak digunakan"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "ISpell Default"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "soket telah belum dicipta"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Default - %1 [%2]"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "operasi akan blok"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Default ASpell"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "sambungan ditolak secara aktif"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Asal - %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "sambungan gagal"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Tetingkap Tersusun"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "operasi sedang berjalan"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Tetingkap Lata"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "kegagalan rangkaian berlaku"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Hidupkan Semua Ruang Kerja"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "operasi tidak disokong"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Tiada Tetingkap"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "operasi masa gagal"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Beku"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "ralat tak diketahui/tak dijangka telah berlaku"
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Pasang"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "hos jauh menutup sambungan"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Tanggalkan"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Gagal mendapatkan KScript Runner untuk jenis \"%1\"."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sorok %1"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "Ralat KScript"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Papar %1"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "Tidak dapat mencari skrip \"%1\"."
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Papar Bar Alatan"
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "Skrip TDE"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Sembunyikan Bar Alat"
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "Default Sistem (%1)"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Bar Alatan"
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Ada:"
-#: tderandr/randr.cpp:260
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Dipilih:"
-#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Penyelarasan"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Anda perlu mulakan semula dialog supaya perubahan berfungsi"
-#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Tetapan Sumber"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Penyemak ejaan"
-#: tderandr/randr.cpp:267
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:298
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
+"Perisian sentiasa boleh diperbaiki dan Pasukan TDE bersedia untuk itu. "
+"Bagaimanapun, anda - sebagai pengguna - mesti beritahu kami apabila ada yang "
+"tidak berfungsi seperti yang dijangka atau dapat dilakukan dengan lebih baik. "
+"<br>"
+"<br>Persekitaran Desktop K ada sistem penjejakan pepijat. Lawati <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"atau guna dialog \"Lapor Pepijat...\" dari menu \"Bantuan\" untuk melaporkan "
+"pepijat."
+"<br>"
+"<br>Jika anda mempunyai cadangan untuk pembaikan, anda dialu-alukan untuk "
+"menggunakan sistem penjejakan untuk mendaftarkan hasrat anda. Pastikan anda "
+"menggunakan severiti yang dinamai \"Wishlist\"."
-#: tderandr/randr.cpp:303
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
+"Anda tidak perlu menjadi pembangun perisian menganggotai pasukan TDE. Anda "
+"boleh sertai pasukan nasional yang menterjemah antara muka program. Anda boleh "
+"sediakan grafik, tema, bunyi dan membaiki dokumen. Anda buat keputusan! "
+"<br>"
+"<br>Lawati <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"untuk maklumat tentang beberapa projek yang anda sertai."
+"<br>"
+"<br>Jika anda perlu maklumat atau dokumentasi lanjut, lawati<A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
+"untuk mendapatkan apa yang anda perlukan ."
-#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaliz"
-
-#: tderandr/randr.cpp:334
-msgid "Left (90 degrees)"
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
+"TDE boleh didapati secara percuma, tetapi menghasilkan TDE bukanlah suatu yang "
+"percuma. "
+"<br>"
+"<br>Oleh itu, pasukan TDE membentuk TDE e.V., pertubuhan berdaftar bukan "
+"berasaskan keuntungan yang diasaskan di Tuebingen, Jerman. TDE e.V. mewakili "
+"projek TDE dalam hal perundangan dan kewangan. Lihat <a "
+"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> "
+"untuk maklumat tentang TDE e.V. "
+"<br>"
+"<br>Pasukan TDE memang memerlukan sokongan kewangan. Kebanyakan wang digunakan "
+"untuk membayar balik perbelanjaan yang ditanggung oleh ahli dan yang lain "
+"semasa menyumbang kepada TDE. Anda digalakkan untuk menyokong TDE melalui "
+"pendermaan wang, dengan cara yang diterangkan di <a "
+"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Terima kasih atas sokongan anda."
-#: tderandr/randr.cpp:336
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment. %1"
-#: tderandr/randr.cpp:338
-msgid "Right (270 degrees)"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "M&aklumat"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:340
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Mengufuk"
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Sertai Pasukan TDE"
-#: tderandr/randr.cpp:342
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Jubin M&enegak"
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Sokongan TDE"
-#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientasi"
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Halaman &Terakhir"
-#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Putar &Lawan Jam"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Tersendiri..."
-#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Putar &Lawan Jam"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ya"
-#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Putar &Lawan Jam"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "T&idak"
-#: tderandr/randr.cpp:360
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Abaikan perubahan"
-#: tderandr/randr.cpp:362
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "Pilihan butang ini akan mengabaikan perubahan terkini pada dialog ini."
-#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Kembangkan Me&lintang"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Simpan data"
-#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "Kembangkan Me&lintang"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Jangan Simpan"
-#: tderandr/randr.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Jubin M&enegak"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Jangan Simpan Data"
-#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "Jubin M&enegak"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Simp&an sebagai.."
-#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "Orientasi"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Simpan dengan nama lain"
-#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Terap perubahan"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
+"<b> Terap</b>\n"
+"."
-#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "No screens detected"
-msgstr "Tiada penyedia dipilih."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "&Mod Pentadbir..."
-#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "Tetapan Umum"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Masuk Mod Pentadbir"
-#: tderandr/randr.cpp:859
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
-"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
-"display will revert to your previous settings."
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
+"Apabila mengklik <b>Mod Pentadbir</b> anda akan digesa memberikan kata laluan "
+"pentadbir (root) untuk membuat perubahan yang memerlukan kelebihan root."
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-#, fuzzy
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Kosongkan Input"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Kosongkan input pada ruang edit"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Papar bantuan"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Tutup tetingkap ini atau dokumen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Ulangtetap semuaitem kepada nilai asal"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Pergi ke belakang selangkah"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Pergi ke hadapan selangkah"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Buka dialog cetak untuk mencetak dokumen ini"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Samb&ung"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Teruskan operasi"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Item dipadam"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Buka fail"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Keluar aplikasi"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Set semula"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Set semula tetapan"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"tdelauncher: Program ini tidak sepatutnya dimulakan secara manual.\n"
-"tdelauncher: Ia dimulakan secara automatik oleh tdeinit.\n"
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Masuk"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit tidak dapat lancar '%1'."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&Tetapkan..."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Tidak dapat mencari servis '%1'."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Uji"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Servis '%1' punah diformatkan."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Tindih"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Melancarkan %1"
+msgid "Week %1"
+msgstr "Minggu %1"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Tahun Seterusnya"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Tahun Terdahulu"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Bulan Seterusnya"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Bulan Terdahulu"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Pilih minggu"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Pilih bulan"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Pilih tahun"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Pilih hari semasa"
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Kawasan"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Di sini anda boleh pilih fon untuk digunakan"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Fon diminta"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Tukar keluarga fon?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Hidupkan checkbox untuk menukar pelarasan keluarga fon."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Gaya font"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Tukar gaya fon?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Hidupkan kekotak-periksa untuk menukar gaya font."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Gaya Fon:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Tukar saiz fon?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "Hidupkan kekotak periksa untuk ubah tetapan saiz font."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Saiz:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Di sini anda boleh memilih kategori font untuk digunakan"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Di sini anda boleh memilih gaya font tuntuk digunakan"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Biasa"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Bold"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Bold Italik"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatif"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "Font saiz<br><i>tetap</i>atau<i>relatif</i><br>untuk persekitaran"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
msgstr ""
-"Protokol tidak diketahui '%1'.\n"
+"Di sini anda boleh tukar antara saiz fon tetap dengan saiz fon yang hendak "
+"dikira secara dinamik dan dilaras kepada persekitaran yang berubah (misalnya "
+"dimensi widget, saiz kertas)."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Di sini anda boleh menukar di antara saiz font untuk digunakan"
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
-"Ralat memuatkan '%1'.\n"
+"Teks sampel ini menunjukkan seting semasa. Anda boleh edit untuk menguji aksara "
+"istimewa."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Fon Sebenar"
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Tiada teks!"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Kosong Carian"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Cari:"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
-"Tidak dapat mulakan proses baru.\n"
-"Sistem mungkin telah mencecah bilangan maksimum fail terbuka yang mungkin atau "
-"bilangan maksimum fail terbuka yang anda dibenarkan guna telah dicecah."
+"Cari nama pintasa (misalnya Salin) atau kombinasi kekunci (misalnya Ctrl+C) "
+"secara interaktif dengan menaipkannya di sini."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
-"Tidak dapat mencipta proses baru.\n"
-"Sistem mungkin telah cecah bilangan maksimum proses yang mungkin atau bilangan "
-"maksimum proses yang anda dibenarkan guna telah dicecah."
+"Di sini anda boleh melihat senarai gabungan kekunci, sebagai contoh;( 'Salin') "
+"yang ditunjukkan di kolum kiri dan merupakan gabungan kekunci (contoh. Ctrl+V) "
+"yang dipaparkan pada kolum kanan."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Tidak dapat cari '%1' yang boleh laksana."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Pintasan"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternatif"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Pintasan untuk Aksi Dipilih"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Tidak dapat buka pustaka %1.\n"
-"%2"
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "Koso&ng"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ralat yang tidak diketahui"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Aksi pilihan tidak akan dikaitkan dengan mana-mana kekunci."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Piawai"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
-"Tidak dapat mencari 'kdemain' pada '%1'.\n"
-"%2"
+"Ini akan mengikat kekunci piawai dengan tindakan yang dipilih. Biasanya pilihan "
+"yang munasabah."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "R&ombak"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "Cik"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini dipilih anda boleh cipta pengikatan kekunci yang disuaikan "
+"untuk tindakan yang dipilih menggunakan butang di bawah."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "En."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Guna butang ini untuk memilih kekunci shortcut baru. Sebaik sahaja anda klik, "
+"anda boleh tekan kombinasi kekunci yang anda ingin tetapkan untuk tindakan yang "
+"dipilih masa ini."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "Puan"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Pintasan"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "Cik/Puan"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Kekunci Asal:"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "Prof."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Untuk menggunakan kekunci '%1' sebagai shortcut, ia mesti digabungkan dengan "
+"kekunci Win, Alt, Ctrl, dan/atau Shift."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Kekunci Pintas Tidak sah "
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Kombinasi 'kekunci %1' telah ada pada \"%2\".\n"
+"Sila pilih kombinasi unik lain."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflik dengan Piawaian Kekunci Pintas Aplikasi"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Kombinasi kekunci '%1' telah diuntukkan kepada tindakan standard \"%2\".\n"
+"Anda ingin menetapkannya semula daripada tindakan tersebut kepada tindakan masa "
+"ini?"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Konflik dengan Pintasan Global"
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Gagal memuatkan sumber '%1'!"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Kombinasi kekunci '%1' telah diuntukkan kepada tindakan global \"%2\".\n"
+"Anda ingin menetapkannya semula daripada tindakan tersebut kepada tindakan masa "
+"ini?"
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Gagal menyimpan sumber '%1'!"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Konflik Kekunci"
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"LockNull: Semua pasak berjaya tetapi tiada pemasakan sebenar dilakukan."
+"Kombinasi kekunci '%1' telah diuntukkan kepada tindakan \"%2\".\n"
+"Anda ingin menetapkannya semula daripada tindakan tersebut kepada tindakan masa "
+"ini?"
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: Semua kunci gagal."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Ulangtugas"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "Pilih Penerima"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Tetapkan Pintasan"
-#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Hantar Laporan Pepijat"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "Emel"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Alamat emel anda. Jika salah, gunakan butang Tetapkan Emel untuk mengubahnya"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "Dipilih "
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Dari:"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "Nyahpilih"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Tetapkan Emel..."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vKad"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Emel laporan pepijat ini dihantar kepada."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "Format vKad"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "Ke:"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "Tiada keterangan."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "Hanta&r"
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Hantar laporan pepijat."
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Hantar laporan pepijat ini kepada %1."
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "Kerap"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"Program aplikasi yang berkaitan dengan laporan pepijat - jika tidak benar, "
+"harap gunakan menu Laporan Pepijat untuk memperbaiki aplikasi."
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Aplikasi "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
msgstr ""
+"Versi program aplikasi - sila pastikan tiada versi yang lebih terkini "
+"berbanding sekarang sebelum menghantar laporan pepijat"
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "Peribadi"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "tiada set versi (ralat pengaturcara!)"
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasi"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "Tersendiri"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Pengkompil"
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tak ditakrif"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "Kea&daan"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "Pengguna:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritikal"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Ikat DN:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "Nazak"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "Kawasan:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Normal"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "Katalaluan:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Harapan"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "Hos:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Penterjemahan"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "Liang:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "Taj&uk "
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "Versi LDAP:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Masukkan teks (dalam bahasa Inggeris, jika boleh) yang anda ingin kemukakan "
+"untuk laporan pepijat.\n"
+"Jika anda tekan \"Hantar\", mesej e-mel akan dihantar kepada penyenggara "
+"program ini.\n"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "Had saiz:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Had masa:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Lancar Wizard Laporan Pepijat"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " saat"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "DN:"
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Anda mestilah memfokuskan subjek dan keterangan sebelum laporan dihantar."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "Pelayan Pertanyaan"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Anda telah memilih keadaan <b>Kritikal</b>. Ambil perhatian yang keadaan "
+"hanyalah ditujukan kepada pepijat yang</p>"
+"<ul>"
+"<li>merosakkan perisian yang tidak berkaitan pada sistem (atau keseluruhan "
+"sistem) </li>"
+"<li>mengakibatkan kehilangan data yang serius</li>"
+"<li>mengakibatkan lubang sekuriti pada sistem di mana pakej berkaitan "
+"dipasang</li></ul>\n"
+"<p>Adakah pepijat yang anda laporkan menyebabkan kerosakan di atas? Jika tidak "
+"sila pilih keadaan yang lebih rendah. Terima kasih!</p>"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "Penapis:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Anda telah memilih keadaan <b>Nazak</b>. Ambil perhatian yang keadaan "
+"hanyalah ditujukan kepada pepijat yang</p>"
+"<ul>"
+"<li>menyebabkan pakej diragui dapat digunakan </li> "
+"<li>mengakibatkan kehilangan data yang serius</li> "
+"<li>mengakibatkan lubang sekuriti menyebabkan akaun pengguna yang menggunakan "
+"pakej boleh dicapai </li></ul>\n"
+"<p>Adakah pepijat yang anda laporkan menyebabkan kerosakan di atas? Jika tidak "
+"sila pilih keadaan yang lebih rendah. Terima kasih!</p>"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Keselamatan"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"Gagal menghantar laporan pepijat\n"
+"Sila hantar laporan pepijat secara manual...\n"
+"Sila rujuk http://bugs.kde.org/ untuk panduan."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Laporan pepijat telah dihantar,terima kasih di atas input anda."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Tutup dan abai\n"
+"mesej yang telah diedit?"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikasi"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "Tutup Mesej"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymous"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pilih..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Mudah"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Pilih Jenis Huruf"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Prebiu Jenis Huruf dipilih"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "Mekanisma SASL:"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Ini ialah prapapar fon yang dipilih. Anda boleh ubah ia dengan mengklik butang "
+"\"Pilih...\"."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "Pertanyaan LDAP"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Prebiu font \"%1\""
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Kotak Pejabat Pos(P.O Box)"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Ini ialah prapapar fon \"%1\". Anda boleh ubah ia dengan mengklik butang "
+"\"Pilih...\"."
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Maklumat Lanjut Alamat "
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Operasi Imej"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Jalan"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&Putar Ikut Jam"
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Lokaliti"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Putar &Lawan Jam"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Kawasan"
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "K Desktop Environment. %1"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Poskod"
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Negara"
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Tukarnama Senarai."
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "Label Penghantaran"
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Alamat Digemari"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "Daemon TDE"
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "Domestik"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Servis"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "Antarabangsa"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Mula mencari"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Pos"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "Bungkusan"
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Memuatkan Aplet"
-#: tdeabc/address.cpp:303
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Memuatkan Aplet"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Keluar aplikasi"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Menu Peralatan"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Rumah"
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Atas"
-#: tdeabc/address.cpp:306
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Kerja"
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Kiri"
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Alamat Digemari"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Kanan"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "Tak dapat menulis ke printcap"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Bawah"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Terapung"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr "Nyahkunci gagal. Kunci fail dimiliki oleh proses: %1 (%2)"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Rata"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Tetapan Senarai Edaran"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Ikon Sahaja"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Pilih Emel"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Teks Sahaja"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Emel"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Teks Sisi Ikon"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Senarai Baru."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Teks Bawah Ikon"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Tukarnama Senarai."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Kecil (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "Buang Senarai"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Sederhana (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Alamat yang ada:"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Besar (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Emel Digemari"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Besar (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Tambah Masukan"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Posisi Teks"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Gunakan Keutamaan"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Saiz Ikon"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Tukar Emel."
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Fungsi Edit dimatikan"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Buang Masukan"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Fungsi Edit dihidupkan"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Senarai Distro Baru "
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Tetapkan Pintasan"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Sila tukar &nama:"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Senarai Distro"
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Petua Hari Ini"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Sila tukar &nama:"
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Adakah anda tahu...?\n"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Padam senarai edaran '%1'?"
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "Papar pe&tua pada permulaan"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Alamat Dipilih:"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "T&ambah"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "Alamat dipilih di '%1':"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pindah &Atas"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Pilihan Sumber"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pin&dah Bawah"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Sumber"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "tetap nama aplikasi"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Senarai"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Bahasa default:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Kegemaran"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Rumah"
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Aplikasi bunyi"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Bahasa default:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Bahasa default:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Kerja"
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Utusan"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Nombor Digemari"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- pemisah baris ---"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Suara"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- pemisah ---"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Tetapkan Bar Alatan"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Mobile"
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Adakah anda pasti untuk menetapkan semua bar alatan aplikasi ini kepada default "
+"mereka? Perubahan ini akan dilaksanakan segera."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Tetapkan semula bar alatan"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Petimel"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Set semula"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "Bar Ala&tan:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Aksi yang A&da:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "Aksi S&emasa:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Ubah &Ikon..."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "Kereta"
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "Elemen ini akan digantikan dengan semua elemen pada komponen terbenam."
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Merge>"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Merge %1>"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Kelui"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Ini ialah senarai dinamik bagi tindakan. Anda boleh alihkan ia, tetapi jika "
+"anda buang, anda tidak akan dapat membacanya."
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Faks Rumah"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "SenaraiAksi :%1"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Faks Kerja"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Penyemakan ejaan semasa-anda-taip diaktifkan."
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Gagal untuk membuka '%1'"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Penyemakan ejaan semasa-anda-taip dinyahaktifkan."
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Uji-eja secara meningkat"
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Terlalu banyak perkataan kesilapan ejaan. Penyemakan ejaan semasa-anda-taip "
+"dinyahaktifkan."
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Jenis tidak diketahui"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&Edit."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Senarai Baru"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Kosong&kan"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "Tukar Emel"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Tiada item lagi pada rekod"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Sila masukkan nama:"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "Ralat di dalam libtdeabc"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "Pa&dam"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Matikan mula automatik sewaktu log masuk"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Padam entri sedia ada"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Tiba di akhir dokumen\n"
+"Teruskan daripada awal?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
msgstr ""
-"Fail buku alamat <b>%1</b> tidak ditemui! Pastikan buku alamat lama berada di "
-"sana dan anda telah keizinan baca untuk fail ini."
+"Tiba di awal dokumen\n"
+"Teruskan daripada akhir?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Penukar Kabc kepada Kabc"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari:"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Awam"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Peribadi"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "G&anti Semua"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Sulit"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Ganti dengan:"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Gagal menyimpan sumber pada '%1'. Ia dikunci."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Pergi ke Baris"
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Tanda Pengenalan "
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Pergi ke baris:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "Kem&bali"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Berikutnya"
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Tiada maklumat diperoleh.\n"
+"Objek TDEAboutData diberi tidak wujud."
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "Penga&rang"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "Penga&rang"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "Tanda Pengenalan "
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Sila guna <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"untuk melaporkan pepijat, jangan e-mel terus kepada pengarang. \n"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Nama Diformatkan"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Sila laporkan pepijat kepada <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nama Keluarga"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Penghargaan Un&tuk"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nama Diberi"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Pente&rjemahan "
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Nama Tambahan"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "Persetujuan &Lesen"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Awalan Honorifik"
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Akhiran Honorifik"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Nama Gelaran"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "Hari jadi"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Jalan Alamat Rumah"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Bandar Alamat Rumah"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Negeri Alamat Rumah"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Pos Kod Alamat Rumah"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Jangan Simpan"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Negara Alamat Rumah"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Periksa pangkalan data Sycoca sekali sahaja."
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "Label Alamat Rumah"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "Daemon TDE"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Jalan Alamat Pejabat"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+"Daemon TDE - mencetus kemas kini pangkalan data Sycoca apabila diperlukan"
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Bandar Alamat Pejabat"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Data output dalam UTF-8 dan bukan pengekodan setempat"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Negeri Alamat Pejabat"
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Cetak identiti menu bagi menu yang mengandungi\n"
+"aplikasi"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Pos Kod Alamat Pejabat"
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Cetak nama menu (kapsyen) bagi menu yang\n"
+"mengandungi aplikasi"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Negara Alamat Pejabat"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Sorot masukan didalam menu"
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "Label Alamat Pejabat"
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Jangan periksa sekiranya pangkalan data sycoca sudah terkini."
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon Rumah"
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "ID masukan menu untuk dicari"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefon Pejabat"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Item menu '%1' tidak dapat ditonjolkan."
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefon Bimbit"
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"Pertanyaan Menu TDE.\n"
+"Alat ini boleh digunakan untuk mencari dalam menu yang memaparkan aplikasi "
+"khusus.\n"
+"Opsyen --highlight boleh digunakan untuk menunjukkan, secara visual, kepada "
+"pengguna\n"
+"di mana aplikasi khusus berada dalam menu TDE."
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Faks Perniagaan"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "menu-kde"
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon Kereta"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Anda mesti nyatakan identiti aplikasi seperti 'tde-konsole.desktop'"
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "Alamat Emel"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Anda mesti nyatakan sekurang-kurangnya satu daripada --print-menu-id, "
+"--print-menu-name, atau --highlight"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Klien Mel"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Tiada item menu '%1'"
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Zon Masa"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Item menu '%1' tidak ditemui di dalam menu."
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Kedudukan Geografi"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Nama hos lama"
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
-#, fuzzy
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Nama hos baru"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "Tamil"
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Ralat:Persekitaran pembolehubah RUMAH tidak ditetapkan.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: kded/khostname.cpp:88
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
msgstr ""
+"Ralat:Persekitaran pemboleh ubah PAPARAN tidak ditetapkan.\n"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "Jabatan"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Beritahu TDE tentang pertukaran di dalam namahos"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Pengenalan Produk"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Ralat semasa mencipta pangkalan data '%1'.\n"
+"Semak bahawa keizinan adalah betul dalam direktori dan cakera tidak penuh.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Tarikh Semakan"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "Susun Rentetan"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Ralat semasa menulis pangkalan data '%1'.\n"
+"Semak bahawa keizinan adalah betul dalam direktori dan cakera tidak penuh.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "Laman Web"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Jangan isyaratkan aplikasi untuk kemaskini"
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "Kelas Keselamatan"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Nyahaktifkan kemas kini tokokan, baca semula semua"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Periksa cop waktu fail"
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "Gambar"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Matikan pemeriksaan fail (berbahaya)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "Agen"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Cipta pengkalan data global"
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "UjiWritevCard"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Lakukan ujian pelaksanaan janaan menu sahaja"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vKad 2.1"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Jejak identiti menu untuk tujuan nyahpepijat"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "Fail masukan"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Senyap - berkerja tanpa tetingkap dan stderr"
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "Asas rujukan tidak sah"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Papar maklumat kemajuan (sekalipun mod 'senyap' dibuka)"
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "Tidak dapat mencari pemboleh ubah"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Bina semula para tetapan sistem"
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "Asas adalah bukan objek"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Mengulangmuat tetapan TDE, sila tunggu..."
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "Ralat sintaks pada senarai parameter"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Pengurus Tetapan TDE"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "Tiada nilai default"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Adakah anda hendak mengulangmuat tetapan TDE?"
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "Ralat penilaian"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Jangan Ulangmuat"
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "Ralat Julat"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Maklumat tetapan berjaya dimuatkan semula."
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "Ralat rujukan"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"tdelauncher: Program ini tidak sepatutnya dimulakan secara manual.\n"
+"tdelauncher: Ia dimulakan secara automatik oleh tdeinit.\n"
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Ralat Sintaks"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mulakan proses baru.\n"
+"Sistem mungkin telah mencecah bilangan maksimum fail terbuka yang mungkin atau "
+"bilangan maksimum fail terbuka yang anda dibenarkan guna telah dicecah."
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "Ralat Jenis"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mencipta proses baru.\n"
+"Sistem mungkin telah cecah bilangan maksimum proses yang mungkin atau bilangan "
+"maksimum proses yang anda dibenarkan guna telah dicecah."
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "Ralat URI"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Tidak dapat cari '%1' yang boleh laksana."
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "Nilai tak ditakrif"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Tidak dapat buka pustaka %1.\n"
+"%2"
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "Tiada Nilai"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ralat yang tidak diketahui"
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mencari 'kdemain' pada '%1'.\n"
+"%2"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit tidak dapat lancar '%1'."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Tidak dapat mencari servis '%1'."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Servis '%1' punah diformatkan."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Melancarkan %1"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Protokol tidak diketahui '%1'.\n"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Ralat memuatkan '%1'.\n"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
@@ -5442,12 +6371,6 @@ msgstr "Penga&rang"
msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
-
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
msgid "Compilation Date/Time"
@@ -5482,82 +6405,158 @@ msgstr "Komen"
msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "sumberkcmk"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Modul Penyelarasan Sumber TDE"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Tiada sumber yang boleh digunakan!"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Tetapan Sumber"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Tetapan Umum"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Baca-sahaja"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Tetapan Sumber %1"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Masukkan nama sumber."
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "sumber"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Piawaian"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "T&ambah..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "G&unakan sebagai piawai"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Tiada sumber sekata piawai! Sila pilih satu."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Sila pilih jenis untuk sumber baru"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Gagal mencipta sumber jenis '%1'."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.</p> </qt>"
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Cetak imej'</strong></p>"
-"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, imej yang terkandung dalam halaman HTML "
-"akan dicetak. Percetakan mungkin lebih lama dan menggunakan lebih banyak dakwat "
-"atau toner. </p>"
-"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, hanya teks halaman HTML akan dicetak, "
-"tanpa imej. Pencetakan akan lebih pantas dan menggunakan kurang dakwat atau "
-"toner.</p> </qt>"
+"Anda tidak boleh membuang sumber piawai anda! Sila pilih sumber piawai baru "
+"dahulu."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Anda tidak boleh menggunakan sumber baca sahaja sebagai piawai!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Anda tidak boleh memilih sumber tidak aktif sebagai piawai!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.</p> </qt>"
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Cetak pengepala'</strong></p>"
-"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengandungi baris "
-"pengepala di bahagian atas setiap halaman. Pengepala ini mengandungi tarikh "
-"semasa, URL lokasi bagi halaman yang dicetak dan nombor halaman.</p>"
-"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengandungi "
-"baris pengepala sedemikian.</p> </qt>"
+"Anda. tidak boleh menyah-aktifkan sumber piawai.Pilih sumber piawai lain "
+"dahulu."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.</p> </qt>"
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Mod mesra pencetak'</strong></p>"
-"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, cetakan dokumen HTML akan menjadi hitam dan "
-"putih sahaja, dan semua latar belakang berwarna akan ditukarkan kepada putih. "
-"Cetakan akan lebih pantas dan menggunakan kurang dakwat atau toner. </p>"
-"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengikut "
-"seting warna asal seperti yang dilihat dalam aplikasi anda. Ini boleh "
-"menghasilkan warna halaman penuh (atau skala suram, jika anda guna pencetak "
-"hitam+putih). Cetakan mungkin lambat dan pasti akan menggunakan lebih banyak "
-"toner atau dakwat.</p> </qt>"
+"Tiada sumber piawai yang sah! Sila pilih yang aktif atau yang bukan "
+"baca-sahaja."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "Tetapan HTML"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Tiada nilai default"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Mod mesra pencetak (teks hitam,tanpa latarbelakang)"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Ralat penilaian"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "Cetak Imej"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Ralat Julat"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "Cetak Pengepala"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Ralat rujukan"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Ralat Sintaks"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Ralat Jenis"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "Ralat URI"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Ralat sintaks pada senarai parameter"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Asas rujukan tidak sah"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Tidak dapat mencari pemboleh ubah"
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Asas adalah bukan objek"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Nilai tak ditakrif"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Tiada Nilai"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
@@ -5617,13 +6616,29 @@ msgstr "Tetapkan &Enkoding"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Separa-Automatik"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
-msgid "Russian"
-msgstr "Russia"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainian"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltik"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Eropah Tengah"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jepun"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Eropah Barat"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
@@ -6026,14 +7041,6 @@ msgstr "Tunjuk Tetingkap Pasif Popkeluar & Notifikasi "
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "Selaras&kan Polisi Tetingkap Baru Javaskrip..."
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Komponen HTML boleh lekap"
-
#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Piksel)"
@@ -6054,6 +7061,128 @@ msgstr "Image - %1x%2 Piksel"
msgid "Done."
msgstr "Selesai."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Carian dihentikan."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Mula -- cari pautan semasa anda taip"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Mula -- cari teks semasa anda taip"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Pautan ditemui: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Pautan tidak ditemui: \"%1\""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Teks ditemui: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Teks tidak ditemui: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Kekunci Akses diaktifkan"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Cetak %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Cetak imej'</strong></p>"
+"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, imej yang terkandung dalam halaman HTML "
+"akan dicetak. Percetakan mungkin lebih lama dan menggunakan lebih banyak dakwat "
+"atau toner. </p>"
+"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, hanya teks halaman HTML akan dicetak, "
+"tanpa imej. Pencetakan akan lebih pantas dan menggunakan kurang dakwat atau "
+"toner.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Cetak pengepala'</strong></p>"
+"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengandungi baris "
+"pengepala di bahagian atas setiap halaman. Pengepala ini mengandungi tarikh "
+"semasa, URL lokasi bagi halaman yang dicetak dan nombor halaman.</p>"
+"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengandungi "
+"baris pengepala sedemikian.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Mod mesra pencetak'</strong></p>"
+"<p>Jika kotak semak ini diaktifkan, cetakan dokumen HTML akan menjadi hitam dan "
+"putih sahaja, dan semua latar belakang berwarna akan ditukarkan kepada putih. "
+"Cetakan akan lebih pantas dan menggunakan kurang dakwat atau toner. </p>"
+"<p>Jika kotak semak ini dinyahaktifkan, cetakan dokumen HTML akan mengikut "
+"seting warna asal seperti yang dilihat dalam aplikasi anda. Ini boleh "
+"menghasilkan warna halaman penuh (atau skala suram, jika anda guna pencetak "
+"hitam+putih). Cetakan mungkin lambat dan pasti akan menggunakan lebih banyak "
+"toner atau dakwat.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "Tetapan HTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Mod mesra pencetak (teks hitam,tanpa latarbelakang)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Cetak Imej"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Cetak Pengepala"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Komponen HTML boleh lekap"
+
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Salin Teks"
@@ -6166,24 +7295,6 @@ msgstr "Fail \"%1\" wujud. Anda pasti untuk menindih kepadanya?"
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Tindih Fail?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Tindih"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "Pengurus Muat Turun (%1) tidak ditemui di $PATH "
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"Cuba pasang semula\n"
-"\n"
-"Integrasi dengan Konqueror akan dinyahfungsikan!"
-
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
@@ -6194,81 +7305,6 @@ msgstr "Saiz Fon Piawai (100%)"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Carian dihentikan."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Mula -- cari pautan semasa anda taip"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Mula -- cari teks semasa anda taip"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Pautan ditemui: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Pautan tidak ditemui: \"%1\""
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Teks ditemui: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Teks tidak ditemui: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Kekunci Akses diaktifkan"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "Set semula"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Cetak %1"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Tiada plugmasuk ditemui untuk '%1'.\n"
-"Anda mahu muat turun dari %2?"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "PlugMasuk Hilang"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "Muatturun"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Jangan Muat turun"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Periksa Ejaan"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "&Edit."
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Kosong&kan"
-
#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Tiada pengendali ditemui untuk %1!"
@@ -6281,22 +7317,6 @@ msgstr "KMultipart"
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Komponen lekapan pada pelbagai bahagian/campuran"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Halaman"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "dokumen ini bukan di dalam format yang betul"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "ralat maut dalam penghuraian: %1 pada baris %2, kolum %3"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "Ralat penghuraian XML"
-
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
@@ -6360,9 +7380,216 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Pemasangan gagal."
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "Ini ialah indeks-boleh-cari. Masukkan carian katakunci: "
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "dokumen ini bukan di dalam format yang betul"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "ralat maut dalam penghuraian: %1 pada baris %2, kolum %3"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "Ralat penghuraian XML"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Halaman"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "Jan&gan paparkan mesej ini lagi"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "NyahPepijat JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Panggil tindan"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Berikutnya"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Langkah"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "Sa&mbung"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Berhenti pada Pernyataan Seterusnya"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Berikutnya"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Langkah"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Ralat huraian pada %1 baris %2"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ralat berlaku semsa cuba menjalankan skrip pada laman ini.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Ralat berlaku semsa cuba menjalankan skrip pada laman ini.\n"
+"\n"
+"%1 baris %2:\n"
+"%3"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Kepastian: PopKeluar JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Laman ini meminta penghantaran borang dengan tetingkap pelayar baru menerusi "
+"JavaScript\n"
+"Anda mahu benarkan borang dihantar?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Laman ini meminta penghantaran borang dengan "
+"<p>%1</p> tetingkap pelayar baru menerusi JavaScript<br />"
+"Anda mahu benarkan borang dihantar?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Benarkan"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Jangan Benarkan"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Laman ini meminta untuk membuka tetingkap pelayar baru menerusi JavaScript\n"
+"Anda mahu benarkan?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Laman ini meminta untuk membuka"
+"<p>%1</p> pada tetingkap pelayar baru menerusi JavaScript."
+"<br/>Anda mahu benarkan?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Tutup Tetingkap?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Kepastian Diperlukan"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+"Anda ingin tanda buku yang menuding ke lokasi \"%1\" ditambah ke dalam koleksi "
+"anda?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+"Anda ingin tanda buku yang menuding ke lokasi \"%1\" bertajuk \"%2\" ditambah "
+"ke dalam koleksi anda?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "JavaScript Cuba Masukkan Tanda Buku"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Tidak benarkan"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"Skrip pada laman ini menyebabkan TDEHTML tergantung. Jika terus dijalankan, "
+"aplikasi lain akan menjadi kurang efisien.\n"
+"Anda mahu tamatkan skrip ini?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "T&amat"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Tiada plugmasuk ditemui untuk '%1'.\n"
+"Anda mahu muat turun dari %2?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "PlugMasuk Hilang"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Muatturun"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Jangan Muat turun"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
@@ -6419,6 +7646,26 @@ msgstr "Jangan Simpan"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Ini ialah indeks-boleh-cari. Masukkan carian katakunci: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Memasang Aplet \"%1\"..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Memulakan Aplet \"%1\"..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Aplet \"%1\" bermula"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Aplet \"%1\" berhenti"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Parameter Applet"
@@ -6527,3801 +7774,2848 @@ msgstr "Adakah anda berikan sijil kepada Java aplet:"
msgid "the following permission"
msgstr "keizinan berikut"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "T&idak"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "&Tolak Semua"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ya"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&Berikan Semua"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "Memasang Aplet \"%1\"..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "Memulakan Aplet \"%1\"..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Aplet \"%1\" bermula"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "Aplet \"%1\" berhenti"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "&Ulangsaiz"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Kepastian: PopKeluar JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "M&inimumkan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"Laman ini meminta penghantaran borang dengan tetingkap pelayar baru menerusi "
-"JavaScript\n"
-"Anda mahu benarkan borang dihantar?"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "M&aksimumkan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Laman ini meminta penghantaran borang dengan "
-"<p>%1</p> tetingkap pelayar baru menerusi JavaScript<br />"
-"Anda mahu benarkan borang dihantar?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Maksimumkan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "Benarkan"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Gerak"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "Jangan Benarkan"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Ulangsaiz"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "Nyahlimb&ungan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "Jan&gan paparkan mesej ini lagi"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Tetingkap"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "NyahPepijat JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Nyahlimbungan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Panggil tindan"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Limbungan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Operasi"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Berikutnya"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Tutup Semu&a"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Langkah"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Minimakan Semua"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "Sa&mbung"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&Mod MDI"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Berhenti pada Pernyataan Seterusnya"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Mod &Aras Utama"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Berikutnya"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Mod &Bingkai Anak"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Langkah"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Mod Halaman Ta&b"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Ralat huraian pada %1 baris %2"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Mod I&DEAl"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ralat berlaku semsa cuba menjalankan skrip pada laman ini.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Jubin"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Ralat berlaku semsa cuba menjalankan skrip pada laman ini.\n"
-"\n"
-"%1 baris %2:\n"
-"%3"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "&Tetingkap Lata"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Laman ini meminta untuk membuka tetingkap pelayar baru menerusi JavaScript\n"
-"Anda mahu benarkan?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Lata Di&maksimumkan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Laman ini meminta untuk membuka"
-"<p>%1</p> pada tetingkap pelayar baru menerusi JavaScript."
-"<br/>Anda mahu benarkan?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Kembangkan Me&negak"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "Tutup Tetingkap?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Kembangkan Me&lintang"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Kepastian Diperlukan"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Jubin &Tidak-Bertindih"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr ""
-"Anda ingin tanda buku yang menuding ke lokasi \"%1\" ditambah ke dalam koleksi "
-"anda?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Jubin &Bertindih"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr ""
-"Anda ingin tanda buku yang menuding ke lokasi \"%1\" bertajuk \"%2\" ditambah "
-"ke dalam koleksi anda?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Jubin M&enegak"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "JavaScript Cuba Masukkan Tanda Buku"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Limbungan/Nyahlimbungan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "Tidak benarkan"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Paparan &Alatan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"Skrip pada laman ini menyebabkan TDEHTML tergantung. Jika terus dijalankan, "
-"aplikasi lain akan menjadi kurang efisien.\n"
-"Anda mahu tamatkan skrip ini?"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Mod MDI"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Limbungan &Alatan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "T&amat"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Tukar Limbungan Atas"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan Video"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Tukar Limbungan Kiri"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "&Mod Layar penuh"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Tukar Limbungan Kanan"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "Separu&h Saiz"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Tukar Limbungan Bawah"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "Saiz &Normal"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Paparan Alatan Terdahulu"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "Saiz bergan&da"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Paparan Alatan Berikut"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Tidak Dinamakan"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
-msgstr ""
-
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Bertindih"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
-msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
-msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "Jangan Simpan"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Pastikan hasil output di luar skrip"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Periksa samada fail konfig memerlukan kemaskini"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rejab"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Fail dibaca mengemaskini petunjuk daripada"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sya`ban"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Hanya fail setempat yang disokong."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadhan"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "Kemaskini KConf "
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Syawal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "TDE Tool untuk mengemaskini fail penyelarasan pengguna"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Zulqai`dah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "Semu&a"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Zulhijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "Lan&gkau"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` ul-Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Ganti '%1' dengan '%2'?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi`ul Akhir"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Tiada teks telah diganti."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jamadil Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr ""
-"1 penggantian dilakukan.\n"
-"%n penggantian dilakukan."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jamadilakhir"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Zulqa'idah"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Tiba di akhir dokumen."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Zulhijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Apakah anda ingin memulakan carian dari awal?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "Muharam"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Adakah anda mahu memulakan carian dari awal?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "Safar"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Mula semula"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr ""
-"<b>Perubahan dalam seksyen ini memerlukan akses root.</b><br />"
-"Klik butang\"Mod Pentadbir\" untuk membolehkan pengubahsuaian."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr " R. Akhir"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
-msgstr ""
-"Seksyen ini memerlukan keizinan khas, kemungkinan untuk perubahan seluruh "
-"sistem; oleh itu, anda dikehendaki menyediakan kata laluan root agar dapat "
-"mengubah ciri modul. Jika anda tidak sediakan kata laluan, modul akan "
-"dinyahaktifkan."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Seksyen tetapan ini sudah dibuka dalam %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "J. Akhir"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Memuatkan...</big>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "Rejab"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr ""
-"Rentetan penggantian anda merujuk tawanan yang lebih besar daripada '\\%1', "
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "Sya'ban"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr "tetapi corak anda hanya mentakrif %n cekupan."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "Ramadhan"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "tetapi corak anda tidak mentakrif tawan."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "Syawal"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sila betulkan."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "Zulqa'idah"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Perihalan:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Pembangun:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Versi:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Lesen:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "Zulhijjah"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(Plugin ini tidak boleh ditetapkan)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi'ul Awal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
-msgid "Find Text"
-msgstr "Cari Teks"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi'ul Akhir"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Ganti Teks"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jamadil Awal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "&Teks untuk carian:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jamadil Akhir"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Ungkapan Nala&r (regexp)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Zulqa'idah"
-#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "Zulhijjah"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
-msgid "Replace With"
-msgstr "Ganti Dengan"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Isn"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
-msgid "Replace&ment text:"
-msgstr "Teks Gantia&n"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Sel"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
-msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "Gunakan &pemegang tempat"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Rab"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
-msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "Selit &Tempat Pemegang"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "Huruf bes&ar/kecil berpengaruh"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "Seluruh perkataan saha&ja"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "From c&ursor"
-msgstr "Dari k&ursor"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Cari ke &belakang"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Hari Isnin"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
-msgid "&Selected text"
-msgstr "Tek&s Dipilih"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Hari Selasa"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
-msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "&Beritahu semasa mengganti"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Hari Rabu"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
-msgid "Start replace"
-msgstr "Mulakan gantian"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Hari Khamis"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
-"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
-"replacement text.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jika anda tekan butang <b>Ganti</b>, teks yang anda masukkan di atas dicari "
-"dalam dokumen dan sebarang kejadian digantikan dengan teks gantian.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Hari Jumaat"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
-msgid "&Find"
-msgstr "Ca&ri"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Hari Sabtu"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
-msgid "Start searching"
-msgstr "Mula mencari"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Hari Ahad"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
-"for within the document.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jika anda tekan butang <b>Cari</b>, teks yang anda masukkan di atas dicari "
-"dalam dokumen.</qt>"
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail [email protected] and [email protected], they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr "Masukkan corak carian, atau pilih corak sebelumnya dari senarai."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
-msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "Jika diaktifkan, cari ungkapan biasa."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
-msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr ""
-"Klik di sini untuk mengedit ungkapan biasa anda menggunakan editor grafik."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
-msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr ""
-"Masukkan rentetan gantian, atau pilih rentetan sebelumnya dari senarai."
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "Jan"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid ""
-"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
-"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jika diaktifkan, sebarang kejadian <code><b>\\N</b></code>, yang <code><b>"
-"N</b></code> adalah nombor integer, akan diganti dengan tawan yang sepadan "
-"(\"subrentetan berkurungan\") dari corak."
-"<p>Untuk memasukkan (<code><b>\\N</b></code> literal dalam penggantian anda, "
-"tambah garis sendeng terbalik di hadapannya, seperti <code><b>\\\\N</b></code>"
-".</qt>"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
-msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "Klik untuk menu tawan yang boleh didapatkan."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr ""
-"Memerlukan sempadan perkataan di kedua-dua hujung padanan untuk berjaya."
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "Feb"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
-msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "Mula mencari di lokasi kursor semasa dan bukan di atas."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "Mac"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "Hanya cari dalam pemilihan semasa."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "Apr"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr ""
-"Laksanakan carian sensitif huruf besar/kecil: memasukkan corak 'Joe' tidak akan "
-"sepadan dengan 'joe' atau 'JOE', hanya 'Joe' sahaja."
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "Mei"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Cari ke belakang."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "Jun"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "Tanya sebelum menggantikan setiap padanan yang ditemui."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "Jul"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
-msgid "Any Character"
-msgstr "Sebarang aksara"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "Ogo"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
-msgid "Start of Line"
-msgstr "Mula dari baris"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "Sep"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "Tetapan Aksara"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "Okt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "Ulangan,dari Kosong atau Lebih Bilangan"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "Nov"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
-msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "Ulangan,dari Satu atau Lebih Bilangan"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Dis"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
-msgid "Optional"
-msgstr "Pilihan"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
-msgid "Escape"
-msgstr "Elak"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
-msgid "TAB"
-msgstr "TAB"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "Mac"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
-msgid "Newline"
-msgstr "Barisbaru"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "April"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
-msgid "Carriage Return"
-msgstr "Pulangan Muatan"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Mei"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
-msgid "White Space"
-msgstr "Anjakan Putih"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "Jun"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
-msgid "Digit"
-msgstr "Digit"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "Julai"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
-msgid "Complete Match"
-msgstr "Selesaikan Padanan"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "Ogos"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "Teks Ditawan (%1)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "September"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "Anda mestti memasukkan teks untuk dicari."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "Ungkapan Nalar tidak sah."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "November"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Cari keberlakuan lain untuk '<b>%1</b>'?</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "Disember"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
-#, c-format
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr ""
-"1 padanan ditemui.\n"
-"%n padanan ditemui."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Tiada padanan ditemui untuk '<b>%1</b>' .</qt>"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Tiada padanan ditemui untuk '<b>%1</b>'."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Teruskan dari penghujung?"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Teruskan dari permulaan?"
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "Januari"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid ""
-"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
-"<br>"
-"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Terdapat ralat semasa memuatkan modul '%1'."
-"<br>"
-"<br>Fail desktop (%2) serta pustaka (%3) ditemui tetapi modul tidak dapat "
-"dimuatkan dengan betul. Besar kemungkinan pengisytiharan faktor adalah salah, "
-"atau fungsi create_* sudah hilang.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
-msgid "The specified library %1 could not be found."
-msgstr "Pustaka %1 yang dinyatakan tidak dapat ditemui."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "Modul %1 tidak dapat ditemui."
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "Februari"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "Mac"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Diagnostiknya ialah:"
-"<br>fail desktop %1 tidak dapat ditemui.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
-msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "Modul %1 tidak dapat dimuatkan."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "Modul %1 bukan modul tetapan yang sah."
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "April"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Diagnostiknya ialah:"
-"<br>Fail desktop %1 tidak menyatakan pustaka.</qt>"
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "Mei"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "Terdapat ralat semasa memuatkan modul."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "Jun"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>%1"
-"<p>Possible reasons:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module"
-"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
-"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Diagnostics ialah:"
-"<br>%1"
-"<p>Kemungkinan punca:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Ralat berlaku semasa naik taraf TDE anda yang meninggalkan modul kawalan "
-"yatim"
-"<li> Anda mempunyai modul pihak ketiga yang lama.</ul>"
-"<p>Periksa perkara ini dengan teliti dan cuba buang modul yang dimaksudkan di "
-"dalam mesej ralat. Jika ini gagal, sila hubungi pengedar atau pemakej anda.</p>"
-"</qt>"
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "Julai"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Pilih Komponen"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "Ogos"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Pilih Komponen..."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "September"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Tiba di akhir dokumen\n"
-"Teruskan daripada awal?"
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "Oktober"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Tiba di awal dokumen\n"
-"Teruskan daripada akhir?"
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "November"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "Cari:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "Disember"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "dari Jan"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "G&anti Semua"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "dari Februari"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Ganti dengan:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "dari Mac"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "Pergi ke baris:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "dari April"
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Penulis"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "dari Mei"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Tugas"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "dari Jun"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (Guna TDE %3)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "dari Julai"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "dari Ogos"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Lain-lain Penyumbang:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "dari September"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(Tiada logo diperoleh)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "dari Oktober"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "Perihal %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "dari November"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Imej hilang"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "dari Disember"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "Kel&uar Skrin Penuh"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "Mod Skrin Pen&uh"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Memeriksa ejaan"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Selesai"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seterusnya"
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Tutup tab ini"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<unknown socket>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "Cipta kombinasi &root/penambah tiada dalam kamus"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "Anggap &perkataan berganding sebagai ralat eja"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 liang %2"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&Kamus:"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<empty UNIX socket>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "P&engenkodan:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "Isn"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "IEja Antarabangsa"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "Sel"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "AEja"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "Rab"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "Kha"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "Jum"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "&Klien:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "Sab"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "Sepanyol"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "Aha"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "Jerman"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Jerman"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portugis Brazil"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugis"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegian"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenia"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "Swedish"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Jerman Swiss"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuania"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "Perancis"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Pemeriksa Pecutan Dr 'Klash' "
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "Pemeriksaan automatik &dimatikan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungary"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Pemecut diubah</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Pemecut dibuang</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "ISpell Default"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Pemecut ditambah (untuk makluman anda)</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "Default - %1 [%2]"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "Klien NEC SOCKS "
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "Default ASpell"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Klien Dante SOCKS "
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "Asal - %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Pilihan '%1' tidak diketahui ."
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' hilang."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Tiada maklumat diperoleh.\n"
-"Objek TDEAboutData diberi tidak wujud."
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "Penga&rang"
+"%1 ditulis oleh\n"
+"%2"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "Penga&rang"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Aplikasi ini ditulis oleh seseorang yang ingin kekal tanpa nama."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Sila guna <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"untuk melaporkan pepijat, jangan e-mel terus kepada pengarang. \n"
+"Sila guna http://bugs.kde.org untuk melaporkan pepijat, jangan mel terus kepada "
+"pengarang.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"Sila laporkan pepijat kepada <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Penghargaan Un&tuk"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "Pente&rjemahan "
+"Sila lapor pepijat ke %1.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "Persetujuan &Lesen"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Argumen tidak disangka '%1'."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Hantar Laporan Pepijat"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr "Gunakan --help untuk mendapatkan senarai pilihan baris perintah "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
-"Alamat emel anda. Jika salah, gunakan butang Tetapkan Emel untuk mengubahnya"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:112
-msgid "From:"
-msgstr "Dari:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:121
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "Tetapkan Emel..."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "Emel laporan pepijat ini dihantar kepada."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:129
-msgid "To:"
-msgstr "Ke:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "&Send"
-msgstr "Hanta&r"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "Send bug report."
-msgstr "Hantar laporan pepijat."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "Hantar laporan pepijat ini kepada %1."
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
-msgstr ""
-"Program aplikasi yang berkaitan dengan laporan pepijat - jika tidak benar, "
-"harap gunakan menu Laporan Pepijat untuk memperbaiki aplikasi."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[pilihan]"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:149
-msgid "Application: "
-msgstr "Aplikasi "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-pilihan]"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
-"Versi program aplikasi - sila pastikan tiada versi yang lebih terkini "
-"berbanding sekarang sebelum menghantar laporan pepijat"
-
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
-msgid "Version:"
-msgstr "Versi:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:181
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "tiada set versi (ralat pengaturcara!)"
+"Penggunaan: %1 %2\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:192
-msgid "OS:"
-msgstr "OS:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Pilihan biasa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:204
-msgid "Compiler:"
-msgstr "Pengkompil"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Papar Bantuan tentang pilihan"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Se&verity"
-msgstr "Kea&daan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Papar pilihan spesifik %1"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritikal"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Papar semua pilihan"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Grave"
-msgstr "Nazak"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Papar maklumat penulis"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "Normal"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Papar maklumat versi"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Wishlist"
-msgstr "Harapan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Papar maklumat lesen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Translation"
-msgstr "Penterjemahan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Akhir dari pilihan"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:227
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "Taj&uk "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 pilihan"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"Masukkan teks (dalam bahasa Inggeris, jika boleh) yang anda ingin kemukakan "
-"untuk laporan pepijat.\n"
-"Jika anda tekan \"Hantar\", mesej e-mel akan dihantar kepada penyenggara "
-"program ini.\n"
+"\n"
+"Pilihan:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
-"reporting system.\n"
-"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
-"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
-"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
-"\n"
-"Thank you for helping!"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Hujah:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:270
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "&Lancar Wizard Laporan Pepijat"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:309
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr "Fail/URL yang dibuka oleh aplikasi akan dihapuskan selepas diguna"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
+"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
-"Anda mestilah memfokuskan subjek dan keterangan sebelum laporan dihantar."
+"Tidak akan menyimpan penyelarasan.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
-"<p>Anda telah memilih keadaan <b>Kritikal</b>. Ambil perhatian yang keadaan "
-"hanyalah ditujukan kepada pepijat yang</p>"
-"<ul>"
-"<li>merosakkan perisian yang tidak berkaitan pada sistem (atau keseluruhan "
-"sistem) </li>"
-"<li>mengakibatkan kehilangan data yang serius</li>"
-"<li>mengakibatkan lubang sekuriti pada sistem di mana pakej berkaitan "
-"dipasang</li></ul>\n"
-"<p>Adakah pepijat yang anda laporkan menyebabkan kerosakan di atas? Jika tidak "
-"sila pilih keadaan yang lebih rendah. Terima kasih!</p>"
+"Fail tetapan \"%1\" tidak boleh ditulis.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:408
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Anda telah memilih keadaan <b>Nazak</b>. Ambil perhatian yang keadaan "
-"hanyalah ditujukan kepada pepijat yang</p>"
-"<ul>"
-"<li>menyebabkan pakej diragui dapat digunakan </li> "
-"<li>mengakibatkan kehilangan data yang serius</li> "
-"<li>mengakibatkan lubang sekuriti menyebabkan akaun pengguna yang menggunakan "
-"pakej boleh dicapai </li></ul>\n"
-"<p>Adakah pepijat yang anda laporkan menyebabkan kerosakan di atas? Jika tidak "
-"sila pilih keadaan yang lebih rendah. Terima kasih!</p>"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Pilih hubungi pentadbir sistem anda."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
-msgstr ""
-"Gagal menghantar laporan pepijat\n"
-"Sila hantar laporan pepijat secara manual...\n"
-"Sila rujuk http://bugs.kde.org/ untuk panduan."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:428
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "Laporan pepijat telah dihantar,terima kasih di atas input anda."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Tampal Pilihan"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:437
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"Tutup dan abai\n"
-"mesej yang telah diedit?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Nyahpilih"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:438
-msgid "Close Message"
-msgstr "Tutup Mesej"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Padam Perkataan Ke Belakang"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- pemisah baris ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Padam Perkataan Ke Depan"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- pemisah ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Cari Sebelum"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "Tetapkan Bar Alatan"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasi"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
-"Adakah anda pasti untuk menetapkan semua bar alatan aplikasi ini kepada default "
-"mereka? Perubahan ini akan dilaksanakan segera."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Tetapkan semula bar alatan"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "Bar Ala&tan:"
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Rumah"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Aksi yang A&da:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Akhir"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "Aksi S&emasa:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Permulaan Baris"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Ubah &Ikon..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Utama"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr "Elemen ini akan digantikan dengan semua elemen pada komponen terbenam."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<Merge>"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<Merge %1>"
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Berikut"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"Ini ialah senarai dinamik bagi tindakan. Anda boleh alihkan ia, tetapi jika "
-"anda buang, anda tidak akan dapat membacanya."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Tambah Penanda Laman"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "SenaraiAksi :%1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom Masuk"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "Fungsi Edit dimatikan"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Keluar"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Fungsi Edit dihidupkan"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Naik"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "Anda perlu mulakan semula dialog supaya perubahan berfungsi"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Penyemak ejaan"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "PopKeluar Konteks Menu"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Titik kod ekakod: U+%3"
-"<br>(Dalam perpuluhan: %4)"
-"<br>(Aksara: %5)</qt>"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Papar Bar Menu"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Perkataan Undur"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "Jadual:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Perkataan Maju"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "Titik kod &Unicode:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Papar Bar Alatan"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Sembunyikan Bar Alat"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Mod Skrin Penuh"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Bar Alatan"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Apa Ini"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 &Manual"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Padanan Penyempurnaan Terdahulu"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
-msgid "What's &This"
-msgstr "Apakah &Ini"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Padanan Penyempurnaan Seterusnya"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Penyempurnaan sub-rangkaikata"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "tetap nama aplikasi"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Item Terdahulu di dalam Senarai "
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "Perih&al %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Item Seterusnya di dalam Senarai"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "Perihal &TDE"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Lungsur."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Anjak Ke Belakang"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Petua Hari Ini"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"Adakah anda tahu...?\n"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "KekunciCaps"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "Papar pe&tua pada permulaan"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "KekunciNum"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Pilih Kawasan Imej"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "KekunciSkrol"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr "Klik dan seret di atas imej untuk memilih rantau yang dikehendaki."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "NaikHalaman"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
-msgid "&Password:"
-msgstr "Kata l&aluan:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "TurunHalaman"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Simpan &Katalaluan"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Lagi"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
-msgid "&Verify:"
-msgstr "Te&ntu-sah:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Properti"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Meter kekuatan kata laluan:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Depan"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"Meter kekuatan kata laluan memberikan petunjuk keselamatan bagi kata laluan "
-"yang anda masukkan. Untuk meningkatkan kekuatan kata laluan, cuba:\n"
-" - guna kata laluan panjang;\n"
-" - guna campuran huruf besar dan huruf kecil;\n"
-" - guna angka atau simbol, seperti #, serta huruf."
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Kata laluan tidak sama"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Anda memasukkan dua katalaluan berlainan.SIla cuba lagi."
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
-"Kata laluan yang anda masukkan berkekuatan rendah. Untuk meningkatkan kekuatan "
-"kata laluan, cuba:\n"
-" - guna kata laluan panjang;\n"
-" - guna campuran huruf besar dan huruf kecil;\n"
-" - guna angka atau simbol, serta huruf.\n"
+"Terdapat ralat semasa mengeset komunikasi antara proses untuk TDE. Mesej yang "
+"dikembalikan oleh sistem ialah:\n"
"\n"
-"Anda ingin juga menggunakan kata laluan ini?"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Kekuatan Kata Laluan Rendah"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Kata Laluan Kosong"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-#, c-format
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
msgstr ""
-"Kata laluan mestilah sekurang-kurangnya 1 aksara\n"
-"Kata laluan mestilah sekurang-kurangnya sepanjang %n aksara"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Padanan kata laluan"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "Cari Lajur"
+"\n"
+"\n"
+"Sila periksa bahawa program\"dcopserver\" sedang berfungsi!"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "Semua Lajur Dapat Dilihat"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "Ralat komunikasi DCOP (%1)"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "No. Lajur %1"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Guna paparan pelayan-X 'displayname'"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Cari:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Gunakan paparan QWS 'displayname'"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Warna Terkini *"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Simpan semula aplikasi untuk 'sessionld'"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* Warna Langganan *"
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Menyebabkan aplikasi memasang peta warna persendirian\n"
+"pada paparan 8 bit"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#, fuzzy
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
msgstr ""
-"_: palette name\n"
-"Warna Forty"
+"Hadkan bilangan warna yang diuntukkan dalam kiub\n"
+"warna dalam paparan 8 bit, jika aplikasi\n"
+"menggunakan spesifikasi warna\n"
+"QApplication::ManyColor"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "Warna Pelangi"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr ""
+"memberitahu Qt agar jangan sesekali mencakup tetikus atau papan kekunci"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "Warna Diraja"
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"berjalan di bawah penyahpepijat boleh menyebabkan \n"
+"-nograb yang tidak jelas, guna -dograb untuk menulis tindih"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "Warna Web"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "tukar ke mod segerak untuk nyahpepijat"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Warna Telah Dinamakan"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "mentakrifkan font aplikasi"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
msgstr ""
-"Gagal membaca rentetan warna X11 RGB. Lokasi fail berikut telah diperiksa:\n"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Pilih Warna"
+"mengeset warna latar belakang piawai dan\n"
+"palet aplikasi (warna cerah dan gelap adalah\n"
+"dikira)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "menetapkan warna latarbelakang default"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "tetap warna butang default"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "tetap nama aplikasi"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "tetap tajuk aplikasi (keterangan)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"memaksa aplikasi menggunakan visual Warna Sebenar dalam\n"
+"paparan 8 bit"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"mengeset gaya input XIM (Kaedah Input X). Nilai\n"
+"mungkin adalah onthespot, overthespot, offthespot dan\n"
+"root"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "T&ambah kepada WarnaTersendiri"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "tetap pelayan XIM"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "matikan XIM"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "paksa aplikasi untuk dilaksanakan sebagai Pelayan QWS"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Warna Default"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "cerminkan keseluruhan susunatur widget"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-default-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Gunakan 'caption' sebagai nama di bar tajuk"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-unnamed-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Guna 'icon' sebagai ikon aplikasi"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "Kem&bali"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Gunakan 'icon' sebagai ikon dalam bar tajuk"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
-msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "&Maju"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Guna fail tetapan alternatif"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "Ruma&h"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Gunakan Pelayan DCOP dinyatakan oleh 'server'"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&Bantuan"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "Matikan pengendali kerosakan, untuk mendapatkan longgokan teras"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr ""
-"Papar Bar Menu"
-"<p>Memaparkan bar menu sekali lagi selepas ia disembunyikan"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Menunggu untuk pengurus tetingkap serasi WM_NET"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Sembunyikan &Bar Menu"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "tetap gaya GUI aplikasi"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
-"Sembunyikan Bar Menu"
-"<p>Sembunyikan bar menu. Anda biasanya boleh mendapatkannya semula menggunakan "
-"butang kanan tetikus di dalam tetingkap itu sendiri."
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "P&apar Bar Status"
+"mengeset geometri pelanggan bagi widget utama - lihat manual X bagi format "
+"argumen"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
-"Tayang Bar Status"
-"<p>Memaparkan bar status, iaitu bar di bawah tetingkap yang digunakan untuk "
-"mendapatkan maklumat status."
+"Gaya %1 tidak ditemui\n"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Sembunyikan Bar &Status"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Tidak dapat melancarkan Pusat Bantuan"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Sembunyikan Bar Status"
-"<p>Menyembunyikan bar status, iaitu bar di bawah tetingkap yang digunakan untuk "
-"mendapatkan maklumat status."
+"Tidak dapat melaksanakan Pusat Bantuan TDE:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "tetap nama aplikasi"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Tidak dapat melancarkan Klien Mel"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Tidak dapat melancarkan klien mel:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Bahasa default:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Tidak dapat melancarkan Pelayar"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Tidak dapat melancarkan pelayar:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
+"Tidak dapat didaftar dengan DCOP.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Aplikasi bunyi"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Bahasa default:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Bahasa default:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
+"TDELauncher tidak dapat dicapai melalui DCOP.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
msgstr ""
+"Anda berada di akhir senarai\n"
+"dari padanan item.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
-"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
-"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
-"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
-"KDE project. "
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
msgstr ""
+"Penyudahan adalah kabur,lebih dari satu\n"
+"padanan ditemui.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"There is no matching item available.\n"
msgstr ""
-"Perisian sentiasa boleh diperbaiki dan Pasukan TDE bersedia untuk itu. "
-"Bagaimanapun, anda - sebagai pengguna - mesti beritahu kami apabila ada yang "
-"tidak berfungsi seperti yang dijangka atau dapat dilakukan dengan lebih baik. "
-"<br>"
-"<br>Persekitaran Desktop K ada sistem penjejakan pepijat. Lawati <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"atau guna dialog \"Lapor Pepijat...\" dari menu \"Bantuan\" untuk melaporkan "
-"pepijat."
-"<br>"
-"<br>Jika anda mempunyai cadangan untuk pembaikan, anda dialu-alukan untuk "
-"menggunakan sistem penjejakan untuk mendaftarkan hasrat anda. Pastikan anda "
-"menggunakan severiti yang dinamai \"Wishlist\"."
+"Tiada padanan ditemui.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Sampah"
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
-"mailing lists</A>."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
-"A> will provide you with what you need."
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"Anda tidak perlu menjadi pembangun perisian menganggotai pasukan TDE. Anda "
-"boleh sertai pasukan nasional yang menterjemah antara muka program. Anda boleh "
-"sediakan grafik, tema, bunyi dan membaiki dokumen. Anda buat keputusan! "
-"<br>"
-"<br>Lawati <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-"untuk maklumat tentang beberapa projek yang anda sertai."
-"<br>"
-"<br>Jika anda perlu maklumat atau dokumentasi lanjut, lawati<A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
-"untuk mendapatkan apa yang anda perlukan ."
+"<p>TDE diterjemahkan kepada pelbagai bahasa oleh pasukan penterjemah di serata "
+"dunia.</p>"
+"<p>Untuk maklumat lanjut berkaitan pengantarabangsaan TDE, sila lawat "
+"http://i18n.kde.org</p>"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
-"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
msgstr ""
-"TDE boleh didapati secara percuma, tetapi menghasilkan TDE bukanlah suatu yang "
-"percuma. "
-"<br>"
-"<br>Oleh itu, pasukan TDE membentuk TDE e.V., pertubuhan berdaftar bukan "
-"berasaskan keuntungan yang diasaskan di Tuebingen, Jerman. TDE e.V. mewakili "
-"projek TDE dalam hal perundangan dan kewangan. Lihat <a "
-"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> "
-"untuk maklumat tentang TDE e.V. "
-"<br>"
-"<br>Pasukan TDE memang memerlukan sokongan kewangan. Kebanyakan wang digunakan "
-"untuk membayar balik perbelanjaan yang ditanggung oleh ahli dan yang lain "
-"semasa menyumbang kepada TDE. Anda digalakkan untuk menyokong TDE melalui "
-"pendermaan wang, dengan cara yang diterangkan di <a "
-"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
-"<br>"
-"<br>Terima kasih atas sokongan anda."
+"Terma lesen untuk program ini tidak dispesifikkan.\n"
+"Sila periksa dokumentasi atau sumber maklumat untuk terma lesen.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment. %1"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Program ini diedarkan di bawah terma %1."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "M&aklumat"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "tiada ralat"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "alamat keluarga untuk nama nod tidak disokong"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "&Sertai Pasukan TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "kegagalan sementara di dalam resolusi nama"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "&Sokongan TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "nilai tidak sah untuk 'ai_flags'"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Tersendiri..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Ralat-tidak-dapat-pulih pada resolusi nama"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "K Desktop Environment. %1"
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' tidak disokong"
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "Kegagalan perletakan memori"
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Tukarnama Senarai."
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "tiada alamat dikaitkan dengan nama nod"
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "nama atau servis tidak diketahui"
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "Daemon TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "nama pelayan tidak disokong untuk ai_socktype"
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "Servis"
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' tidak disokong"
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "Mula mencari"
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "Ralat sistem"
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
-msgstr ""
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Pustaka %1 tidak menawarkan %2 fungsi."
-#: tdeui/kdialog.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Loading desktop"
-msgstr "Memuatkan Aplet"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Pustaka %1 tidak menawarkan faktor serasi TDE."
-#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Loading panels"
-msgstr "Memuatkan Aplet"
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kdialog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Restoring applications"
-msgstr "Keluar aplikasi"
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Fail pustaka untuk \"%1\" tidak dijumpai dalam laluan."
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
msgstr ""
-"<b>Tidak Ditakrif</b>"
-"<br>Tiada bantuan \"Apakah Ini\" ditetapkan untuk wijet ini. Jika anda ingin "
-"membantu kami dan memerihal wijet tersebut, anda dialu-alukan ke <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">hantarkan kepada kami bantuan \"Apakah Ini\"</a> "
-"untuknya."
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&Minimumkan"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Anda pasti ingin keluar <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "Sahkan Keluar Dari Dulang Sistem"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "Penyemakan ejaan semasa-anda-taip diaktifkan."
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Desktop %1"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "Penyemakan ejaan semasa-anda-taip dinyahaktifkan."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "China Dimudahkan "
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "Uji-eja secara meningkat"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Tradisional China"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr ""
-"Terlalu banyak perkataan kesilapan ejaan. Penyemakan ejaan semasa-anda-taip "
-"dinyahaktifkan."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:601
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Tiada item lagi pada rekod"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:730
-msgid "History Editor"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "Pa&dam"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:738
-msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikod"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Kosong Carian"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Utara Saami"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Cari:"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnam"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Cuba"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Eropah Tenggara"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"Jika anda tekan butang<b> OK</b>semua perubahan \n"
-"yang anda lakukan akan digunakan"
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Terima pelarasan"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"Apabila klik<b> Terap</b>,penyelarasan akan\n"
-"dihantar kepada program,tetapi dialog\n"
-"tidak ditutup.Gunakan penyelarasan lain."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Terap pelarasan"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Terperinci"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Dapatkan bantuan..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Tetingkap Tersusun"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Tetingkap Lata"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Hidupkan Semua Ruang Kerja"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "Tiada Tetingkap"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pilih..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Pilih Jenis Huruf"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Prebiu Jenis Huruf dipilih"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Ini ialah prapapar fon yang dipilih. Anda boleh ubah ia dengan mengklik butang "
-"\"Pilih...\"."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Prebiu font \"%1\""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Ini ialah prapapar fon \"%1\". Anda boleh ubah ia dengan mengklik butang "
-"\"Pilih...\"."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Operasi Imej"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "&Putar Ikut Jam"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "Putar &Lawan Jam"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Ada:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Dipilih:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Beku"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Pasang"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Tanggalkan"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Sorok %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Papar %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"Cari nama pintasa (misalnya Salin) atau kombinasi kekunci (misalnya Ctrl+C) "
-"secara interaktif dengan menaipkannya di sini."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"Di sini anda boleh melihat senarai gabungan kekunci, sebagai contoh;( 'Salin') "
-"yang ditunjukkan di kolum kiri dan merupakan gabungan kekunci (contoh. Ctrl+V) "
-"yang dipaparkan pada kolum kanan."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Aksi"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Pintasan"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternatif"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Pintasan untuk Aksi Dipilih"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "Koso&ng"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Aksi pilihan tidak akan dikaitkan dengan mana-mana kekunci."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&Piawai"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr ""
-"Ini akan mengikat kekunci piawai dengan tindakan yang dipilih. Biasanya pilihan "
-"yang munasabah."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "R&ombak"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dipilih anda boleh cipta pengikatan kekunci yang disuaikan "
-"untuk tindakan yang dipilih menggunakan butang di bawah."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Direktori untuk menjana fail didalamnya"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"Guna butang ini untuk memilih kekunci shortcut baru. Sebaik sahaja anda klik, "
-"anda boleh tekan kombinasi kekunci yang anda ingin tetapkan untuk tindakan yang "
-"dipilih masa ini."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Masukkan fail XML kcfg"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Pintasan"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Fail pilihan penjanaan kod"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Kekunci Asal:"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "Penghimpun .kcfg TDE"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "Penghimpun TDEConfig"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Untuk menggunakan kekunci '%1' sebagai shortcut, ia mesti digabungkan dengan "
-"kekunci Win, Alt, Ctrl, dan/atau Shift."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Kekunci Pintas Tidak sah "
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "tiada ralat"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"Kombinasi 'kekunci %1' telah ada pada \"%2\".\n"
-"Sila pilih kombinasi unik lain."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Konflik dengan Piawaian Kekunci Pintas Aplikasi"
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "carian nama domain gagal"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Kombinasi kekunci '%1' telah diuntukkan kepada tindakan standard \"%2\".\n"
-"Anda ingin menetapkannya semula daripada tindakan tersebut kepada tindakan masa "
-"ini?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Konflik dengan Pintasan Global"
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "alamat sudah diguna"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Kombinasi kekunci '%1' telah diuntukkan kepada tindakan global \"%2\".\n"
-"Anda ingin menetapkannya semula daripada tindakan tersebut kepada tindakan masa "
-"ini?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Konflik Kekunci"
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "soket sudah digunakan"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Kombinasi kekunci '%1' telah diuntukkan kepada tindakan \"%2\".\n"
-"Anda ingin menetapkannya semula daripada tindakan tersebut kepada tindakan masa "
-"ini?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "Ulangtugas"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Tetapkan Pintasan"
-
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Halaman &Terakhir"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Tetapkan Pintasan"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Memeriksa Ejaan..."
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Autosemak Ejaan"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Benarkan Penjadualan"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "T&ambah"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Pindah &Atas"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Pin&dah Bawah"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Minggu %1"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Tahun Seterusnya"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Tahun Terdahulu"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Bulan Seterusnya"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Bulan Terdahulu"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Pilih minggu"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Pilih bulan"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Pilih tahun"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Pilih hari semasa"
-
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Tiada teks!"
-
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "Kem&bali"
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "soket telah dicipta"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "&Berikutnya"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Abaikan perubahan"
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "soket tidak digunakan"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr "Pilihan butang ini akan mengabaikan perubahan terkini pada dialog ini."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Simpan data"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Jangan Simpan"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Jangan Simpan Data"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Simp&an sebagai.."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Simpan dengan nama lain"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Terap perubahan"
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "soket telah belum dicipta"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"<b> Terap</b>\n"
-"."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "&Mod Pentadbir..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Masuk Mod Pentadbir"
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "operasi akan blok"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"Apabila mengklik <b>Mod Pentadbir</b> anda akan digesa memberikan kata laluan "
-"pentadbir (root) untuk membuat perubahan yang memerlukan kelebihan root."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Kosongkan Input"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Kosongkan input pada ruang edit"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Papar bantuan"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Tutup tetingkap ini atau dokumen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Ulangtetap semuaitem kepada nilai asal"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Pergi ke belakang selangkah"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Pergi ke hadapan selangkah"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Buka dialog cetak untuk mencetak dokumen ini"
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "sambungan ditolak secara aktif"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "Samb&ung"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "sambungan gagal"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Teruskan operasi"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "operasi sedang berjalan"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Item dipadam"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "kegagalan rangkaian berlaku"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Buka fail"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "operasi tidak disokong"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Keluar aplikasi"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "operasi masa gagal"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Set semula"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "ralat tak diketahui/tak dijangka telah berlaku"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Set semula tetapan"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "hos jauh menutup sambungan"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Masuk"
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Kelompok tak diketahui %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "&Tetapkan..."
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "kelompok yang diminta tidak disokong untuk nama hos ini"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Uji"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "penanda tidak sah"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Tindih"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "keluarga diminta tidak disokong"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Kawasan"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "servis yang diminta tidak disokong untuk jenis soket ini"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "jenis soket diminta tidak disokong"
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "ralat tidak diketahui"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatik"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "ralat sistem: %1"
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Senarai LungsurBawah "
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "permintaan dibatalkan"
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Ringkas Automatik"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Senarai &Automatik"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Menu Peralatan"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Atas"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Kiri"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Kanan"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Bawah"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "Terapung"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "Rata"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Ikon Sahaja"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "Teks Sahaja"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Teks Sisi Ikon"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Teks Bawah Ikon"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Kecil (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Sederhana (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Besar (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Besar (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
-msgid "Text Position"
-msgstr "Posisi Teks"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Saiz Ikon"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
-msgid "Details"
-msgstr "Terperinci"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Soalan"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Jangan tanya lagi"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Nya&hcara: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Ulangca&ra: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Nyahcara: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Ulangcara: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Buang Masukan"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Di sini anda boleh pilih fon untuk digunakan"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Fon diminta"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Tukar keluarga fon?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Hidupkan checkbox untuk menukar pelarasan keluarga fon."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Keselamatan"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Gaya font"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Tukar gaya fon?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Hidupkan kekotak-periksa untuk menukar gaya font."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Gaya Fon:"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Tukar saiz fon?"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Mod Halaman Ta&b"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Hidupkan kekotak periksa untuk ubah tetapan saiz font."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Saiz:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Di sini anda boleh memilih kategori font untuk digunakan"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Di sini anda boleh memilih gaya font tuntuk digunakan"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Biasa"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Limbungan"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Bold Italik"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatif"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Font saiz<br><i>tetap</i>atau<i>relatif</i><br>untuk persekitaran"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
msgstr ""
-"Di sini anda boleh tukar antara saiz fon tetap dengan saiz fon yang hendak "
-"dikira secara dinamik dan dilaras kepada persekitaran yang berubah (misalnya "
-"dimensi widget, saiz kertas)."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Di sini anda boleh menukar di antara saiz font untuk digunakan"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "&Putar Ikut Jam"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
msgstr ""
-"Teks sampel ini menunjukkan seting semasa. Anda boleh edit untuk menguji aksara "
-"istimewa."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Fon Sebenar"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Paparan &Alatan"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "Mod MDI"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Mod &Aras Utama"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Mod &Bingkai Anak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Tidak diketahui"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Mod Halaman Ta&b"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Tidak diketahui"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "Mod I&DEAl"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Tidak diketahui"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Limbungan &Alatan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Tukar Limbungan Atas"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Tukar Limbungan Kiri"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Menu Sistem"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Tukar Limbungan Kanan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Tukar Limbungan Bawah"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Kedudukan Geografi"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Paparan Alatan Terdahulu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Paparan Alatan Berikut"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Tidak Dinamakan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "&Ulangsaiz"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "M&inimumkan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Bar Alatan Utama"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "M&aksimumkan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Maksimumkan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&Gerak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Ulangsaiz"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "Nyahlimb&ungan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Bertindih"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Tetingkap"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "Nyahlimbungan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Limbungan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Cetak"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Operasi"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Tutup Semu&a"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Bar Alatan Video"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&Minimakan Semua"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "&Mod MDI"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Jubin"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "&Tetingkap Lata"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Teks Sahaja"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Lata Di&maksimumkan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Kembangkan Me&negak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Kembangkan Me&lintang"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Jubin &Tidak-Bertindih"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Undur"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Jubin &Bertindih"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Jubin M&enegak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&Limbungan/Nyahlimbungan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Orientasi"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr "Membina plugin widget Qt daripada fail pemerihalan gaya ini."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "Tetapan Umum"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Fail output"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "Nama kelas plugin hendak dijana"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "Nama kumpulan widget piawai untuk dipapar dalam pereka bentuk"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "Benamkan pixmap dari direktori sumber"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "sumber"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Kosongkan Input"
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Tetapan Sumber"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Tetapan Umum"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Lain-lain"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Baca-sahaja"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Lain-lain"
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "Tetapan Sumber %1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Masukkan nama sumber."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Tiada sumber yang boleh digunakan!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "sumberkcmk"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "Modul Penyelarasan Sumber TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Tidak diketahui"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Piawaian"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "T&ambah..."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "G&unakan sebagai piawai"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "Tiada sumber sekata piawai! Sila pilih satu."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Pilihan biasa"
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Sila pilih jenis untuk sumber baru"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Gagal mencipta sumber jenis '%1'."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"Anda tidak boleh membuang sumber piawai anda! Sila pilih sumber piawai baru "
-"dahulu."
-
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Anda tidak boleh menggunakan sumber baca sahaja sebagai piawai!"
-
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Anda tidak boleh memilih sumber tidak aktif sebagai piawai!"
-#: tderesources/configpage.cpp:498
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"Anda. tidak boleh menyah-aktifkan sumber piawai.Pilih sumber piawai lain "
-"dahulu."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-"Tiada sumber piawai yang sah! Sila pilih yang aktif atau yang bukan "
-"baca-sahaja."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
msgstr ""
-"Aplikasi baris arahan yang boleh digunakan untuk menjalankan modul KUnitTest"
-
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "Hanya jalankan modul yang nama failnya sepadan dengan ungkapan biasa."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
msgstr ""
-"Hanya jalankan modul yang ditemui dalam folder. Guna opsyen pertanyaan untuk "
-"memilih modul."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
msgstr ""
-"Halang cekupan nyahpepijat. Anda biasanya memerlukan opsyen ini apabila "
-"menggunakan GUI"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "Data output dalam UTF-8 dan bukan pengekodan setempat"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
msgstr ""
-"Cetak identiti menu bagi menu yang mengandungi\n"
-"aplikasi"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
-"Cetak nama menu (kapsyen) bagi menu yang\n"
-"mengandungi aplikasi"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Sorot masukan didalam menu"
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Jangan periksa sekiranya pangkalan data sycoca sudah terkini."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "ID masukan menu untuk dicari"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "Item menu '%1' tidak dapat ditonjolkan."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:111
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-"Pertanyaan Menu TDE.\n"
-"Alat ini boleh digunakan untuk mencari dalam menu yang memaparkan aplikasi "
-"khusus.\n"
-"Opsyen --highlight boleh digunakan untuk menunjukkan, secara visual, kepada "
-"pengguna\n"
-"di mana aplikasi khusus berada dalam menu TDE."
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "menu-kde"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "Anda mesti nyatakan identiti aplikasi seperti 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
-"Anda mesti nyatakan sekurang-kurangnya satu daripada --print-menu-id, "
-"--print-menu-name, atau --highlight"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Tiada item menu '%1'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Item menu '%1' tidak ditemui di dalam menu."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Nama hos lama"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Nama hos baru"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
msgstr ""
-"Ralat:Persekitaran pembolehubah RUMAH tidak ditetapkan.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
msgstr ""
-"Ralat:Persekitaran pemboleh ubah PAPARAN tidak ditetapkan.\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Beritahu TDE tentang pertukaran di dalam namahos"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"Ralat semasa mencipta pangkalan data '%1'.\n"
-"Semak bahawa keizinan adalah betul dalam direktori dan cakera tidak penuh.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-"Ralat semasa menulis pangkalan data '%1'.\n"
-"Semak bahawa keizinan adalah betul dalam direktori dan cakera tidak penuh.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Jangan isyaratkan aplikasi untuk kemaskini"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Nyahaktifkan kemas kini tokokan, baca semula semua"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Periksa cop waktu fail"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Matikan pemeriksaan fail (berbahaya)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Cipta pengkalan data global"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Lakukan ujian pelaksanaan janaan menu sahaja"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Jejak identiti menu untuk tujuan nyahpepijat"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Senyap - berkerja tanpa tetingkap dan stderr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Papar maklumat kemajuan (sekalipun mod 'senyap' dibuka)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Bina semula para tetapan sistem"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "Mengulangmuat tetapan TDE, sila tunggu..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "Pengurus Tetapan TDE"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Adakah anda hendak mengulangmuat tetapan TDE?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Jangan Ulangmuat"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Maklumat tetapan berjaya dimuatkan semula."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Periksa pangkalan data Sycoca sekali sahaja."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "Daemon TDE"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
msgstr ""
-"Daemon TDE - mencetus kemas kini pangkalan data Sycoca apabila diperlukan"
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
msgstr ""
-"Dokumen \"%1\" telah diubah suai.\n"
-"Anda ingin simpan perubahan anda atau buang?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "Tutup Dokumen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>Adakah anda mahu mencari Internet untuk <b>%1</b>?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "Carian Internet"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "Ca&ri"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "Anda pasti mahu laksanakan '%1'? "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "Laksanakan Fail?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "Laksana"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
-msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
msgstr ""
-"Buka '%2'?\n"
-"Jenis: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
-msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
msgstr ""
-"Buka '%3'?\n"
-"Nama: %2\n"
-"Jenis: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "&Buka dengan '%1'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Buka Dengan..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "B&uka"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Gaya Plugmasuk Web"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "TDE Radas membina senarai para untuk tema pixmpap yang dipasang "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "Plugmasuk TDE LegacyStyle"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
#, fuzzy
-msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Ralat menghurai senarai penyedia."
-
-#: tdenewstuff/provider.cpp:394
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Ralat menghurai senarai penyedia."
-
-#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Muatturun Baru %1"
-
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Penyedia Bahan Baru"
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Tiada penyedia dipilih."
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Pilih satu daripada penyedia yang tersenarai di bawah:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Papar mesej ralat (default)"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Tiada penyedia dipilih."
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Papar mesej amaran"
-#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fail %1 sudah wujud. Anda ingin tulis tindih?"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Papar mesej maklumat"
-#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "Dapatkan bahan baru:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Rangkaikata mesej untuk dipaparkan"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Terdapat ralat dalam fail tarball sumber yang dimuat turun. Sebab yang mungkin "
-"adalah arkib rosak atau struktur direktori tak sah dalam arkib."
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Ralat Pemasangan Sumber"
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Kemudahan akan memaparkan mesej ralat aRts"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Tiada kekunci dijumpai."
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Berinformasi"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Pengesahan gagal dengan sebab tidak diketahui."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "URL untuk dibuka"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "Semakan MD5SUM gagal, arkib mungkin rosak."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "Ujian KConvert"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Tandatangan tak bagus, arkib mungkin rosak atau diubah."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Tandatangan sah, tetapi tidak dipercayai."
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "UjiKIO"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Tandatangan tidak diketahui."
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Gagal Menyimpan."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-"Sumber ditandatangan dengan kekunci <i>0x%1</i>, milik kepada <i>"
-"%2 &lt;%3&gt;</i>."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"<qt>Terdapat masalah dengan fail sumber yang anda muat turun. Ralatnya ialah "
-":<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Pemasangan sumber <b>tidak disarankan</b>."
-"<br>"
-"<br>Anda ingin teruskan pemasangan?</qt>"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Fail Sumber Bermasalah"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Tekan OK untuk memasangnya.</qt>"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Sumber Sah"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Tandatangan gagal dengan sebab tidak diketahui."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-"Tiada kekunci boleh digunakan untuk tandatangan atau anda tidak masukkan frasa "
-"laluan yang betul.\n"
-"Teruskan tanpa menandatangani sumber?"
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "Papar hanya media jenis ini"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "Senarai penyedia untuk digunakan"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "sambungan tempatan"
-#: tdenewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
msgstr ""
-"<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan dapatkan semula kekunci yang ada. Pastikan "
-"<i>gpg</i> dipasang, jika tidak, pengesahan sumber yang dimuat turun tidak "
-"dapat dilakukan.</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-"<qt>Masukkan frasa laluan untuk kekunci <b>0x%1</b>, milik kepada"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan semak kesahihan fail. Pastikan <i>gpg</i> "
-"dipasang, jika tidak pengesahan sumber yang dimuat turun tidak dapat "
-"dilakukan.</qt>"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Sijil tidak sah!"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Pilih Kekunci Tandatangan"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sijil"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Kekunci digunakan untuk menandatangan:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Pengisyarat"
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tidak dapat mula <i>gpg</i> dan tandatangan fail. Pastikan <i>gpg</i> "
-"dipasang, jika tidak, tandatangan sumber tidak dapat dilakukan.</qt>"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Klien"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Kongsi Bahan Baru yang Hebat"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Import Semu&a"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "Penulis:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Import Sijil Perlindungan TDE"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Emel"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Rantaian:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Keluaran:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tajuk:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "Lesen:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "DIkeluarkan oleh:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Fail:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Format fail:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Negeri:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Bahasa:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Sah daripada:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "URL Pralihat:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Sah sehingga:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Ringkasan:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Nombor Siri:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Sila letakkan nama."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Keadaan"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Maklumat yang lama ditemui, isikan medan?"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Diges MD5:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "Isi Semua"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Tandatangan:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Jangan Isi"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Tandatangan"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Berjaya memasang bahan baru."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Kekunci awam:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Gagal memasang bahan baru."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Kekunci Awam:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Tidak dapat mencipta fail untuk muatnaik."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "Pengurus &Crypto."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Fail yang perlu dimuat naik telah dicipta pada:\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Fail data: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Simpan."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Pralihat imej: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Selesai"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Maklumat kandungan: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Gagal Menyimpan."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Fail tersebut boleh dimuatnaik sekarang.\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Import Sijil"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr ""
-"Hati-hati bahawa sesiapa sahaja mungkin boleh mengakses fail tersebut pada "
-"bila-bila masa."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Anda tidak mengkompil TDE dengan sokongan SSL."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Muatnaik Fail"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Fail sijil kosong."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Muat naik fail secara manual."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Sijil Kata Laluan"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Maklumat Muatnaik"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+"Fail sijil kelihatan tidak boleh dibuka.Cuba dengan kata laluan berbeza?"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Muatnaik"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Cuba Lain"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Bahan baru berjaya dimuat naik"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Fail ini tidak boleh dibuka"
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "Muatturun Barangan Baru"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Saya tidak tahu bagaimana hendak mengendalikan fail jeni ini."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Dapatkan Bahan Baru yang Hebat"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Sijil Tapak"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "Selamat Datang"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "Sijil dengan nama itu sudah wujud. Anda pasti mahu gantikan?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"Sijil berjaya diimport kepada TDE\n"
+"Anda boleh menguruskan tetapan sijil di dalam Pusat Kawalan TDE."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"Sijil berjaya diimport kepada TDE\n"
+"Anda boleh menguruskan tetapan sijil di dalam Pusat Kawalan TDE."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Kadaran Tertinggi"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Muatturun Terbanyak"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "Terkini"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "Kadaran"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "Muatturun"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "Bahagian Sijil TDE"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "Tarikh Keluaran"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Sudah buka."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Ralat semasa membuka fail."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Nama: %1\n"
-"Pembangun: %2\n"
-"Lesen: %3\n"
-"Versi: %4\n"
-"Keluaran: %5\n"
-"Kadaran: %6\n"
-"Muat Turun: %7\n"
-"Tarikh Keluaran: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Bukan fail wallet."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Pralihat: %1\n"
-"Beban: %2\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Semakan format fail tak disokong."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Pemasangan berjaya."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Skim penyulitan tak diketahui."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "Pemasangan"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Fail rosak?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Pemasangan gagal."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Ralat semasa mengesahkan integriti dompet. Kemungkinan rosak."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Pralihat tiada."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Ralat baca - mungkin kata laluan tak betul."
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "Tetapan KSpell2"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Ralat nyahsulit."
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -10673,80 +10967,6 @@ msgstr "Haribulan"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Input baru anda tidak dapat ditambah."
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Sudah buka."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Ralat semasa membuka fail."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Bukan fail wallet."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Semakan format fail tak disokong."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Skim penyulitan tak diketahui."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Fail rosak?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Ralat semasa mengesahkan integriti dompet. Kemungkinan rosak."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Ralat baca - mungkin kata laluan tak betul."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Ralat nyahsulit."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Gagal Menyimpan."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "sambungan tempatan"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
-
#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
@@ -10759,226 +10979,6 @@ msgstr "Tolak"
msgid "Filter error"
msgstr "Ralat Penyaring"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "URL untuk dibuka"
-
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "UjiKIO"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "Ujian KConvert"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "Papar mesej ralat (default)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "Papar mesej amaran"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "Papar mesej maklumat"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "Rangkaikata mesej untuk dipaparkan"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "artsmessage"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "Kemudahan akan memaparkan mesej ralat aRts"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "Berinformasi"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "Sijil tidak sah!"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sijil"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "Pengisyarat"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "Klien"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "Import Semu&a"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Import Sijil Perlindungan TDE"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Rantaian:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tajuk:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "DIkeluarkan oleh:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "Fail:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "Format fail:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "Negeri:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Sah daripada:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Sah sehingga:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Nombor Siri:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Diges MD5:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "Tandatangan:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "Tandatangan"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "Kekunci awam:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "Kekunci Awam:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "Pengurus &Crypto."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Simpan."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "&Selesai"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "Gagal Menyimpan."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Import Sijil"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr "Anda tidak mengkompil TDE dengan sokongan SSL."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "Fail sijil kosong."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "Sijil Kata Laluan"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr ""
-"Fail sijil kelihatan tidak boleh dibuka.Cuba dengan kata laluan berbeza?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "Cuba Lain"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "Fail ini tidak boleh dibuka"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "Saya tidak tahu bagaimana hendak mengendalikan fail jeni ini."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Sijil Tapak"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr "Sijil dengan nama itu sudah wujud. Anda pasti mahu gantikan?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
-msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Sijil berjaya diimport kepada TDE\n"
-"Anda boleh menguruskan tetapan sijil di dalam Pusat Kawalan TDE."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Sijil berjaya diimport kepada TDE\n"
-"Anda boleh menguruskan tetapan sijil di dalam Pusat Kawalan TDE."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "Bahagian Sijil TDE"
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index b95da2f2af9..bf2efb033cb 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:36+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 593783364bd..2da4ae0ffaf 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -15,17 +15,2613 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(baris %1): "
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Tiada prapaparan"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
-msgstr "<qt>Ralat memuatkan %1. Diagnostiknya ialah:<p>%2</p></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "Legal US"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Lejar"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "Sampul surat US #10 "
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "Sampul surat ISO DL "
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Dulang atas"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Dulang bawah"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "Dulang serba guna"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Dulang Kapasiti Besar"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "Kelutsinaran"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Umum\"</b> </p> "
+"<p>Halaman dialog ini mempunyai seting kerja cetakan <em>umum</em>"
+". Seting umum boleh digunakan oleh kebanyakan pencetak, kebanyakan kerja dan "
+"kebanyakan jenis fail kerja. "
+"<p>Untuk bantuan lebih khusus, aktifkan kursor \"Ini Apa\" dan klik mana-mana "
+"label teks atau elemen GUI dialog ini. </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saiz Halaman:</b> Memilih saiz kertas untuk dicetak dari menu lepas "
+"jatuh. </p> "
+"<p>Senarai pilihan yang tepat bergantung pada pemacu pencetak (\"PPP\") yang "
+"dipasang.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk penguna kuasa:</b> Elemen TDEPrint GUI ini "
+"padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS:</em> "
+"<pre> -o Saiz Halaman=... # contoh: \"A4\" atau \"Letter\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:145
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Jenis Kertas:</b> Memilih jenis kertas untuk dicetak dari menu jatuh "
+"bawah. </p> "
+"<p> Senarai pilihan yang tepat bergantung pada pemacu pencetak (\"PPP\") yang "
+"dipasang. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
+"CUPS:</em> "
+"<pre> -o Jenis Media=... # contoh: \"Kelutsinaran\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:158
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Sumber kertas:</b> Memilih dulang sumber kertas untuk kertas cetakan "
+"dari menu jatuh bawah. "
+"<p>Senarai pilihan yang tepat bergantung pada pemacu pencetak (\"PPP\") yang "
+"dipasang. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
+"CUPS.:</em> "
+"<pre> -o SlotInput=... # contoh: \"Rendah\" atau\"KapasitiBesar\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:171
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Orientasi Imej:</b> Orientasi imej halaman yang dicetak pada kertas "
+"dikawal oleh butang radio. Menurut piawai, orientasinya ialah <em>Potret</em> "
+"<p>Anda boleh pilih 4 alternatif: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Potret.</b>.Potret adalah seting piawai </li> "
+"<li> <b>Lanskap.</b> </li> "
+"<li> <b>Lanskap Terbalik.</b> Lanskap Terbalik mencetak imej terbalik atas ke "
+"bawah</li> "
+"<li> <b>Potret Terbalik.</b> Potret Terbalik mencetak imej terbalik atas ke "
+"bawah.</li> </ul> Ikon berubah mengikut pilihan anda.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
+"CUPS:</em> "
+"<pre> -o orientasi-diminta=... # contoh: \"lanskap\" atau\"potret "
+"terbalik\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Cetakan Dupleks:</b> Kawalan ini mungkin tidak jelas jika pencetak anda "
+"tidak menyokong <em>cetakan dupleks</em> (iaitu mencetak di kedua-dua belah "
+"helaian). Kawalan ini aktif jika pencetak anda menyokong cetakan dupleks. "
+"<p> Anda boleh pilih dari 3 alternatif: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Tiada.</b> Ini mencetak setiap halaman kerja pada satu permukaan "
+"helaian sahaja. </li> "
+"<li> <b>Sebelah Panjang.</b> Ini mencetak kerja pada kedua-dua belah helaian "
+"kertas. Ia mencetak kerja dengan sebelah belakang mempunyai orientasi seperti "
+"di sebelah hadapan jika kertas diselak di bahagian hujung panjang kertas "
+"(Sebahagian pemacu pencetak menamainya mod <em>dupleks-tak-berguling</em>"
+"). </li> "
+"<li> <b>Sebelah Pendek.</b> Ini mencetak kerja di kedua-dua belah helaian "
+"kertas. Ia mencetak dengan sebelah belakang mempunyai orientasi terbalik "
+"berbanding sebelah hadapan jika kertas diselak pada hujung panjang, tetapi "
+"orientasi yang sama jika diselak di hujung pendek (Sebahagian pemacu pencetak "
+"menamai mod ini <em>dupleks-berguling</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
+":</em> "
+"<pre> -o dupleks=... # contoh: \"berguling\" "
+"atau\"hujung-pendek-dua-sebelah\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Halaman Kain Rentang:</b> Memilih kain rentang untuk mencetak satu atau "
+"dua helaian khas kertas sebelum atau selepas kerja utama.</p> "
+"<p>Kain rentang boleh mempunyai beberapa maklumat kerja, seperti nama pengguna, "
+"waktu cetakan, judul kerja dan banyak lagi. </p> "
+"<p>Halaman kain rentang berguna untuk lebih mudah mengasingkan kerja berlainan, "
+"terutamanya dalam persekitaran berbilang pengguna.</p> "
+"<p><em><b>Panduan:</em></b> Anda boleh mereka bentuk halaman kain rentang "
+"sendiri. Untuk memanfaatkannya, letakkan fail kain rentang ke dalam direktori "
+"<em>kain rentang</em> CUPS piawai (Ini biasanya <em>"
+"\"/usr/share/cups/banner/\"</em> Kain rentang lazim anda mesti mempunyai salah "
+"satu format boleh cetak yang disokong. Format yang disokong ialah teks ASCII, "
+"PostScript, PDF dan semua format imej seperti PNG, JPEG atau GIF. Halaman "
+"kain rentang yang telah ditambah akan muncul dalam menu lepas jatuh selepas "
+"CUPS dimulakan semula. </p> "
+"<p>CUPS didatangkan dengan pilihan halaman kain rentang. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan pengguna kuasa:</b> Elemen TDEPrint GUI ini padan "
+"dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS:</em> "
+"<pre> -o lembaran kerja=... # contoh: \"standard\" or \"rahsia besar\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Halaman setiap Helaian:</b> Anda boleh memilih untuk mencetak lebih dari "
+"satu halaman di atas satu helaian kertas. Adakalanya ini berguna untuk "
+"penjimatan kertas. </p> "
+"<p><b>Perhatian 1:</b>skala imej halaman dikurangkan bergantung sama ada ingin "
+"mencetak 2 atau 4 empat halaman setiap helaian. Imej halaman tidak diskalakan "
+"jika anda mencetak 1 halaman setiap helaian (seting piawai.). "
+"<p><b>Perhatian 2:</b> Jika anda memilih berbilang halaman per helaian di sini, "
+"penskalaan dan susunan semula dilakukan oleh sistem cetakan anda. Perlu "
+"disedari, bahawa sebahagian pencetak dengan sendiri boleh mencetak berbilang "
+"halaman dalam satu helaian. Dalam keadaan ini, anda akan menemui opsyen "
+"tersebut dalam seting pemacu. Berhati-hati: jika anda mengaktifkan berbilang "
+"halaman setiap helaian di kedua-dua tempat, hasil cetakan tidak akan menjadi "
+"seperti yang dikehendaki. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
+":</em> "
+"<pre> -o nombor-atas=... # contoh: \"2\" atau \"4\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Sa&iz Halaman:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Jenis kertas:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "&Sumber kertas:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Cetakan Dupleks"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Halaman setiap Helaian"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Kain rentang"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Potret"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Lanskap"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "Lanskap &terbalik"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "Potret &terbalik"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "&Tiada"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "Hujung &panjang"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "Sebela&h pendek"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "&Mula:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "&Tamat:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dimatikan"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Dihidupkan"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Jidar"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Prapapar poster tidak ada. <b>Poster</b> boleh laksana tidak dipasang dengan "
+"betul, atau anda tidak mempunyai versi yang diperlukan."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Arahan Baru"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Arahan Edit"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Layari..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Gunakan &arahan:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Nama arahan"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Masukkan nama pengenalan untuk arahan baru."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr "Arahan bernama %1 Sudah wujud. Teruskan dan yang telah sedia ada? "
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Ralat dalaman. Pemacu XML untuk arahan %1 tidak ditemui."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "output"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "Tak ditakrif"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "Tidak dibenarkan"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Tiada: syarat tidak dipenuhi)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Seting Pencetak SMB"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Imbas"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Henti paksa"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Kumpulan kerja:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Pelayan:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Pencetak:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Kosongkan nama pelayan."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Nama pencetak kosong."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Log masuk:%1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<tanpa nama>"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Pilihan Model Pencetak"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Pencetak mentah"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Ralat dalaman: tidak menentukan lokasi pemacu"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Cetakan TDE"
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seterusnya >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Sebelumnya"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Tambahkan Wizard Pencetak"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Ubah Suai Pencetak"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Tidak dapat mencari halaman yang diminta."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Selesai"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Subrangkaian:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Masa rehat (ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Imbas konfigurasi"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Spesifikasi subrangkaian salah."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Spesifikasi waktu rehat salah"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Spesifikasi port salah"
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Pilih arahan"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Lokasi:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Huraian:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Keadaan:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Peranti:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Ahli:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Kelas tersirat"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Kelas jauh"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Kelas setempat"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Pencetak jauh"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Pencetak setempat"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Pencetak khas (pseudo)"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Kerja"
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Kejadian"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Pencetak"
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"Tiada boleh laksana ditakrif untuk penciptaan pangkalan data pemacu. Operasi "
+"ini tidak dilaksanakan."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+" %1 yang boleh laksana tidak ditemui dalam PATH anda. Semak bahawa program "
+"wujud dan boleh diakses dalam variabel PATH anda."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memulakan penciptaan pangkalan data pemacu. Pelaksanaan %1 gagal."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Tunggu sementara TDE membina semula pangkalan data."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Pangkalan Data Pemacu"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Ralat semasa mencipta pemacu pangkalan data: Penamatan proses anak tak normal."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Seting Kerja Cetakan"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Kerja yang dipaparkan"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Tak terhad"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Bilangan maksimum kerja yang dipaparkan:"
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Nama pencetak:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Seting Umum"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Pengenalan Pengguna"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hujung belakang ini mungkin memerlukan log masuk/kata laluan untuk berfungsi "
+"dengan betul. Pilih jenis akses untuk digunakan dan isikan entri log masuk dan "
+"kata laluan jika perlu</p>"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Log masuk:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Kata Laluan:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Tanpa nama (tiada log masuk/kata laluan)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "Akaun &tetamu (log masuk=\"tetamu\")"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Akaun Nor&mal"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Pilih satu opsyen"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Nama pengguna kosong"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Ujian pencetak"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>Pembuat:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Model:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Huraian:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "&Ujian"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sekarang anda boleh menguji pencetak sebelum menyiapkan pemasangan. Gunakan "
+"butang <b>Seting</b> untuk mengkonfigur pemacu pencetak dan butang <b>Ujian</b> "
+"untuk menguji konfigurasi. Gunakan butang <b>Undur</b> "
+"untuk megubah pemacu (konfigurasi semasa akan dibuang).</p>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Tidak dapat memuatkan pemacu yang diminta:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Halaman ujian berjaya dihantar ke pencetak. Tunggu hingga cetakan selesai, "
+"kemudian klik butang OK."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Tidak dapat menguji pencetak"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Tidak dapat mengeluarkan pencetak sementara"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Tidak dapat mencipta pencetak sementara"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Pilihan hujung belakang"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Anda mesti memilih satu hujung belakang."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Pencetak &setempat (selari, bersiri, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pencetak sambungan setempat</p>"
+"<p>Gunakan ini untuk pencetak yang bersambung ke komputer melalui port USB "
+"selari atau bersiri.</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Pencetak kongsi &SMB (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pencetak Windows Kongsi</p>"
+"<p>Gunakan ini untuk pencetak yang dipasang pada pelayan Windows dan yang "
+"dikongsi pada pelayan menggunakan protokol SMB (samba).</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "Baris gilir LPD &jauh"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Cetak baris gilir pada pelayan LPD jauh </p>"
+"<p>Gunakan ini untuk baris gilir cetakan yang wujud di mesin jauh yang "
+"menjalankan pelayan cetakan LPD. </p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Pencetak &rangkaian (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pencetak TCP Rangkaian </p>"
+"<p>Gunakan ini untuk pencetak aktifan rangkaian menggunakan TCP (biasanya di "
+"port 9100) sebagai protokol komunikasi. Kebanyakan pencetak rangkaian boleh "
+"menggunakan mod ini.</p></qt>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Pilihan fail"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cetakan akan hala semula ke satu fail. Masukkan di sini laluan fail yang "
+"anda ingin gunakan untuk penghalaan semula. Gunakan laluan mutlak atau butang "
+"pelayar untuk pilihan grafik.</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Cetak ke fail:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Kosongkan nama fail."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Direktori tidak wujud."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Rentetan"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Apung"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Senarai"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nama:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Huraian:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Jenis:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "&Nilai piawai:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Arahan:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "Opsyen &tekun"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "Ni&lai"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "&Nilai minima:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Nilai Ma&ksima:"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Tambah nilai"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Hapuskan nilai"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplikasikan perubahan"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Tambah kumpulan"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Tambah opsyen"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Hapuskan item"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "Alih ke atas"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "Alih ke bawah"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Input Dari"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "O&utput Ke"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Fail:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Paip:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komen:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"Rentetan identifikasi. Gunakan aksara alfanumerik sahaja kecuali ruang. "
+"Rentetan <b>__root__</b> disimpan untuk kegunaan dalaman."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+"Rentetan huraian. Rentetan dipaparkan dalam antara muka, dan sepatutnya cukup "
+"jelas tentang peranan opsyen berkaitan."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+"Jenis opsyen. Ini menentukan bagaimana opsyen dipersembahkan secara grafik "
+"kepada pengguna."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+"Format opsyen. Ini menentukan bagaimana opsyen diformat untuk dimasukkan dalam "
+"baris arahan global. Tag <b>%nilai</b> boleh digunakan untuk mewakili pilihan "
+"pengguna. Tag ini akan digantikan semasa rehat oleh satu perwakilan rentetan "
+"opsyen nilai."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+"Nilai piawai opsyen. Untuk nilai tidak tekun, baris arahan tidak diberi "
+"sebarang tambahan jika opsyen tersebut mempunyai nilai piawai. Jika nilai ini "
+"tidak sejajar dengan nilai piawai sebenar kemudahan asas, jadikan opsyen ini "
+"tekun untuk mengelakkan kesan yang tidak diingini. "
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+"Membuat opsyen tekun. Apa juga nilainya, opsyen tekun selalu ditulis ke baris "
+"arahan. Ini berguna apabila nilai piawai yang dipilih tidak padan dengan nilai "
+"piawai sebenar kemudahan asas."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+"Baris arahan penuh untuk melaksanakan kemudahan asas bersekutu. Baris arahan "
+"ini berasaskan satu mekanisma tag yang digantikan semasa waktu rehat. Tag yang "
+"disokong ialah:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: opsyen arahan</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: pengkhususan input </li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: pengkhususan output </li>"
+"<li><b>%psu</b>: saiz halaman dalam huruf besar</li>"
+"<li><b>%psl</b>: saiz halaman dalam huruf kecil</li></ul>"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+"Pengkhususan input apabila kemudahan asas membaca data input dari satu fail. "
+"Gunakan tag <b>%in</b> untuk mewakili nama fail input."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+"Pengkhususan output apabila kemudahan asas menulis data output ke satu fail. "
+"Gunakan tag <b>%out</b> untuk mewakili nama fail output."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Pengkhususan input apabila kemudahan asas membaca data input dari input "
+"piawainya."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Pengkhususan output apabila kemudahan asas menulis data output ke output "
+"piawainya."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+"Komen tentang kemudahan asas, yang boleh dipaparkan oleh pengguna dari antara "
+"muka. Rentetan komen ini menyokong tag HTML asas seperti &lt;a&gt;, &lt;b&gt; "
+"atau &lt;i&gt;."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+"Nama pengenalan tidak sah. Rentetan kosong dan \"__root__\" tidak dibenarkan."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Kumpulan Baru"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Opsyen Baru"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Arahkan Edit untuk %1"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "Seting Jenis &Mime"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Format &input disokong"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Keperluan"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "&Edit arahan..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "&Format Output:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "Nama ID:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "Pencetak &PostScript"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "Pencetak &mentah (pemacu tidak diperlukan)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Lain-lain..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Pembuat:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Mo&del:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuatkan..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Tidak dapat mencari pemacu PostScript."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Pilih Pemacu"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Tidak diketahui>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Pangkalan Data"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Format pemacu salah."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Pengenalan"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<p>Selamat Datang,</p>"
+"<br>"
+"<p>Wizard ini akan membantu memasang pencetak baru di komputer anda. Ia akan "
+"memberikan panduan tentang langkah proses pemasangan dan mengkonfigur pencetak "
+"untuk sistem cetakan anda. Di setiap langkah, anda boleh undur ke belakang "
+"menggunakan butang <b>Undur</b>.</p>"
+"<br>"
+"<p>Kami harap anda suka alat ini!</p>"
+"<br><p jajar=kanan><i>Pasukan percetakan TDE </i.</p>"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Sistem cetak"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Kelas"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Pencetak"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Istimewa"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Pilihan Port Setempat"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Sistem Setempat"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Selari"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Bersiri"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pilih port dikesan yang sah, atau masukkan terus URI yang berkaitan di dalam "
+"medan edit..</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "URI kosong."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "URI setempat tidak sejajar dengan port yang dikesan. Teruskan?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Pilih port yang sah."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Tidak dapat mengesan port setempat."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Arahan"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Seting arahan"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Edit/cipta arahan"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"<p>Objek arahan melaksanakan penukaran dari input ke output."
+"<br>Ia digunakan sebagai asas membina penapis cetakan dan pencetak khas. Ia "
+"diterangkan oleh satu rentetan arahan, satu set opsyen, satu set keperluan dan "
+"jenis mime yang berkaitan. Di sini anda boleh mencipta objek arahan baru dan "
+"mengedit apa yang sedia ada. Semua perubahan efektif hanya untuk anda."
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Komposisi Kelas"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Pencetak yang ada:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Pencetak kelas:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Anda mesti memilih sekurang-kurangnya satu pencetak."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Penapis"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Seting Penapisan Pencetak"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Penapis Pencetak"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Penapis pencetak membenarkan anda memaparkan satu set khas pencetak sahaja, "
+"bukan kesemuanya. Ini mungkin berguna apabila terdapat banyak pencetak tapi "
+"anda hanya menggunakan sebahagian daripadanya. Pilih pencetak yang anda ingin "
+"lihat dari senarai di sebelah kiri dan masukkan satu penapis <b>Lokasi</b> "
+"(contohnya: Kumpulan_1*). Kedua-duanya kumulatif dan diabaikan jika kosong."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Penapis lokasi:"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Pencetak %1 sudah wujud. Meneruskannya akan menyebabkan pencetak sedia ada "
+"ditulis ganti. Teruskan?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Memulakan pengurus..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Ikon,&Senarai,&Pepohon"
+
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Mula/hentikan pencetak"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Mulakan pencetak"
+
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "&Hentikan pencetak"
+
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Aktifkan/Nyahaktifkan Penspulan Kerja"
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "&Aktifkan Penspulan Kerja"
+
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "&Nyahaktifkan Penspulan Kerja"
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Konfigur..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Tambah &Pencetak/Kelas..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Tambah Pencetak &Khas (pseudo)..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Setkan sebagai piawai &setempat"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Setkan sebagai Piawai &Pengguna"
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "&Uji pencetak..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Konfigurkan &pengurus..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Mulakan Pengurus/&Paparan"
+
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Orientasi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Menegak,&Mengufuk"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "Mulakan semula &Pelayan"
+
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Konfigurkan &Pelayan..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Konfigurkan &Pelayan..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "Sembunyikan &bar alat"
+
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "Paparkan bar alat Me&nu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "Sembunyikan Bar Alat Me&nu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Paparkan Perincian &Pencetak"
+
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Sembunyikan Perincian &Pencetak"
+
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Toggelkan &Penapisan Pencetak"
+
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "Alat &Pencetak"
+
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "Pelayan Cetak"
+
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Pengurus Cetak"
+
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Ralat berlaku semasa mendapatkan kembali senarai pencetak."
+
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Tidak dapat menguba suai keadaan pencetak %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Anda benar-benar ingin mengeluarkan %1?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Tidak dapat mengeluarkan pencetak khas %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Tidak dapat mengeluarkan pencetak %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Konfigurkan %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Tidak dapat mengubah suai seting pencetak %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu sah untuk pencetak %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Tidak dapat mencipta pencetak."
+
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Tidak dapat mentakrif pencetak %1 sebagai piawai."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "Anda akan mencetak halaman ujian pada %1. Teruskan?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Cetak Halaman Ujian"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Halaman ujian berjaya dihantar ke pencetak %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Tidak dapat menguji pencetak %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Mesej ralat diterima dari pengurus:</p><p>%1</p>"
+
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Ralat dalaman (tiada mesej ralat)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Tidak dapat memulakan pelayan cetakan."
+
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Memulakan semula pelayan..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Tidak dapat mengkonfigur pelayan cetakan."
+
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Mengkonfigur pelayan..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memulakan alat pencetak. Sebab yang mungkin adalah: tiada pencetak "
+"dipilih, pencetak yang dipilih tidak mempunyai sebarang peranti setempat yang "
+"ditakrif (port pencetak), atau pustaka alat tidak dapat ditemui."
+
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Tidak dapat mendapatkan kembali senarai pencetak."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Muat semula Jeda"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr "saat"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"Seting waktu ini mengawal kadar muat semula beberapa komponen<b>Cetakan TDE</b> "
+"seperti pengurusan cetakan dan pemapar kerja."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Halaman Ujian"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Nyatakan halaman ujian peribadi"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Prapapar..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "&Paparkan status cetakan kotak mesej"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "&Piawaikan kepada pencetak terakhir yang digunakan dalam aplikasi"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"Halaman ujian yang dipilih bukan fail PostScript.. Anda mungkin tidak dapat "
+"lagi menguji pencetak."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Tiada pencetak"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Semua pencetak"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Cetak Kerja untuk %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Maks.: %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "ID Kerja "
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Keadaan"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Saiz (KB)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Halaman"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Tangguhkan"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Sambung semula"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Keluarkan"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "Mulakan semula"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "&Alih ke pencetak"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "&Toggelkan Kerja Yang Telah Selesai"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Paparkan Kerja Pengguna Sahaja"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Sembunyikan Kerja Pengguna Sahaja"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "&Pilih Pencetak"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Muat semula"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Kekalkan tetingkap"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"Tidak dapat melaksanakan tindakan \"%1\" bagi kerja yang dipilih. Ralat "
+"diterima daripada pengurus:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Tangguhkan"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Sambung semula"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Mulakan semula"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Beralih ke %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Operasi gagal."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Maklumat Pencetak Rangkaian"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Alamat &pencetak:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Anda mesti masukkan alamat pencetak."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Nombor port salah"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Tiada pencetak ditemui di alamat/port ini."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<Tak diketahui> (%1)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Seting fon"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Pembenaman fon"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Laluan fon"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Benamkan fon di dalam data PostScript semasa mencetak"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Atas"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bawah"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tambah"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "&Direktori tambahan:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Opsyen ini secara automatik meletakkan fon di dalam fail PostScript yang tidak "
+"ada di dalam pencetak. Pembenaman fon biasanya memberikan hasil cetakan yang "
+"lebih baik (lebih menyerupai apa yang kelihatan pada skrin), tetapi juga "
+"mempunyai data cetakan yang lebih besar."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Apabila memilih pembenaman fon anda boleh memilih direktori tambahan di mana "
+"TDE sepatutnya mencari fail fon boleh benam. Laluan Fon pelayan X digunakan "
+"sebagai piawai, jadi, menambah direktori tersebut bukanlah keperluan. Laluan "
+"carian piawai sepatutnya mencukupi untuk semua kes."
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "&Imbas"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Imbasan rangkaian:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Subnet: %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Henti paksa"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Anda akan mengimbas subnet (%1.*) yang tidak sejajar dengan subnet semasa "
+"komputer (%2.*). Teruskan mengimbas subnet yang dinyatakan?"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Imbas"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+"Takrif/Edit kejadian di sini untuk pencetak semasa yang dipilih . Kejadian "
+"adalah gabungan pencetak sebenar (fizikal) dan satu set opsyen tertakrif. Untuk "
+"satu pencetak jet dakwat, anda boleh mentakrifkan format cetakan berlainan "
+"seperti <i>Kualiti Draf</i>, <i>Kualiti Foto</i> atau <i>Dua belah</i>"
+". Kejadian tersebut menyerupai pencetak normal di dalam dialog cetakan dan "
+"membenarkan anda memilih dengan cepat format cetakan yang anda mahu."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Baru..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Salin..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Set sebagai piawai"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "Seting"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Ujian..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Piawai)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Nama Kejadian"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "Masukkan nama untuk kejadian baru (biarkan untuk piawai)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr ""
+"Nama kejadian mesti tidak mengandungi sebarang ruang atau garis condong."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Anda pasti ingin membuang kejadian %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"Anda tidak boleh membuang kejadian piawai. Bagaimanapun, semua seting %1 akan "
+"dibuang. Teruskan?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "Tidak dapat mencari kejadian %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memperoleh kembali maklumat pencetak. Mesej dari sistem cetakan: "
+"%1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "Nama kejadian kosong. Pilih satu kejadian."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Ralat dalaman: pencetak tidak ditemui."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Tidak dapat menghantar halaman ujian kepada %1."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Ubah..."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Jenis printer:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Antara muka"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Seting antara muka"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "Pencetak IPP"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Pencetak USB setempat"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Pencetak Selari Setempat"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Pencetak Bersiri Setempat"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Pencetak Rangkaian (soket)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "Pencetak SMB (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Giliran LPD jauh"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Pencetak fail"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Pencetak Faks/Modem Bersiri"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Maklumat Umum"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Masukkan maklumat berkaitan pencetak anda dan kelas.<b>Nama</b> "
+"adalah wajib, <b>Lokasi</b> dan <b>Huraian</b> adalah tidak wajib (malah dia "
+"mungkin tidak digunakan dalam sesetengah sistem).</p>"
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Anda mesti berikan sekurang-kurangnya satu nama."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Biasanya memasukkan ruang di dalam nama pencetak bukanlah idea yang bagus: ia "
+"mungkin menghalang pencetak dari berfungsi dengan betul. Wizard boleh "
+"menanggalkan semua ruang dari rentetan yang anda masukkan, menghasilkan %1; "
+"apa yang ingin anda lakukan?"
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Tanggalkan"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Kekalkan"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Beberapa opsyen berkonflik. Anda mesti selesaikan konflik tersebut sebelum "
+"meneruskan."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tidak dapat mengubah ciri pencetak. Ralat diterima dari pengurus"
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Seting prapapar"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Program prapapar"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Gunakan program prapapar luaran"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Anda boleh menggunakan program paparan luar (Pemapar PS), bukannya sistem "
+"prapapar TDE terbina dalam. Perhatikan bahawa jika pemapar PS piawai TDE "
+"(KGhostView) tidak ditemui, TDE dengan automatik cuba mencari pemapar "
+"PostScript luar yang lain."
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Pembuat:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Model pencetak:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Maklumat pemacu:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Pemacu"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Seting Pemacu"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Konfigurkan Cetakan TDE"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Konfigurkan pelayan cetakan"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Mulakan wizard tambah pencetak"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Tambah Pencetak Khas"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokasi:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "&Seting arahan"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "Fail outp&ut"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "&Aktifkan fail output"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "&Sambungan nama fail:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Arahan ini akan menggunakan fail output. Jika disemak, pastikan arahan "
+"mengandungi tag output.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Arahan hendak dilaksanakan apabila mencetak di pencetak khas ini. Masukkan "
+"arahan untuk terus melaksanakannya, atau sekutukan/cipta satu objek arahan "
+"dengan/untuk pencetak khas ini. Objek arahan adalah kaedah keutamaan kerana ia "
+"menyediakan sokongan untuk seting lanjutan seperti semakan jenis mime, opsyen "
+"boleh dikonfigur dan senarai keperluan (arahan biasa hanya disediakan untuk "
+"keserasian ke belakang). Apabila menggunakan arahan biasa, tag berikut adalah "
+"dicam:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: fail input (diperlukan).</li>"
+"<li><b>%out</b>: fail output (diperlukan jika menggunakan fail output).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: saiz kertas dalam huruf kecil.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: saiz kertas dengan huruf pertama huruf besar.</li></ul>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jenis mime piawai untuk fail output (contohnya aplikasi/postscript).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr "<p>Sambungan piawai untuk fail output (misalnya ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Anda mesti memberikan nama tak kosong"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Seting tidak sah. %1"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Mengkonfigur %1"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Pilihan Pemacu"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Beberapa pemacu model ini telah dikesan. Pilih pemacu yang ingin anda "
+"gunakan. Anda akan berpeluang untuk menguji dan juga mengubahnya jika perlu.</p>"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Maklumat Pemacu"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Anda mesti memilih satu pemacu"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [digalakkan]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Tiada informasi tentang pemacu yang dipilih"
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Pengesahan"
+
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Ahli"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Hujung belakang"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Peranti"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP pencetak"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Hos"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Giliran"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Akaun"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Pemacu DB "
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Pemacu Luar"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Pembuat"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Maklumat Baris Gilir LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Masukkan maklumat berkaitan baris gilir LPD jauh; wizard ini akan "
+"menyemaknya sebelum ke langkah seterusnya.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Hos:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Baris gilir:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Beberapa maklumat hilang."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mencari giliran %1 pada pelayan %2; adakah anda hendak meneruskan "
+"juga?"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Ahli kelas"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Konfigurasi %1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Melahu"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Memproses..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Dihentikan"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(menolak kerja)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(menerima kerja)"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Semua Fail"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Pilihan mod warna:</b> Anda boleh memilih antara 2 opsyen: "
+"<ul>"
+"<li><b>Warna</b> dan</li> "
+"<li><b>Skala Kelabu</b></li></ul> <b>Perhatian:</b> "
+"Medan pilihan ini mungkin dikelabukan dan menjadi tak aktif. Ini berlaku jika "
+"TDEPrint tidak dapat memperoleh semula maklumat yang cukup tentang fail cetakan "
+"anda. Dalam kes ini, maklumat warna atau skala kelabu terbenam bagi fail "
+"cetakan anda, dan pengendalian piawai pencetak menjadi syarat. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Pilihan saiz halaman:</b> Pilih saiz kertas untuk dicetak pada menu "
+"lepas jatuh. "
+"<p>Senarai tepat pilihan bergantung kepada pemacu pencetak (\"PPP\") yang telah "
+"dipasang. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Pilihan halaman setiap helaian:</b> Anda boleh memilih lebih "
+"daripada satu halaman ke setiap helaian kertas. Kadang-kadang ini bermanfaat "
+"untuk penjimatan kertas. "
+"<p><b>Perhatian 1:</b>Penskalaan imej halaman dikurangkan bergantung pada "
+"cetakan 2 atau 4 halaman setiap helaian. Penskalaan imej halaman tidak berubah "
+"jika anda mencetak 1 halaman setiap helaian (seting piawai.). "
+"<p><b>Perhatian 2:</b> Jika anda memilih berbilang halaman setiap helaian di "
+"sini, penskalaan dan penyusunan semula dilakukan oleh sistem cetakan anda. "
+"<p><b>Perhatian 3, berhubung dengan \"Lain-lain\":</b> "
+"Sebenarnya anda tidak boleh memilih <em>Lain-lain</em> "
+"sebagai bilangan halaman cetakan pada satu helaian.\"Lain-lain\" di semak tanda "
+"di sini untuk maklumat sahaja. "
+"<p>Untuk memilih 8, 9, 16 atau bilangan lain halaman setiap helaian: "
+"<ul> "
+"<li> pergi ke tab dengan baris tajuk \"Penapis\"</li> "
+"<li> aktifkan penapis <em>Helaian Berbilang Halaman </em> </li> "
+"<li> dan konfigurkan ia (butang paling bawah di kanan tab \"Penapis\" ). </li> "
+"</ul> </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Pilihan orientasi imej:</b> Orientasi imej halaman tercetak di atas "
+"kertas dikawal oleh butang radio. Menurut piawai, orientasi adalah <em>"
+"Potret</em> "
+"<p>Anda boleh pilih 2 alternatif: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Potret.</b>.Potret adalah seting piawai. </li> "
+"<li> <b>Lanskap.</b> </li> </ul> Ikon berubah mengikut pilihan anda. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Cetak Format"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Mod warna"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "&Warna"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Skala kelabu"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "&Lain-lain"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -355,34 +2951,6 @@ msgstr ""
"\"Piawaikan kepada pencetak terakhir digunakan di dalam aplikasi\"</em> "
"dinyahaktif) </qt>"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "Pencetak"
-
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nama:"
-
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "Keadaan:"
-
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "Jenis:"
-
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
-
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komen:"
-
#: kprintdialog.cpp:289
msgid "P&roperties"
msgstr "&Ciri"
@@ -463,270 +3031,554 @@ msgstr "Memulakan sistem cetakan..."
msgid "Print to File"
msgstr "Cetak ke Fail"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Semua Fail"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Nama hos kosong."
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Pemindahan fail gagal."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Nama giliran kosong."
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "Penamatan proses abnormal (<b>%1</b>)."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Pencetak tidak ditemui."
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: pelaksanaan gagal dengan mesej:<p>%2</p>"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Belum laksanakan."
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Operasi tak disokong."
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Seting Baris Gilir LPD Jauh"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Penspul"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Seting Proksi"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Seting Penspulan"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Hos:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "Fail printcap adalah fail jauh (NIS). Ia tidak boleh ditulis."
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "&Gunakan pelayan proksi"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyimpan fail printcap. Semak bahawa anda ada keizinan menulis "
-"untuk fail berkenaan"
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Baris gilir jauh %1 on %2"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Ralat dalaman: tiada pengendali ditentukan."
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Tiada pencetak tertakrif"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "Tidak dapat menentukan direktori spul. Lihat dialog opsyen"
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksi"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Seting Pelayan Proksi RLPR"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
msgstr ""
-"Tidak dapat mencipta direktori spul %1. Semak bahawa anda mempunyai keizinan "
-"yang diperlukan untuk operasi berkenaan."
+" <b>%1</b> yang boleh laksana tidak ditemui dalam laluan anda. Semak "
+"pemasangan."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Pencetak tidak ditakrif dengan lengkap. Cuba pasang semula."
+
+#: plugincombobox.cpp:33
msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
-"Pencetak telah dicipta tetapi daemon pencetak tidak dapat dimulakan semula.%1"
+" <qt><b>Pilihan Subsistem Cetakan</b> "
+"<p>Kotak kombo memaparkan (dan membenarkan anda memilih) subsistem cetakan "
+"untuk digunakan oleh TDEPrint. (Subsistem cetakan ini tentunya telah dipasang "
+"dalam Sistem Operasi) Biasanya TDEPrint mengautokesan sendiri subsistem cetakan "
+"yang betul semasa pertama kali dimulakan. Kebanyakan agihan Linux mempunyai "
+"\"CUPS\", <em>Sistem Cetakan Biasa UNIX </em>. </qt>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Cetak s&istem yang sedang digunakan:"
+
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-"Tidak dapat mengeluarkan direktori spul %1. Pastikan anda ada keizinan menulis "
-"untuk direktori berkenaan."
+" <qt><b>Sambungan Semasa</b> "
+"<p>Baris ini memaparkan mana satu pelayan CUPS yang sedang bersambung ke PC "
+"anda untuk cetakan dan mendaptkan kembali maklumat pencetak. Untuk bertukar ke "
+"pelayan CUPS, klik\"Opsyen Sistem\", kemudian pilih \"Pelayan CUPS \" dan "
+"isikan maklumat yang diperlukan. </qt>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Edit."
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Permulaan..."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Menjana data cetakan: halaman %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Prapaparan..."
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
msgstr ""
-"Mengedit entri printcap secara manual sepatutnya hanya dilakukan oleh pentadbir "
-"sistem yang sah. Ini boleh menghalang pencetak daripada berfungsi. Anda ingin "
-"teruskan?"
+"<p><nobr>Ralat cetakan telah berlaku. Mesej ralat diterima dari sistem:</nobr>"
+"</p>"
+"<br>%1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Jenis spul: %1"
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Tidak dapat menyalin fail berbilang ke dalam satu fail "
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Pencteak rangkaian"
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan fail cetakan ke %1. Semak bahawa anda mempunyai akses "
+"tulis kepadanya.."
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#: kprinterimpl.cpp:233
#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Pencetak setempat pada %1"
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Mencetak dokumen: %1"
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Ralat dalaman."
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Menghantar data cetakan ke pencetak: %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Tidak dapat memulakan proses cetakan anak"
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
msgstr ""
-"Tidak dapat mencari fail data foomatic yang boleh laksana dalam PATH anda.Semak "
-" bahawa Foomatic telah dipasang dengan betul."
+"Pelayan cetakan TDE (<b>tdeprintd</b>) tidak dapat dihubungi. Pastikan pelayan "
+"ini sedang berjalan."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
+#: kprinterimpl.cpp:283
msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
msgstr ""
-"Tidak dapat mencipta pemacu Foomatic [%1,%2]. Pemandu tidak wujud, atau anda "
-"tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk menjalankan operasi tersebut. "
+"Semak sintaks arahan:\n"
+"%1 <fail>"
-#: lpr/matichandler.cpp:339
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Tidak fail sah ditemui untuk cetakan. Operasi dihenti paksa."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
msgstr ""
-"Kemungkinan anda tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk melaksanakan "
-"operasi."
+"<p>Tidak dapat melaksanakan pilihan halaman yang diminta. Penapis <b>"
+"psselect</b> tidak boleh disisipkan di dalam penapis semasa rantaian penapis. "
+"Lihat tab <b>Penapis</b> di dalam dialog ciri pencetak untuk maklumat "
+"lanjut.</p>"
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Hujung belakang tidak disokong: %1."
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>Tidak dapat memuatkan huraian penapis untuk <b>%1</b>.</p>"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
+#: kprinterimpl.cpp:371
msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
msgstr ""
-"Tidak dapat mencari lpdomatic boleh laksana. Semak bahawa Foomatic telah "
-"dipasang dengan betul dan lpdomatic dipasang di lokasi standard."
+"<p>Ralat semasa membaca huraian penapis untuk <b>%1</b>"
+". Baris arahan kosong diterima.</p>"
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Tidak dapat mengeluarkan fail pemacu %1."
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"Jenis MIME %1 tidak disokong sebagai input rantaian penapis (ini boleh berlaku "
+"dengan penspul bukan CUPS apabila melaksanakan pilihan halaman pada fail bukan "
+"PostScript). Anda mahu TDE menukarkan fail kepada format yang disokong?</p>"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Alias:"
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Tukar"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Rentetan"
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "PIlih jenis MIME"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Nombor"
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Pilih format sasaran untuk penukaran:"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Operasi dihenti paksa."
-#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Dihidupkan"
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Tiada penapis yang sesuai ditemui. Pilih format sasaran yang lain."
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Entri Printcap: %1"
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Operasi gagal dengan mesej:"
+"<br>%1"
+"<br>Pilih format sasaran yang lain.</qt>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Tidak diketahui (entri tidak dicam)"
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Data cetakan penapisan"
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Giliran jauh (%1) pada %2"
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Ralat semasa penapisan. Arahan adalah : <b>%1</b>."
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Pencetak rangkaian (%1)"
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Fail cetakan kosong dan akan diabaikan:<p>%1</p></qt>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Masukan tidak dikenali."
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Format fail<em> %1 </em> tidak disokong secara langsung oleh sistem cetakan "
+"semasa. Anda mempunyai 3 pilihan: "
+"<ul> "
+"<li> TDE boleh cuba menukar fail ini secara automatik kepada format yang "
+"disokong.(Pilih<em>Tukar</em>) </li>"
+"<li> Anda boleh cuba menghantar fail kepada pencetak tanpa sebarang penukaran. "
+"(Pilih <em>Kekalkan</em>) </li>"
+"<li> Anda boleh batalkan kerja cetakan. (Pilih <em>Batal</em>) </li></ul> "
+"Anda ingin TDE cuba menukar fail ini kepada %2?</qt>"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "Pemacu IFHP (%1)"
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tiada penapis yang sesuai ditemui untuk menukar format fail %1 kepada %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Pergi ke Arahan <i>Opsyen Sistem -></i> untuk melihat senarai penapis yang "
+"mungkin. Setiap penapis melaksanakan satu program luar .</li>"
+"<li> Lihat sama ada program luar yang diperlukan terdapat dalam sistem "
+"anda.</li></ul></qt>"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&TandaHalaman"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
-"Tiada pemacu ditakrif untuk pencetak tersebut. Ia mungkin pencetak mentah."
+"Tiada cetakan boleh laksana yang sah di dalam laluan anda. Semak pemasangan."
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "Pemacu biasa LPRngTool (%1)"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Tiada huraian"
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Spesifikasi hujung belakang pencetak tidak sah: %1"
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Baris gilir pencetak jauh di %1"
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr " %1 yang boleh laksana tidak ditemui dalam PATH anda."
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Tambah butang Penapis</b> "
+"<p>Butang ini memanggil satu dialog kecil yang membolehkan anda memilih penapis "
+"di sini. </p> "
+"<p><b>Perhatian 1:</b> Anda boleh rantaikan penapis berlainan selagi anda pasti "
+" bahawa outputnya sesuai dengan input yang seterusnya. (TDEPrint menyemak "
+"rantai penapis dan akan memberikan amaran kepada anda jika anda gagal "
+"melakukannya.</p> "
+"<p><b>Perhatian 2:</b> Penapis yang anda takrifkan di sini boleh digunakan oleh "
+"fail kerja anda <em><b>sebelum</b></em> ia dibawa menghilir ke penspul dan "
+"subsistem cetakan (cth: CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Keizinan dinafikan."
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Butang Buang Penapis </b> "
+"<p>Butang ini membuang penapis yang ditonjolkan dari senarai penapis. </qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Pencetak %1 tidak wujud."
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Butang Alih Penapis Ke Atas</b> "
+"<p>Butang ini mengalihkan penapis yang ditonjolkan ke atas dalam senarai "
+"penapis, ke arah hadapan rantai penapis.</p> </qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Ralat tidak diketahui: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Butang Alih Penapis Ke Bawah</b> "
+"<p>Butang ini mengalihkan penapis yang ditonjolkan ke bawah dalam senarai "
+"penapis ke arah hujung rantai penapisan.</p> </qt>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Pelaksanaan Iprm gagal:%1"
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Butang Konfigur Penapis</b> "
+"<p>Butang ini membolehkan anda mengkonfigur penapis yang ditonjolkan masa ini. "
+"Ia membuka dialog berasingan. </p> </qt>"
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "Pemacu APS (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Anak Tetingkap Maklumat Penapis</b> "
+"<p>Medan ini memaparkan beberapa maklumat umum tentang penapis yang dipilih. "
+"Antaranya adalah: "
+"<ul> "
+"<li>nama <em>penapis</em> (seperti yang dipaparkan dalam antara muka pengguna "
+"TDEPrint); </li> "
+"<li>keperluan <em>penapis</em> (program luar yang perlu hadir dan boleh "
+"dilaksanakan pada sistem ini); </li> "
+"<li>format <em>input penapis</em> (dalam bentuk tunggal atau berbilang <em>"
+"jenis MIME </em> yang diterima oleh penapis); </li> "
+"<li>format <em>output penapis</em> (dalam bentuk <em>jenis MIME </em> "
+"yang dijanakan oleh penapis); </li> "
+"<li>lebih kurang teks berjela-jela yang menerangkan operasi penapis.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Gagal mencipta direktori %1."
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Rantai Tapisan</b> (jika diaktifkan, ia dijalankan <em>sebelum</em> "
+"penyerahan kerja sebenar kepada sistem cetakan) "
+"<p>Medan ini memaparkan penapis semasa yang dipilih untuk bertindak sebagai "
+"'prapenapis' TDEPrint. Prapenapis memproses fail cetakan <em>sebelum</em>"
+"ia dihantar menghilir ke subsistem cetakan sebenar. </p> "
+"<p>Senarai yang dipaparkan dalam medan ini mungkin kosong (piawai). </p> "
+"<p>Prapenapis bertindak terhadap kerja cetakan supaya ia disenaraikan (dari "
+"atas ke bawah). Ini dilakukan dengan bertindak sebagai <em>rantai tapisan</em> "
+"yang output satu penapis bertindak sebagai input kepada yang seterusnya. "
+"Menyusun penapis dalam tertib yang salah akan menyebabkan kegagalan rantai "
+"tapisan. Contohnya: jika fail anda adalah teks ASCII, dan anda ingin output "
+"diproses oleh penapis 'Setiap Helaian Berbilang Laman', penapis pertama "
+"mestilah yang memproses ASCII ke dalam PostScript. </p> "
+"<p>TDEPrint boleh menggunakan <em>sebarang</em> program tapisan luar yang anda "
+"dapati akan bermanfaat melalui antara muka ini. </p> "
+"<p>TDEPrint menghantar satu pilihan penapis biasa yang di prakonfigur dengan "
+"sokongan. Bagaimanapun, penapis-penapis ini perlu dipasang bebas dari "
+"TDEPrint. Prapenapis ini berfungsi <em>untuk semua</em> "
+"subsistem cetakan yang disokong oleh TDEPrint (seperti CUPS, LPRng dan LPD), "
+"kerana ia tidak terikat dengannya.</p> ."
+"<p> Antara penapis yang diprakonfigur dihantar dengan TDEPrint adalah: </p> "
+"<ul> "
+"<li>penapis <em>penskripan teks</em> </li> "
+"<li>penapis <em>Helaian Berbilang Halaman</em </li> "
+"<li>Penukar <em>PostScript ke PDF </em>.</li> "
+"<li>Penapis <em>Pilihan Halaman/Tertib </em>.</li> "
+"<li>Penapis <em>Cetakan Poster </em></li> "
+"<li>dan beberapa yang lain.</li> </ul> Untuk menyisipkan penapis ke dalam "
+"senarai ini, klik ikon<em>corong</em> (teratas pada ikon kanan kumpulan lajur) "
+"dan teruskan. </p> "
+"<p>Klik elemen lain dialog ini untuk mengetahui lebih lanjut tentang prapenapis "
+"TDEPrint.</p> </qt>"
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Elemen hilang %1."
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Penapis"
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Gagal mencipta fail %1."
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Tambah penapis"
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "Pemacu APS tidak dikenalpasti."
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Keluarkan penapis"
-#: lpr/apshandler.cpp:380
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Alihkan penapis ke atas"
+
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Alihkan penapis ke bawah"
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Konfigurkan penapis"
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Ralat Dalaman: tidak dapat memuatkan penapis."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Rantai penapis salah. Format output bagi sekurang-kurangnya satu penapis "
+"tidak disokong oleh pengikutnya. Lihat tab<b>Penapis</b> "
+"untuk maklumat lanjut.</p>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Fail"
+
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Teruskan juga mencetak?"
+
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Prapapar Cetakan"
+
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Program prapapar %1 tidak ditemui. Pastikan program telah dipasang dengan betul "
+"dan terletak dalam direktori yang termasuk dalam variabel persekitaran PATH."
+
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Prapapar gagal: Kedua-dua pemapar TDE PostScript dalaman (KGhostView) dan "
+"pemapar PostScript luaran tidak ditemui."
+
+#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Gagal memadam direktori %1."
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"Prapapar gagal: TDE tidak dapat mencari sebarang aplikasi untuk prapapar fail "
+"jenis %1."
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Seting Pemacu"
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Prapapar gagal: tidak dapat memulakan program %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Anda ingin meneruskan cetakan?"
#: kpdriverpage.cpp:48
msgid ""
@@ -737,38 +3589,485 @@ msgstr ""
"sebelum meneruskan. Lihat tab <b>Tetapan Pemandu</b> "
"untuk maklumat terperinci.</qt>"
-#: posterpreview.cpp:115
-#, fuzzy
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Prapapar poster tidak ada. <b>Poster</b> boleh laksana tidak dipasang dengan "
-"betul, atau anda tidak mempunyai versi yang diperlukan."
+" <qt> "
+"<p><b>Kecerahan:</b> Peleret mengawal kecerahan nilai untuk semua warna yang "
+"digunakan.</p> "
+"<p> Julat nilai kecerahan adalah dari 0 hingga 200. Nilai lebih dari 100 akan "
+"menambah kecerahan cetakan. Nilai kurang dari 100 akan menggelapkan cetakan. "
+"</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
+":</em> "
+"<pre> -o kecerahan=... # gunakan julat dari \"0\" hingga \"200\" </pre> "
+"</p> </qt>"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Jidar"
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hiu (Seri warna):</b> Peleret mengawal nilai warna untuk putaran "
+"warna.</p> "
+"<p> Nilai warna adalah dari -360 hingga 360 dan mewakili putaran hiu. Jadual "
+"berikut meringkaskan perubahan yang anda akan nampak untuk warna asas : "
+"<tengah> <sempadan jadual=\"1\" lebar=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Asal</b></th> "
+"<th><b>warna=-45</b></th> "
+"<th><b>warna=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Merah</td> "
+"<td>Ungu</td> "
+"<td>Kuning-oren</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Hijau</td> "
+"<td>Kuning-hijau</td> "
+"<td>Biru-hijau</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Kuning</td> "
+"<td>Jingga</td> "
+"<td>Hijau-kuning</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Biru</td> "
+"<td>Biru-langit</td> "
+"<td>Ungu</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Merah tua</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Biru-hijau</td> "
+"<td>Biru-muda-laut</td> </tr> </jadual> </tengah> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
+":</em> "
+"<pre> -o hiu=... # gunakan julat dari \"-360\" hingga \"360\" </pre> "
+"</p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Pengguna"
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Ketepuan:</b> Peleret mengawal nilai ketepuan untuk semua warna yang "
+"digunakan.</p> "
+"<p> Nilai ketepuan melaraskan penepuan warna imej seperti tombol warna pada "
+"televisyen. Nilai ketepuan warna berjulat antara 0 hingga 200. Pada pencetak "
+"jet dakwat, nilai ketepuan yang lebih tinggi menggunakan lebih banyak dakwat. "
+"Pada pencetak jet laser, ketepuan lebih tinggi menggunakan lebih banyak toner. "
+"Ketepuan warna 0 menghasilkan cetakan hitam putih, manakala nilai 200 akan "
+"membuat warna terlalu kuat. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
+":</em> "
+"<pre> -o ketepuan=... # gunakan julat dari \"0\" hingga \"200\" </pre> "
+"</p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Seting Akses Pengguna"
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Peleret mengawal nilai gamma untuk pembetulan warna.</p> "
+"<p> Nilai gamma berjulat dari 1 hingga 3000. Nilai gamma yang lebih besar dari "
+"1000 menjadikan cetakan lebih cerah. Nilai gamma yang yang kurang dari 1000 "
+"menjadikan cetakan lebih gelap. Gamma piawai ialah 1000. </p> "
+"<p><b>Perhatian:</b></p> Pelarasan nilai gamma tidak kelihatan di dalam "
+"prapapar thumbnail.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
+"CUPS:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # gunakan julat \"1\" hingga \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Pengguna yang dinafikan"
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Opsyen Cetakan Imej</b></p> "
+"<p>Semua opsyen yang dikawal di halaman ini hanya digunakan untuk mencetak "
+"imej. Kebanyakan format fail imej disokong. Antaranya: JPEG, TIFF, PNG, GIF, "
+"PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Opsyen untuk "
+"mempengaruhi warna output imej cetakan adalah: "
+"<ul> "
+"<li> Kecerahan</li> "
+"<li> Hiu </li> "
+"<li> Ketepuan </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>Untuk keterangan terperinci tentang seting Kecerahan, Hiu, Ketepuan dan "
+"Gamma lihat item 'Ini Apa' yang disediakan untuk kawalan tersebut </p> </p> "
+"</qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Pengguna yang dibenarkan"
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Thumbnail Prapapar Pewarnaan</b></p> "
+"<p>Thumbnail prapapar pewarnaan menu menunjukkan perubahan imej pewarnaan "
+"dengan seting berbeza. Opsyen untuk mempengaruhi output adalah: "
+"<ul> "
+"<li> Kecerahan </li> "
+"<li> Hiu (Seri warna) </li> "
+"<li> Ketepuan </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>Untuk penerangan lanjut tentang seting Kecerahan, Hiu, Ketepuan dan Gamma, "
+"lihat item 'Ini Apa' yang disediakan untuk kawalan tersebut. </p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Semua pengguna dibenarkan"
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saiz imej:</b> Menu lepas jatuh untuk mengawal saiz imej pada kertas "
+"cetakan. Lepas jatuh bergabung kerja dengan peleret di bawah. Opsyen lepas "
+"jatuh adalah:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Saiz Imej Asal:</b> Imej mencetak dalam saiz asal. Jika ia tidak muat "
+"dalam satu helaian, cetakan akan meliputi berbilang helaian. Perhatikan bahawa "
+"peleret dinyahaktif apabila 'saiz imej asal' dipilih pada menu lepas jatuh. "
+"</li> "
+"<li> <b>Resolusi (ppi):</b> Peleret nilai resolusi merangkumi julat nombor dari "
+"1 hingga 1200. Ia menyatakan resolusi imej dalam Piksel per Inci (PPI). "
+"Contohnya, imej 3000x2400 piksel akan mencetak 10x8 inci pada 300 piksel per "
+"inci, tetapi 5x4 inci pada 600 piksel per inci. Jika resolusi yang dinyatakan "
+"membuatkan imej lebih besar daripada halaman, ia akan dicetak dalam berbilang "
+"halaman. Resolusi dipiawaikan kepada 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% saiz halaman:</b> Nilai peratus peleret merangkumi nombor dari 1 "
+"hingga 800. Ia menyatakan saiz relatif kepada halaman (bukan kepada imej). "
+"Skala 100 peratus akan mengisi halaman dengan lengkap sejauh mana dibenarkan "
+"oleh nisbah aspek (membuat auto putaran imej seperti dikehendaki). Skala "
+"melebihi 100 akan mencetak imej meliputi berbilang helaian. Skala 200 peratus "
+"akan mencetak hingga 4 halaman. </li> Skala dalam % saiz halaman dipiawaikan "
+"kepada 100 %. "
+"<li> <b>% dari Saiz Imej Asal:</b> Peleret nilai peratus bergerak dari 1 hingga "
+"800. Ia menetapkan saiz relatif kepada saiz imej asal. Skala 100 percent akan "
+"mencetak imej pada saiz asal, manakala skala 50 peratus akan mencetak imej "
+"separuh dari saiz asal. Jika skala yang dinyatakan membuat imej lebih besar "
+"daripada halaman, ia akan dicetak dalam berbilang halaman. Skala dalam % saiz "
+"imej asal dipiawaikan kepada 100%. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
+"CUPS:</em> "
+"<pre> -o skala asal=... # dalam julat % is 1....800 "
+"<br> -o skala=... # dalam julat % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # julat dalam ppi adalah 1...1200 </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Thumbnail Prapapar Posisi</b></p> "
+"<p>Thumbnail prapapar posisi menunjukkan posisi imej pada helaian kertas. "
+"<p>Klik butang radio mendatar dan menegak untuk mengalihkan penjajaran imej "
+"sekitar kertas. Opsyen adalah: "
+"<ul> "
+"<li> tengah </li> "
+"<li> atas </li> "
+"<li> atas kiri </li> "
+"<li> kiri </li> "
+"<li> bawah kiri</li> "
+"<li> bawah </li> "
+"<li> bawah kanan</li> "
+"<li> kanan </li> "
+"<li> atas kanan </li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Set Semula ke Nilai Piawai</b> </p> "
+"<p> Mengeset semula semua seting ke nilai piawai. Nilai piawai adalah: "
+"<ul> "
+"<li> Kecerahan: 100 </li> "
+"<li> Hiu (Seri warna). 0 </li> "
+"<li> Ketepuan: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pemposisian Imej:</b></p> "
+"<p>Pilih sepasang butang radio untuk mengalihkan imej ke posisi yang diingini "
+"pada cetakan kertas. Piawai adalah 'tengah'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
+"CUPS:</em> "
+"<pre> -o posisi=... # contoh: \"atas-kiri\" atau \"bawah\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Imej"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Seting warna"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Saiz imej"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Posisi Imej"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Kecerahan"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "&Hiu (putaran warna):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "&Ketepuan:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Gamma (Pembetulan warna):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "Seting &piawai"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Saiz imej asal"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Resolusi (ppi)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% Halaman"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% Saiz Imej Asal"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "Jenis saiz &imej"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Tempoh:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "Had &Saiz (KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Had &Halaman:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Kuota"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Seting kuota"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Tiada kuota"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -1056,13 +4355,175 @@ msgstr "&Dinyahaktifkan"
msgid "&Enabled"
msgstr "&Aktifkan"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "Pelayan CUPS"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Mencetak baris gilir pada pelayan CUPS jauh </p>"
+"<p>Gunakan ini untuk mencetak satu baris gilir yang dipasang pada mesin "
+"terasing yang menjalankan pelayan CUPS. Ini membolehkan penggunaan pencetak "
+"terasing apabila pelayaran CUPS ditutup.</p></qt>"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Seting Pelayan CUPS"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pencetak IPP rangkaian</p>"
+"<p>Gunakan ini untuk pencetak aktifan rangkaian menggunakan protokol IPP. "
+"Pencetak kuasa tinggi moden boleh menggunakan mod ini. Jika pencetak anda boleh "
+"melakukan kedua-duanya, jangan guna mod TCP.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pencetak Faks/Modem</p>"
+"<p>Gunakan ini untuk pencetak fax/modem. Ini memerlukan pemasangan hujung "
+"belakang <a href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>"
+".Dokumen yang dihantar dalam pencetak ini akan difaks kepada nombor faks "
+"sasaran yang diberikan. </p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pencetak lain</p>"
+"<p>Gunakan ini untuk sebarang jenis pencetak. Untuk menggunakan opsyen ini, "
+"anda mesti tahu URI pencetak yang anda ingin pasang. Rujuk dokumentasi CUPS "
+"untuk maklumat lanjut tentang URI pencetak. Opsyen ini berguna terutamanya "
+"untuk jenis pencetak yang menggunakan hujung belakang pihak ke-3 yang tidak "
+"dilindungi oleh kemungkinan lain.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kelas Pencetak</p>"
+"<p>Gunakan ini untuk mencipta kelas pencetak. Apabila menghantar satu dokumen "
+"ke kelas, sebenarnya dokumen tersebut dihantar ke pencetak (melahu) pertama "
+"yang terdapat dalam kelas tersebut. Rujuk dokumentasi CUPS untuk maklumat "
+"lanjut tentang kelas pencetak.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Pelayan &jauh CUPS (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Pencetak rangkaian w/&IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "Pencetak Faks/Modem &bersiri"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "Jenis &pencetak lain"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "Kel&as pencetak"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr ""
+"Ralat berlaku semasa memperoleh semula senarai hujung belakang yang ada:"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Maklumat pembilan"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Anda tidak mempunyai akses ke sumber yang diminta."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Anda tidak ada kuasa untuk mengakses sumber yang diminta."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Operasi yang diminta tidak dapat dilselesaikan."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Khidmat yang diminta tidak ada buat masa ini"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Pencetak sasaran tidak menerima kerja cetakan."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Sambungan ke pelayan CUPS gagal. Semak bahawa pelayan CUPS telah dipasang "
+"dengan betul dan sedang berjalan."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "Permintaan IPP gagal atas sebab yang tidak diketahui."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Nilai"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Benar"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Palsu"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Peranti bersiri faks"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>Pilih peranti yang bersambung dengan Faks/Modem bersiri anda.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Anda mesti memilih satu peranti."
#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
@@ -1215,156 +4676,29 @@ msgstr "&Muatkan plot kepada halaman"
msgid "&Pen width:"
msgstr "Lebar &pen:"
-#: cups/kmwippselect.cpp:38
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Pilihan pencetak IPP jauh"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:51
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Anda mesti memilih pencetak"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
-"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Mencetak baris gilir pada pelayan CUPS jauh </p>"
-"<p>Gunakan ini untuk mencetak satu baris gilir yang dipasang pada mesin "
-"terasing yang menjalankan pelayan CUPS. Ini membolehkan penggunaan pencetak "
-"terasing apabila pelayaran CUPS ditutup.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network IPP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pencetak IPP rangkaian</p>"
-"<p>Gunakan ini untuk pencetak aktifan rangkaian menggunakan protokol IPP. "
-"Pencetak kuasa tinggi moden boleh menggunakan mod ini. Jika pencetak anda boleh "
-"melakukan kedua-duanya, jangan guna mod TCP.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem printer</p>"
-"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pencetak Faks/Modem</p>"
-"<p>Gunakan ini untuk pencetak fax/modem. Ini memerlukan pemasangan hujung "
-"belakang <a href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>"
-".Dokumen yang dihantar dalam pencetak ini akan difaks kepada nombor faks "
-"sasaran yang diberikan. </p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Other printer</p>"
-"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pencetak lain</p>"
-"<p>Gunakan ini untuk sebarang jenis pencetak. Untuk menggunakan opsyen ini, "
-"anda mesti tahu URI pencetak yang anda ingin pasang. Rujuk dokumentasi CUPS "
-"untuk maklumat lanjut tentang URI pencetak. Opsyen ini berguna terutamanya "
-"untuk jenis pencetak yang menggunakan hujung belakang pihak ke-3 yang tidak "
-"dilindungi oleh kemungkinan lain.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Class of printers</p>"
-"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Kelas Pencetak</p>"
-"<p>Gunakan ini untuk mencipta kelas pencetak. Apabila menghantar satu dokumen "
-"ke kelas, sebenarnya dokumen tersebut dihantar ke pencetak (melahu) pertama "
-"yang terdapat dalam kelas tersebut. Rujuk dokumentasi CUPS untuk maklumat "
-"lanjut tentang kelas pencetak.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "Pelayan &jauh CUPS (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "Pencetak rangkaian w/&IPP (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "Pencetak Faks/Modem &bersiri"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "Jenis &pencetak lain"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "Kel&as pencetak"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr ""
-"Ralat berlaku semasa memperoleh semula senarai hujung belakang yang ada:"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
-msgid "Priority"
-msgstr "Keutamaan"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Maklumat pembilan"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "Seting Folder CUPS"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Folder Pemasangan"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Maklumat Pelayan"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Pemasangan piawai(/)"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Maklumat Akaun"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Pengguna yang dibenarkan"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Pengguna:"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "Pengguna yng ditolak"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Kata laluan:"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr ""
-"Takrifkan di sini kumpulan pengguna yang diterima/ditolak untuk pencetak ini."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Storkan kata laluan dalam fail konfigurasi"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Jenis:"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Gunakan akses &tanpanama"
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
msgid "&Export"
@@ -1382,10 +4716,6 @@ msgstr "&Nama Pengguna:"
msgid "&Samba server:"
msgstr "Pelayan &Samba:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Kata Laluan:"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
@@ -1512,10 +4842,6 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to upload driver to host %1"
msgstr "Bersedia untuk memuat naik pemacu ke hos %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Henti paksa"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
msgstr "Pemacu untuk pencetak <b>%1</b> tidak ditemui."
@@ -1525,103 +4851,113 @@ msgstr "Pemacu untuk pencetak <b>%1</b> tidak ditemui."
msgid "Preparing to install driver on host %1"
msgstr "Bersedia untuk memasang pemacu pada hos %1"
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "Saat"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Seting Akses Pengguna"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minit"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Pengguna"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "jam"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Pengguna yang dibenarkan"
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "hari"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Pengguna yng ditolak"
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "minggu"
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"Takrifkan di sini kumpulan pengguna yang diterima/ditolak untuk pencetak ini."
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "bulan"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "Maklumat Pencetak IPP"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Seting Kuota Pencetak"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "URI &pencetak:"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Tiada kuota"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Masukkan pencetak URI secara langsung, atau guna kemudahan imbasan "
+"rangkaian.</p>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "Laporan &IPP"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Tempoh:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Anda mesti masukkan URI pencetak."
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "Had &Saiz (KB):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Nama</b>: %1<br>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "Had &Halaman:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Lokasi</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Setkan kuota pencetak ini di sini. Penggunaan had <b>0</b> "
-"bermakna tiada kuota akan digunakan. Ini sama dengan mengeset tempoh kuota "
-"kepada <b><nobr>Tiada kuota</nobr></b> (-1). Had kuota ditakrif berasaskan "
-"setiap pengguna dan boleh digunakan untuk semua pengguna.</p>"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Huraian</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya satu had kuota."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Model</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Maklumat Pelayan"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Keadaan</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Maklumat Akaun"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memperoleh kembali maklumat pencetak. Pencetak menjawab:"
+"<br>"
+"<br>%1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Hos:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "Laporan IPP untuk %1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menjana laporan. Pemohonan IPP gagal dengan mesej: %1(0x%2)"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&Pengguna:"
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Pelayan IPP jauh"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Kata laluan:"
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Masukkan maklumat berkaitan pelayan IPP jauh yang empunya pencetak sasaran. "
+"Wizard ini akan membuat tinjauan terhadap pelayan ini sebelum meneruskan.</p>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "&Storkan kata laluan dalam fail konfigurasi"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Gunakan akses &tanpanama"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Nombor port tidak betul"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr>Tidak dapat membuat sambungan ke <b>%1</b> pada port <b>%2</b> .</nobr>"
#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
@@ -1835,21 +5171,23 @@ msgstr "Keutamaan Ker&ja:"
msgid "The time specified is not valid."
msgstr "Waktu yang diskhususkan tidak sah"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Kuota"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Seting kuota"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "Laporan IPP"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mencari fail data foomatic yang boleh laksana dalam PATH anda.Semak "
+" bahawa Foomatic telah dipasang dengan betul."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Ralat dalaman: tidak dapat menjana laporan HTML."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mencipta pemacu Foomatic [%1,%2]. Pemandu tidak wujud, atau anda "
+"tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk menjalankan operasi tersebut. "
#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
@@ -1867,11 +5205,6 @@ msgstr "&Eksport Pemacu..."
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "Laporan IPP &pencetak"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "Laporan IPP untuk %1"
-
#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "Tidak dapat memperoleh semula maklumat pencetak. Ralat diterima:"
@@ -1915,139 +5248,6 @@ msgstr ""
"Sambungan ke pelayan CUPS gagal. Semak bahawa pelayan CUPS dipasang dengan "
"betul dan berjalan. Ralat: %1."
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Anda tidak mempunyai akses ke sumber yang diminta."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Anda tidak ada kuasa untuk mengakses sumber yang diminta."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Operasi yang diminta tidak dapat dilselesaikan."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Khidmat yang diminta tidak ada buat masa ini"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Pencetak sasaran tidak menerima kerja cetakan."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:313
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"Sambungan ke pelayan CUPS gagal. Semak bahawa pelayan CUPS telah dipasang "
-"dengan betul dan sedang berjalan."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "Permintaan IPP gagal atas sebab yang tidak diketahui."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "Nilai"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "Benar"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "Palsu"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "Maklumat Pencetak IPP"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "URI &pencetak:"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Masukkan pencetak URI secara langsung, atau guna kemudahan imbasan "
-"rangkaian.</p>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "Laporan &IPP"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "Anda mesti masukkan URI pencetak."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "Tiada pencetak ditemui di alamat/port ini."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-"<Unknown> (%1)"
-msgstr "<Tak diketahui> (%1)"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Nama</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Lokasi</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Huraian</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Model</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "Melahu"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "Dihentikan"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "Memproses..."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "Tak diketahui"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "<b>State</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Keadaan</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
-msgstr ""
-"Tidak dapat memperoleh kembali maklumat pencetak. Pencetak menjawab:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menjana laporan. Pemohonan IPP gagal dengan mesej: %1(0x%2)"
-
#: cups/kmwother.cpp:41
msgid "URI Selection"
msgstr "Pilihan URI"
@@ -2066,481 +5266,97 @@ msgstr ""
"<li>lpd://pelayan/baris gilir</li>"
"<li>selari:/dev/lp0</li></ul>"
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
#: cups/kmwother.cpp:78
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "Pelayan CUPS %1:%2"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "Memulakan pemidang"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "&Menamatkan kain rentang:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
-msgid "Banners"
-msgstr "Kain rentang"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Seting Kain Rentang"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Kecerahan:</b> Peleret mengawal kecerahan nilai untuk semua warna yang "
-"digunakan.</p> "
-"<p> Julat nilai kecerahan adalah dari 0 hingga 200. Nilai lebih dari 100 akan "
-"menambah kecerahan cetakan. Nilai kurang dari 100 akan menggelapkan cetakan. "
-"</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
-":</em> "
-"<pre> -o kecerahan=... # gunakan julat dari \"0\" hingga \"200\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
-"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Red</td> "
-"<td>Purple</td> "
-"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Green</td> "
-"<td>Yellow-green</td> "
-"<td>Blue-green</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Yellow</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Green-yellow</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blue</td> "
-"<td>Sky-blue</td> "
-"<td>Purple</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blue-green</td> "
-"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hiu (Seri warna):</b> Peleret mengawal nilai warna untuk putaran "
-"warna.</p> "
-"<p> Nilai warna adalah dari -360 hingga 360 dan mewakili putaran hiu. Jadual "
-"berikut meringkaskan perubahan yang anda akan nampak untuk warna asas : "
-"<tengah> <sempadan jadual=\"1\" lebar=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Asal</b></th> "
-"<th><b>warna=-45</b></th> "
-"<th><b>warna=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Merah</td> "
-"<td>Ungu</td> "
-"<td>Kuning-oren</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Hijau</td> "
-"<td>Kuning-hijau</td> "
-"<td>Biru-hijau</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Kuning</td> "
-"<td>Jingga</td> "
-"<td>Hijau-kuning</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Biru</td> "
-"<td>Biru-langit</td> "
-"<td>Ungu</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Merah tua</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Biru-hijau</td> "
-"<td>Biru-muda-laut</td> </tr> </jadual> </tengah> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
-":</em> "
-"<pre> -o hiu=... # gunakan julat dari \"-360\" hingga \"360\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Ketepuan:</b> Peleret mengawal nilai ketepuan untuk semua warna yang "
-"digunakan.</p> "
-"<p> Nilai ketepuan melaraskan penepuan warna imej seperti tombol warna pada "
-"televisyen. Nilai ketepuan warna berjulat antara 0 hingga 200. Pada pencetak "
-"jet dakwat, nilai ketepuan yang lebih tinggi menggunakan lebih banyak dakwat. "
-"Pada pencetak jet laser, ketepuan lebih tinggi menggunakan lebih banyak toner. "
-"Ketepuan warna 0 menghasilkan cetakan hitam putih, manakala nilai 200 akan "
-"membuat warna terlalu kuat. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
-":</em> "
-"<pre> -o ketepuan=... # gunakan julat dari \"0\" hingga \"200\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "Saat"
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
-"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Peleret mengawal nilai gamma untuk pembetulan warna.</p> "
-"<p> Nilai gamma berjulat dari 1 hingga 3000. Nilai gamma yang lebih besar dari "
-"1000 menjadikan cetakan lebih cerah. Nilai gamma yang yang kurang dari 1000 "
-"menjadikan cetakan lebih gelap. Gamma piawai ialah 1000. </p> "
-"<p><b>Perhatian:</b></p> Pelarasan nilai gamma tidak kelihatan di dalam "
-"prapapar thumbnail.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
-"CUPS:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # gunakan julat \"1\" hingga \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minit"
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
-"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Opsyen Cetakan Imej</b></p> "
-"<p>Semua opsyen yang dikawal di halaman ini hanya digunakan untuk mencetak "
-"imej. Kebanyakan format fail imej disokong. Antaranya: JPEG, TIFF, PNG, GIF, "
-"PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Opsyen untuk "
-"mempengaruhi warna output imej cetakan adalah: "
-"<ul> "
-"<li> Kecerahan</li> "
-"<li> Hiu </li> "
-"<li> Ketepuan </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>Untuk keterangan terperinci tentang seting Kecerahan, Hiu, Ketepuan dan "
-"Gamma lihat item 'Ini Apa' yang disediakan untuk kawalan tersebut </p> </p> "
-"</qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "jam"
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue (Tint) </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Thumbnail Prapapar Pewarnaan</b></p> "
-"<p>Thumbnail prapapar pewarnaan menu menunjukkan perubahan imej pewarnaan "
-"dengan seting berbeza. Opsyen untuk mempengaruhi output adalah: "
-"<ul> "
-"<li> Kecerahan </li> "
-"<li> Hiu (Seri warna) </li> "
-"<li> Ketepuan </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>Untuk penerangan lanjut tentang seting Kecerahan, Hiu, Ketepuan dan Gamma, "
-"lihat item 'Ini Apa' yang disediakan untuk kawalan tersebut. </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "hari"
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu. </li> "
-"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saiz imej:</b> Menu lepas jatuh untuk mengawal saiz imej pada kertas "
-"cetakan. Lepas jatuh bergabung kerja dengan peleret di bawah. Opsyen lepas "
-"jatuh adalah:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Saiz Imej Asal:</b> Imej mencetak dalam saiz asal. Jika ia tidak muat "
-"dalam satu helaian, cetakan akan meliputi berbilang helaian. Perhatikan bahawa "
-"peleret dinyahaktif apabila 'saiz imej asal' dipilih pada menu lepas jatuh. "
-"</li> "
-"<li> <b>Resolusi (ppi):</b> Peleret nilai resolusi merangkumi julat nombor dari "
-"1 hingga 1200. Ia menyatakan resolusi imej dalam Piksel per Inci (PPI). "
-"Contohnya, imej 3000x2400 piksel akan mencetak 10x8 inci pada 300 piksel per "
-"inci, tetapi 5x4 inci pada 600 piksel per inci. Jika resolusi yang dinyatakan "
-"membuatkan imej lebih besar daripada halaman, ia akan dicetak dalam berbilang "
-"halaman. Resolusi dipiawaikan kepada 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% saiz halaman:</b> Nilai peratus peleret merangkumi nombor dari 1 "
-"hingga 800. Ia menyatakan saiz relatif kepada halaman (bukan kepada imej). "
-"Skala 100 peratus akan mengisi halaman dengan lengkap sejauh mana dibenarkan "
-"oleh nisbah aspek (membuat auto putaran imej seperti dikehendaki). Skala "
-"melebihi 100 akan mencetak imej meliputi berbilang helaian. Skala 200 peratus "
-"akan mencetak hingga 4 halaman. </li> Skala dalam % saiz halaman dipiawaikan "
-"kepada 100 %. "
-"<li> <b>% dari Saiz Imej Asal:</b> Peleret nilai peratus bergerak dari 1 hingga "
-"800. Ia menetapkan saiz relatif kepada saiz imej asal. Skala 100 percent akan "
-"mencetak imej pada saiz asal, manakala skala 50 peratus akan mencetak imej "
-"separuh dari saiz asal. Jika skala yang dinyatakan membuat imej lebih besar "
-"daripada halaman, ia akan dicetak dalam berbilang halaman. Skala dalam % saiz "
-"imej asal dipiawaikan kepada 100%. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
-"CUPS:</em> "
-"<pre> -o skala asal=... # dalam julat % is 1....800 "
-"<br> -o skala=... # dalam julat % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # julat dalam ppi adalah 1...1200 </pre> "
-"</p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "minggu"
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"<ul> "
-"<li> center </li> "
-"<li> top </li> "
-"<li> top-left </li> "
-"<li> left </li> "
-"<li> bottom-left </li> "
-"<li> bottom </li> "
-"<li> bottom-right</li> "
-"<li> right </li> "
-"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Thumbnail Prapapar Posisi</b></p> "
-"<p>Thumbnail prapapar posisi menunjukkan posisi imej pada helaian kertas. "
-"<p>Klik butang radio mendatar dan menegak untuk mengalihkan penjajaran imej "
-"sekitar kertas. Opsyen adalah: "
-"<ul> "
-"<li> tengah </li> "
-"<li> atas </li> "
-"<li> atas kiri </li> "
-"<li> kiri </li> "
-"<li> bawah kiri</li> "
-"<li> bawah </li> "
-"<li> bawah kanan</li> "
-"<li> kanan </li> "
-"<li> atas kanan </li> </ul> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "bulan"
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
-"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness: 100 </li> "
-"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
-"<li> Saturation: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Set Semula ke Nilai Piawai</b> </p> "
-"<p> Mengeset semula semua seting ke nilai piawai. Nilai piawai adalah: "
-"<ul> "
-"<li> Kecerahan: 100 </li> "
-"<li> Hiu (Seri warna). 0 </li> "
-"<li> Ketepuan: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Seting Kuota Pencetak"
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
-"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pemposisian Imej:</b></p> "
-"<p>Pilih sepasang butang radio untuk mengalihkan imej ke posisi yang diingini "
-"pada cetakan kertas. Piawai adalah 'tengah'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
-"CUPS:</em> "
-"<pre> -o posisi=... # contoh: \"atas-kiri\" atau \"bawah\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "Imej"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Seting warna"
+"<p>Setkan kuota pencetak ini di sini. Penggunaan had <b>0</b> "
+"bermakna tiada kuota akan digunakan. Ini sama dengan mengeset tempoh kuota "
+"kepada <b><nobr>Tiada kuota</nobr></b> (-1). Had kuota ditakrif berasaskan "
+"setiap pengguna dan boleh digunakan untuk semua pengguna.</p>"
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "Saiz imej"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya satu had kuota."
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "Posisi Imej"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Folder"
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Kecerahan"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Seting Folder CUPS"
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "&Hiu (putaran warna):"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Folder Pemasangan"
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "&Ketepuan:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Pemasangan piawai(/)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "&Gamma (Pembetulan warna):"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "Laporan IPP"
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "Seting &piawai"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Ralat dalaman: tidak dapat menjana laporan HTML."
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "Saiz imej asal"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Pengguna yang dinafikan"
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "Resolusi (ppi)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Pengguna yang dibenarkan"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% Halaman"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Semua pengguna dibenarkan"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% Saiz Imej Asal"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Pilihan pencetak IPP jauh"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "Jenis saiz &imej"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Anda mesti memilih pencetak"
#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
@@ -2583,39 +5399,56 @@ msgstr "Atribut kerja %1@%2 (%3)"
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "Tidak dapat mengeset atribut kerja:"
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Pelayan IPP jauh"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Tiada Pemidang"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Masukkan maklumat berkaitan pelayan IPP jauh yang empunya pencetak sasaran. "
-"Wizard ini akan membuat tinjauan terhadap pelayan ini sebelum meneruskan.</p>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Diklasifikasikan"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Hos:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Sulit"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Rahsia"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Kosongkan nama pelayan."
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Piawaian"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Nombor port tidak betul"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Rahsia Besar"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Tidak diklasifikasi"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Pemilihan kain rentang"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "Memulakan pemidang"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Menamatkan kain rentang:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
msgstr ""
-"<nobr>Tidak dapat membuat sambungan ke <b>%1</b> pada port <b>%2</b> .</nobr>"
+"<p>Pilih kain rentang piawai berkaitan dengan pencetak. Kain rentang ini akan "
+"disisipkan sebelum dan/atau selepas setiap kerja cetakan dihantar ke pencetak. "
+"Jika anda tidak ingin menggunakan kain rentang, pilih<b>"
+"Jangan guna kain rentang</b>.</p>"
#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
@@ -2712,12 +5545,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Tag tambahan"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
-#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
#: cups/kptagspage.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
@@ -2730,560 +5557,17 @@ msgstr "Baca Sahaja"
msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
msgstr "Nama tag tidak boleh mempunyai ruang, tab or sebutan: <b>%1</b>."
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Tiada Pemidang"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Diklasifikasikan"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Sulit"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Rahsia"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Piawaian"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Rahsia Besar"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Tidak diklasifikasi"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Pemilihan kain rentang"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pilih kain rentang piawai berkaitan dengan pencetak. Kain rentang ini akan "
-"disisipkan sebelum dan/atau selepas setiap kerja cetakan dihantar ke pencetak. "
-"Jika anda tidak ingin menggunakan kain rentang, pilih<b>"
-"Jangan guna kain rentang</b>.</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:39
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Peranti bersiri faks"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:43
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr "<p>Pilih peranti yang bersambung dengan Faks/Modem bersiri anda.</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:81
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Anda mesti memilih satu peranti."
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"Tiada cetakan boleh laksana yang sah di dalam laluan anda. Semak pemasangan."
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Ini bukan pencetak Foomatic"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Beberapa maklumat pencetak hilang"
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Operasi ini tidak dilaksanakan"
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Tidak dapat mencari lokasi halaman ujian."
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "Tidak dapat menulis ganti pencetak dengan seting pencetak khas."
-
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Port Selari #%1"
-
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Tidak dapat memuatkan pustaka pengurusan cetakan TDE: %1"
-
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Tidak dapat mencari objek wizard dalam pustaka pengurusan."
-
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "Tidak dapat mencari dialog opsyen dalam pustaka pengurusan."
-
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Tidak terdapat maklumat plugin"
-
-#: kprintpreview.cpp:140
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Teruskan juga mencetak?"
-
-#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Prapapar Cetakan"
-
-#: kprintpreview.cpp:278
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-"Program prapapar %1 tidak ditemui. Pastikan program telah dipasang dengan betul "
-"dan terletak dalam direktori yang termasuk dalam variabel persekitaran PATH."
-
-#: kprintpreview.cpp:303
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-"Prapapar gagal: Kedua-dua pemapar TDE PostScript dalaman (KGhostView) dan "
-"pemapar PostScript luaran tidak ditemui."
-
-#: kprintpreview.cpp:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr ""
-"Prapapar gagal: TDE tidak dapat mencari sebarang aplikasi untuk prapapar fail "
-"jenis %1."
-
-#: kprintpreview.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Prapapar gagal: tidak dapat memulakan program %1."
-
-#: kprintpreview.cpp:322
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Anda ingin meneruskan cetakan?"
-
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Jidar Atas</b></p>. "
-"<p>Kotak putar/medan edit teks ini membenarkan anda mengawal jidar atas hasil "
-"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> "
-"<p>Seting ini berfungsi contohnya untuk cetakan fail teks ASCII, atau untuk "
-"cetakan KMail dan Konqueror. </p> "
-"<p><b>Perhatian:</b></p>Seting jidar ini tidak dicadangkan untuk cetakan "
-"KOffice atau OpenOffice.org, kerana aplikasi tersebut (atau pengguna mereka) "
-"diharapkan boleh melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail "
-"PostScript atau PDF, yang kebanyakannya mempunyai jidar yang dikodkeraskan "
-"secara dalaman.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
-":</em> "
-"<pre> -o halaman-atas=... # gunakan nilai dari \"0\" atau yang lebih "
-"tinggi. \"72\" sama dengan 1 inci. </pre> </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Jidar bawah</b></p>. "
-"<p>Kotak putar/medan edit teks membolehkan anda mengawal jidar bawah hasil "
-"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> "
-"<p>Seting ini berfungsi,contohnya untuk cetakan fail teks ASCII, atau untuk "
-"cetakan dari KMail dan Konqueror. </p> "
-"<p><b>Perhatian:</b></p>seting jidar ini tidak dirancang untuk cetakan KOffice "
-"atau OpenOffice.org, kerana aplikasi ini (atau penggunanya) diharap boleh "
-"melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail PostScript atau PDF, "
-"yang biasanya mempunyai jidar yang dikodkeraskan secara dalaman.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
-"CUPS:</em> "
-"<pre> -o halaman bawah=... # gunakan nilai dari \"0\" atau lebih. "
-"\"72\" sama dengan 1 inci. </pre> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Jidar Kiri</b></p>. "
-"<p>Kotak putar/medan edit teks membolehkan anda mengawal jidar kiri hasil "
-"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> "
-"<p>Seting ini berfungsi untuk contohnya, cetakan fail teks ASCII, atau untuk "
-"cetakan KMail dan Konqueror. </p> "
-"<p><b>Perhatian:</b></p>seting jidar ini tidak dirancang untuk cetakan KOffice "
-"atau OpenOffice.org, kerana aplikasi ini (atau penggunanya) diharap boleh "
-"melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail PostScript atau PDF, "
-"yang dalam banyak keadaan jidarnya dikodkeraskan secara dalaman.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
-"CUPS:</em> "
-"<pre> -o halaman kiri=... # gunakan nilai dari \"0\" atau lebih tinggi. "
-"\"72\" sama dengan 1 inci. </pre> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Jidar kanan</b></p>. "
-"<p>Kotak putar/medan edit teks membolehkan anda mengawal jidar kanan hasil "
-"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> "
-"<p>Seting ini berfungsi, contohnya untuk cetakan fail teks ASCII, atau untuk "
-"cetakan KMail dan Konqueror. </p> "
-"<p><b>Perhatian:</b></p>Seting jidar ini tidak dirancang untuk cetakan KOffice "
-"atau OpenOffice.org, kerana aplikasi ini (atau penggunanya) diharap boleh "
-"melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail PostScript atau PDF, "
-"yang dalam banyak keadaan jidarnya dikodkeraskan secara dalaman.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
-"CUPS:</em> "
-"<pre> -o halaman kanan=... # gunakan nilai dari \"0\" atau lebih. "
-"\"72\" sama dengan 1 inci.</pre></qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Tukar Unit Sukatan<b></p>. "
-"<p>Anda boleh mengubah unit sukatan untuk jidar halaman di sini. Pilih dari "
-"Milimeter, Sentimeter, Inci atau Piksel (1 piksel == 1/72 inci). </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Kotak semak Jidar Kebiasaan</b></p>. "
-"<p>Aktifkan kotak semak ini jika anda ingin mengubah suai jidar hasil cetakan. "
-"<p>Anda boleh mengubah seting jidar dalam 4 cara: "
-"<ul> "
-"<li>Edit medan teks. </li> "
-"<li>Klik anak panah kotak putaran. </li> "
-"<li>Skrol reroda tetikus. </li> "
-"<li>Seret jidar dalam bingkai prapapar dengan tetikus. </li> </ul> <b>"
-"Perhatian:</b> Seting jidar tidak berfungsi jika anda muatkan fail seperti "
-"kebanyakan PDF atau PostScript terus ke dalam pencetak, yang jidar cetakannya "
-"dikodkeraskan secara dalaman. Bagaimanapun, ia berfungsi untuk semua fail teks "
-"ASCII. Ia mungkin juga tidak befungsi dengan aplikasi bukan TDE yang gagal "
-"menggunakan sepenuhnya kemudahan bingkai kerja TDEPrint, seperti "
-"OpenOffice.org. </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Seret-Jidar-anda\" </p>. "
-"<p>Gunakan tetikus untuk menyeret dan mengeset setiap jidar pada tetingkap "
-"prapapar kecil ini. </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&Gunakan jidar kebiasaan"
-
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Atas:"
-
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Bawah:"
-
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&Kiri"
-
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Kanan:"
-
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Piksel (1/72nd in)"
-
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Inci(in)"
-
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Sentimeter (cm)"
-
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Milimeter (mm)"
-
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Tidak dapat menyalin fail berbilang ke dalam satu fail "
-
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyimpan fail cetakan ke %1. Semak bahawa anda mempunyai akses "
-"tulis kepadanya.."
-
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Mencetak dokumen: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Menghantar data cetakan ke pencetak: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Tidak dapat memulakan proses cetakan anak"
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"Pelayan cetakan TDE (<b>tdeprintd</b>) tidak dapat dihubungi. Pastikan pelayan "
-"ini sedang berjalan."
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"Semak sintaks arahan:\n"
-"%1 <fail>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "Tidak fail sah ditemui untuk cetakan. Operasi dihenti paksa."
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tidak dapat melaksanakan pilihan halaman yang diminta. Penapis <b>"
-"psselect</b> tidak boleh disisipkan di dalam penapis semasa rantaian penapis. "
-"Lihat tab <b>Penapis</b> di dalam dialog ciri pencetak untuk maklumat "
-"lanjut.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr "<p>Tidak dapat memuatkan huraian penapis untuk <b>%1</b>.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ralat semasa membaca huraian penapis untuk <b>%1</b>"
-". Baris arahan kosong diterima.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-"Jenis MIME %1 tidak disokong sebagai input rantaian penapis (ini boleh berlaku "
-"dengan penspul bukan CUPS apabila melaksanakan pilihan halaman pada fail bukan "
-"PostScript). Anda mahu TDE menukarkan fail kepada format yang disokong?</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Tukar"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "PIlih jenis MIME"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Pilih format sasaran untuk penukaran:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Operasi dihenti paksa."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Tiada penapis yang sesuai ditemui. Pilih format sasaran yang lain."
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Operasi gagal dengan mesej:"
-"<br>%1"
-"<br>Pilih format sasaran yang lain.</qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Data cetakan penapisan"
-
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "Ralat semasa penapisan. Arahan adalah : <b>%1</b>."
-
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Fail cetakan kosong dan akan diabaikan:<p>%1</p></qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Format fail<em> %1 </em> tidak disokong secara langsung oleh sistem cetakan "
-"semasa. Anda mempunyai 3 pilihan: "
-"<ul> "
-"<li> TDE boleh cuba menukar fail ini secara automatik kepada format yang "
-"disokong.(Pilih<em>Tukar</em>) </li>"
-"<li> Anda boleh cuba menghantar fail kepada pencetak tanpa sebarang penukaran. "
-"(Pilih <em>Kekalkan</em>) </li>"
-"<li> Anda boleh batalkan kerja cetakan. (Pilih <em>Batal</em>) </li></ul> "
-"Anda ingin TDE cuba menukar fail ini kepada %2?</qt>"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Seting Kain Rentang"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Kekalkan"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "Pelayan CUPS"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tiada penapis yang sesuai ditemui untuk menukar format fail %1 kepada %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Pergi ke Arahan <i>Opsyen Sistem -></i> untuk melihat senarai penapis yang "
-"mungkin. Setiap penapis melaksanakan satu program luar .</li>"
-"<li> Lihat sama ada program luar yang diperlukan terdapat dalam sistem "
-"anda.</li></ul></qt>"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Seting Pelayan CUPS"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -3293,15 +5577,6 @@ msgstr "Kemudahan pencetak EPSON InkJet "
msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
msgstr "&Gunakan sambungan terus (mungkin perlukan keizinan dasar)"
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "Pencetak:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "Peranti:"
-
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
msgid "Clea&n print head"
msgstr "&Bersihkan kepala cetakan"
@@ -3355,2491 +5630,181 @@ msgstr "Ralat dalaman: tidak dapat memulakan proses escputil. "
msgid "Operation terminated with errors."
msgstr "Operasi ditamatkan dengan ralat."
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "Output"
-
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksport..."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Penyelarasan"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(menolak kerja)"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(menerima kerja)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:72
-msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"Pencetak %1 sudah wujud. Meneruskannya akan menyebabkan pencetak sedia ada "
-"ditulis ganti. Teruskan?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
-#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "Memulakan pengurus..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:180
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "&Ikon,&Senarai,&Pepohon"
-
-#: management/kmmainview.cpp:184
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "Mula/hentikan pencetak"
-
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "&Mulakan pencetak"
-
-#: management/kmmainview.cpp:187
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "&Hentikan pencetak"
-
-#: management/kmmainview.cpp:189
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "Aktifkan/Nyahaktifkan Penspulan Kerja"
-
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "&Aktifkan Penspulan Kerja"
-
-#: management/kmmainview.cpp:192
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "&Nyahaktifkan Penspulan Kerja"
-
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Konfigur..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "Tambah &Pencetak/Kelas..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "Tambah Pencetak &Khas (pseudo)..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "Setkan sebagai piawai &setempat"
-
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "Setkan sebagai Piawai &Pengguna"
-
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "&Uji pencetak..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "Konfigurkan &pengurus..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:202
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "Mulakan Pengurus/&Paparan"
-
-#: management/kmmainview.cpp:204
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Orientasi"
-
-#: management/kmmainview.cpp:207
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "&Menegak,&Mengufuk"
-
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "Mulakan semula &Pelayan"
-
-#: management/kmmainview.cpp:212
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "Konfigurkan &Pelayan..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Configure Server Access..."
-msgstr "Konfigurkan &Pelayan..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "Sembunyikan &bar alat"
-
-#: management/kmmainview.cpp:218
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "Paparkan bar alat Me&nu"
-
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "Sembunyikan Bar Alat Me&nu"
-
-#: management/kmmainview.cpp:221
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "Paparkan Perincian &Pencetak"
-
-#: management/kmmainview.cpp:222
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "Sembunyikan Perincian &Pencetak"
-
-#: management/kmmainview.cpp:226
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "Toggelkan &Penapisan Pencetak"
-
-#: management/kmmainview.cpp:230
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "Alat &Pencetak"
-
-#: management/kmmainview.cpp:295
-msgid "Print Server"
-msgstr "Pelayan Cetak"
-
-#: management/kmmainview.cpp:301
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Pengurus Cetak"
-
-#: management/kmmainview.cpp:334
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "Ralat berlaku semasa mendapatkan kembali senarai pencetak."
-
-#: management/kmmainview.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "Tidak dapat menguba suai keadaan pencetak %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:522
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Anda benar-benar ingin mengeluarkan %1?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "Tidak dapat mengeluarkan pencetak khas %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "Tidak dapat mengeluarkan pencetak %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Konfigurkan %1"
-
-#: management/kmmainview.cpp:566
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "Tidak dapat mengubah suai seting pencetak %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu sah untuk pencetak %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:582
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Tidak dapat mencipta pencetak."
-
-#: management/kmmainview.cpp:594
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Tidak dapat mentakrif pencetak %1 sebagai piawai."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr "Anda akan mencetak halaman ujian pada %1. Teruskan?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Cetak Halaman Ujian"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "Halaman ujian berjaya dihantar ke pencetak %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:634
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "Tidak dapat menguji pencetak %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:647
-msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
-msgstr "Mesej ralat diterima dari pengurus:</p><p>%1</p>"
-
-#: management/kmmainview.cpp:649
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Ralat dalaman (tiada mesej ralat)."
-
-#: management/kmmainview.cpp:667
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Tidak dapat memulakan pelayan cetakan."
-
-#: management/kmmainview.cpp:672
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Memulakan semula pelayan..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:682
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Tidak dapat mengkonfigur pelayan cetakan."
-
-#: management/kmmainview.cpp:687
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Mengkonfigur pelayan..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:842
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memulakan alat pencetak. Sebab yang mungkin adalah: tiada pencetak "
-"dipilih, pencetak yang dipilih tidak mempunyai sebarang peranti setempat yang "
-"ditakrif (port pencetak), atau pustaka alat tidak dapat ditemui."
-
-#: management/kmmainview.cpp:866
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "Tidak dapat mendapatkan kembali senarai pencetak."
-
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "Lokasi:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "Huraian:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "Ahli:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "Kelas tersirat"
-
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "Kelas jauh"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Pemindahan fail gagal."
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "Kelas setempat"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Penamatan proses abnormal (<b>%1</b>)."
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Pencetak jauh"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: pelaksanaan gagal dengan mesej:<p>%2</p>"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "Pencetak setempat"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(baris %1): "
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "Pencetak khas (pseudo)"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Baris gilir pencetak setempat(%1)"
-#: management/kminfopage.cpp:121
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
"Unknown"
-msgstr "Tak diketahui"
-
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Ubah..."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "Ujian pencetak"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "<b>Manufacturer:</b>"
-msgstr "<b>Pembuat:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "<b>Model:</b>"
-msgstr "<b>Model:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Huraian:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "&Ujian"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
-"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
-"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sekarang anda boleh menguji pencetak sebelum menyiapkan pemasangan. Gunakan "
-"butang <b>Seting</b> untuk mengkonfigur pemacu pencetak dan butang <b>Ujian</b> "
-"untuk menguji konfigurasi. Gunakan butang <b>Undur</b> "
-"untuk megubah pemacu (konfigurasi semasa akan dibuang).</p>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Tidak dapat memuatkan pemacu yang diminta:<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"Halaman ujian berjaya dihantar ke pencetak. Tunggu hingga cetakan selesai, "
-"kemudian klik butang OK."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "Tidak dapat menguji pencetak"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "Tidak dapat mengeluarkan pencetak sementara"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "Tidak dapat mencipta pencetak sementara"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "Tiada pencetak"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "Semua pencetak"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr "Cetak Kerja untuk %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "Maks.: %1"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Tak terhad"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "ID Kerja "
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "Keadaan"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "Saiz (KB)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Halaman"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Tangguhkan"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Sambung semula"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Keluarkan"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "Mulakan semula"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "&Alih ke pencetak"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "&Toggelkan Kerja Yang Telah Selesai"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "Paparkan Kerja Pengguna Sahaja"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "Sembunyikan Kerja Pengguna Sahaja"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "Nama Pengguna"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "&Pilih Pencetak"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "Muat semula"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "Kekalkan tetingkap"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
-msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
-msgstr ""
-"Tidak dapat melaksanakan tindakan \"%1\" bagi kerja yang dipilih. Ralat "
-"diterima daripada pengurus:"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "Tangguhkan"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "Sambung semula"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "Mulakan semula"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Beralih ke %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "Operasi gagal."
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "Seting Kerja Cetakan"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Arahan"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Seting arahan"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Edit/cipta arahan"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>Objek arahan melaksanakan penukaran dari input ke output."
-"<br>Ia digunakan sebagai asas membina penapis cetakan dan pencetak khas. Ia "
-"diterangkan oleh satu rentetan arahan, satu set opsyen, satu set keperluan dan "
-"jenis mime yang berkaitan. Di sini anda boleh mencipta objek arahan baru dan "
-"mengedit apa yang sedia ada. Semua perubahan efektif hanya untuk anda."
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Pilihan hujung belakang"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Anda mesti memilih satu hujung belakang."
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Pencetak &setempat (selari, bersiri, USB)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pencetak sambungan setempat</p>"
-"<p>Gunakan ini untuk pencetak yang bersambung ke komputer melalui port USB "
-"selari atau bersiri.</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "Pencetak kongsi &SMB (Windows)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pencetak Windows Kongsi</p>"
-"<p>Gunakan ini untuk pencetak yang dipasang pada pelayan Windows dan yang "
-"dikongsi pada pelayan menggunakan protokol SMB (samba).</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "Baris gilir LPD &jauh"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Cetak baris gilir pada pelayan LPD jauh </p>"
-"<p>Gunakan ini untuk baris gilir cetakan yang wujud di mesin jauh yang "
-"menjalankan pelayan cetakan LPD. </p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "Pencetak &rangkaian (TCP)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Pencetak TCP Rangkaian </p>"
-"<p>Gunakan ini untuk pencetak aktifan rangkaian menggunakan TCP (biasanya di "
-"port 9100) sebagai protokol komunikasi. Kebanyakan pencetak rangkaian boleh "
-"menggunakan mod ini.</p></qt>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Pilihan fail"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cetakan akan hala semula ke satu fail. Masukkan di sini laluan fail yang "
-"anda ingin gunakan untuk penghalaan semula. Gunakan laluan mutlak atau butang "
-"pelayar untuk pilihan grafik.</p>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Cetak ke fail:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Kosongkan nama fail."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Direktori tidak wujud."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "Pencetak &PostScript"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "Pencetak &mentah (pemacu tidak diperlukan)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Lain-lain..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&Pembuat:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "Mo&del:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Memuatkan..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Tidak dapat mencari pemacu PostScript."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Pilih Pemacu"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Tidak diketahui>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Pangkalan Data"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Format pemacu salah."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Lain-lain"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "&Imbas"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Imbasan rangkaian:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Subnet: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Anda akan mengimbas subnet (%1.*) yang tidak sejajar dengan subnet semasa "
-"komputer (%2.*). Teruskan mengimbas subnet yang dinyatakan?"
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Imbas"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "&Subrangkaian:"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Masa rehat (ms):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Imbas konfigurasi"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Spesifikasi subrangkaian salah."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Spesifikasi waktu rehat salah"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Spesifikasi port salah"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Arahan Baru"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Arahan Edit"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Layari..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Gunakan &arahan:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Nama arahan"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Masukkan nama pengenalan untuk arahan baru."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr "Arahan bernama %1 Sudah wujud. Teruskan dan yang telah sedia ada? "
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Ralat dalaman. Pemacu XML untuk arahan %1 tidak ditemui."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "output"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "Tak ditakrif"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "Tidak dibenarkan"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Tiada: syarat tidak dipenuhi)"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Prapapar"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Seting prapapar"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Program prapapar"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "&Gunakan program prapapar luaran"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"Anda boleh menggunakan program paparan luar (Pemapar PS), bukannya sistem "
-"prapapar TDE terbina dalam. Perhatikan bahawa jika pemapar PS piawai TDE "
-"(KGhostView) tidak ditemui, TDE dengan automatik cuba mencari pemapar "
-"PostScript luar yang lain."
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Komposisi Kelas"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Pencetak yang ada:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Pencetak kelas:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Anda mesti memilih sekurang-kurangnya satu pencetak."
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Ahli"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Ahli kelas"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "Konfigurkan Cetakan TDE"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Konfigurkan pelayan cetakan"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Mulakan wizard tambah pencetak"
-
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tidak dapat mengubah ciri pencetak. Ralat diterima dari pengurus"
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Tiada boleh laksana ditakrif untuk penciptaan pangkalan data pemacu. Operasi "
-"ini tidak dilaksanakan."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-" %1 yang boleh laksana tidak ditemui dalam PATH anda. Semak bahawa program "
-"wujud dan boleh diakses dalam variabel PATH anda."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memulakan penciptaan pangkalan data pemacu. Pelaksanaan %1 gagal."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Tunggu sementara TDE membina semula pangkalan data."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Pangkalan Data Pemacu"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr ""
-"Ralat semasa mencipta pemacu pangkalan data: Penamatan proses anak tak normal."
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Maklumat Umum"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Masukkan maklumat berkaitan pencetak anda dan kelas.<b>Nama</b> "
-"adalah wajib, <b>Lokasi</b> dan <b>Huraian</b> adalah tidak wajib (malah dia "
-"mungkin tidak digunakan dalam sesetengah sistem).</p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Anda mesti berikan sekurang-kurangnya satu nama."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Biasanya memasukkan ruang di dalam nama pencetak bukanlah idea yang bagus: ia "
-"mungkin menghalang pencetak dari berfungsi dengan betul. Wizard boleh "
-"menanggalkan semua ruang dari rentetan yang anda masukkan, menghasilkan %1; "
-"apa yang ingin anda lakukan?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Tanggalkan"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Pencetak mentah"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Pengenalan Pengguna"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hujung belakang ini mungkin memerlukan log masuk/kata laluan untuk berfungsi "
-"dengan betul. Pilih jenis akses untuk digunakan dan isikan entri log masuk dan "
-"kata laluan jika perlu</p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Log masuk:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "&Tanpa nama (tiada log masuk/kata laluan)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "Akaun &tetamu (log masuk=\"tetamu\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "Akaun Nor&mal"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Pilih satu opsyen"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Nama pengguna kosong"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Pilihan Pemacu"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Beberapa pemacu model ini telah dikesan. Pilih pemacu yang ingin anda "
-"gunakan. Anda akan berpeluang untuk menguji dan juga mengubahnya jika perlu.</p>"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Maklumat Pemacu"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Anda mesti memilih satu pemacu"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [digalakkan]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Tiada informasi tentang pemacu yang dipilih"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Jenis printer:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Antara muka"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Seting antara muka"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "Pencetak IPP"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Pencetak USB setempat"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Pencetak Selari Setempat"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Pencetak Bersiri Setempat"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Pencetak Rangkaian (soket)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "Pencetak SMB (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Giliran LPD jauh"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Pencetak fail"
+msgstr "Tidak diketahui"
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Pencetak Faks/Modem Bersiri"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Not available>"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
+"_: Unknown Driver\n"
"Unknown"
-msgstr "Tak diketahui"
-
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Cetakan TDE"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Pembuat:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Model pencetak:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Maklumat pemacu:"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Pemacu"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Maklumat Pencetak Rangkaian"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "Alamat &pencetak:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:99
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Anda mesti masukkan alamat pencetak."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:110
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Nombor port salah"
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Seterusnya >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Sebelumnya"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Tambahkan Wizard Pencetak"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Ubah Suai Pencetak"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Tidak dapat mencari halaman yang diminta."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Selesai"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Pengenalan"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<p>Selamat Datang,</p>"
-"<br>"
-"<p>Wizard ini akan membantu memasang pencetak baru di komputer anda. Ia akan "
-"memberikan panduan tentang langkah proses pemasangan dan mengkonfigur pencetak "
-"untuk sistem cetakan anda. Di setiap langkah, anda boleh undur ke belakang "
-"menggunakan butang <b>Undur</b>.</p>"
-"<br>"
-"<p>Kami harap anda suka alat ini!</p>"
-"<br><p jajar=kanan><i>Pasukan percetakan TDE </i.</p>"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Kerja"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Kerja yang dipaparkan"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Bilangan maksimum kerja yang dipaparkan:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "Apung"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "Senarai"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Huraian:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "&Nilai piawai:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Arahan:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "Opsyen &tekun"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "Ni&lai"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "&Nilai minima:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Nilai Ma&ksima:"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "Tambah nilai"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "Hapuskan nilai"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplikasikan perubahan"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "Tambah kumpulan"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "Tambah opsyen"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "Hapuskan item"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
-msgid "Move up"
-msgstr "Alih ke atas"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
-msgid "Move down"
-msgstr "Alih ke bawah"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "&Input Dari"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "O&utput Ke"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "Fail:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "Paip:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
-msgstr ""
-"Rentetan identifikasi. Gunakan aksara alfanumerik sahaja kecuali ruang. "
-"Rentetan <b>__root__</b> disimpan untuk kegunaan dalaman."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr ""
-"Rentetan huraian. Rentetan dipaparkan dalam antara muka, dan sepatutnya cukup "
-"jelas tentang peranan opsyen berkaitan."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-"Jenis opsyen. Ini menentukan bagaimana opsyen dipersembahkan secara grafik "
-"kepada pengguna."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-"Format opsyen. Ini menentukan bagaimana opsyen diformat untuk dimasukkan dalam "
-"baris arahan global. Tag <b>%nilai</b> boleh digunakan untuk mewakili pilihan "
-"pengguna. Tag ini akan digantikan semasa rehat oleh satu perwakilan rentetan "
-"opsyen nilai."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-"Nilai piawai opsyen. Untuk nilai tidak tekun, baris arahan tidak diberi "
-"sebarang tambahan jika opsyen tersebut mempunyai nilai piawai. Jika nilai ini "
-"tidak sejajar dengan nilai piawai sebenar kemudahan asas, jadikan opsyen ini "
-"tekun untuk mengelakkan kesan yang tidak diingini. "
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-"Membuat opsyen tekun. Apa juga nilainya, opsyen tekun selalu ditulis ke baris "
-"arahan. Ini berguna apabila nilai piawai yang dipilih tidak padan dengan nilai "
-"piawai sebenar kemudahan asas."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
-msgstr ""
-"Baris arahan penuh untuk melaksanakan kemudahan asas bersekutu. Baris arahan "
-"ini berasaskan satu mekanisma tag yang digantikan semasa waktu rehat. Tag yang "
-"disokong ialah:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: opsyen arahan</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: pengkhususan input </li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: pengkhususan output </li>"
-"<li><b>%psu</b>: saiz halaman dalam huruf besar</li>"
-"<li><b>%psl</b>: saiz halaman dalam huruf kecil</li></ul>"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
-msgstr ""
-"Pengkhususan input apabila kemudahan asas membaca data input dari satu fail. "
-"Gunakan tag <b>%in</b> untuk mewakili nama fail input."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
-msgstr ""
-"Pengkhususan output apabila kemudahan asas menulis data output ke satu fail. "
-"Gunakan tag <b>%out</b> untuk mewakili nama fail output."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr ""
-"Pengkhususan input apabila kemudahan asas membaca data input dari input "
-"piawainya."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
-"Pengkhususan output apabila kemudahan asas menulis data output ke output "
-"piawainya."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
-msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
-"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
-msgstr ""
-"Komen tentang kemudahan asas, yang boleh dipaparkan oleh pengguna dari antara "
-"muka. Rentetan komen ini menyokong tag HTML asas seperti &lt;a&gt;, &lt;b&gt; "
-"atau &lt;i&gt;."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
-msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
-msgstr ""
-"Nama pengenalan tidak sah. Rentetan kosong dan \"__root__\" tidak dibenarkan."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "Kumpulan Baru"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "Opsyen Baru"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "Arahkan Edit untuk %1"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "Seting Jenis &Mime"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "Format &input disokong"
-
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "Keperluan"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "&Edit arahan..."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "&Format Output:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "Nama ID:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Seting Umum"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Muat semula Jeda"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr "saat"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
-msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
-msgstr ""
-"Seting waktu ini mengawal kadar muat semula beberapa komponen<b>Cetakan TDE</b> "
-"seperti pengurusan cetakan dan pemapar kerja."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Halaman Ujian"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Nyatakan halaman ujian peribadi"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Prapapar..."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "&Paparkan status cetakan kotak mesej"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "&Piawaikan kepada pencetak terakhir yang digunakan dalam aplikasi"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
-msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr ""
-"Halaman ujian yang dipilih bukan fail PostScript.. Anda mungkin tidak dapat "
-"lagi menguji pencetak."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:61
-msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
-"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
-msgstr ""
-"Takrif/Edit kejadian di sini untuk pencetak semasa yang dipilih . Kejadian "
-"adalah gabungan pencetak sebenar (fizikal) dan satu set opsyen tertakrif. Untuk "
-"satu pencetak jet dakwat, anda boleh mentakrifkan format cetakan berlainan "
-"seperti <i>Kualiti Draf</i>, <i>Kualiti Foto</i> atau <i>Dua belah</i>"
-". Kejadian tersebut menyerupai pencetak normal di dalam dialog cetakan dan "
-"membenarkan anda memilih dengan cepat format cetakan yang anda mahu."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "Baru..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "Salin..."
-
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Set sebagai piawai"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-msgid "Settings"
-msgstr "Seting"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "Ujian..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Piawai)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "Nama Kejadian"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr "Masukkan nama untuk kejadian baru (biarkan untuk piawai)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr ""
-"Nama kejadian mesti tidak mengandungi sebarang ruang atau garis condong."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "Anda pasti ingin membuang kejadian %1?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
-msgstr ""
-"Anda tidak boleh membuang kejadian piawai. Bagaimanapun, semua seting %1 akan "
-"dibuang. Teruskan?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "Tidak dapat mencari kejadian %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memperoleh kembali maklumat pencetak. Mesej dari sistem cetakan: "
-"%1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "Nama kejadian kosong. Pilih satu kejadian."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "Ralat dalaman: pencetak tidak ditemui."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "Tidak dapat menghantar halaman ujian kepada %1."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Beberapa opsyen berkonflik. Anda mesti selesaikan konflik tersebut sebelum "
-"meneruskan."
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Sistem cetak"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Kelas"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Pencetak"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Istimewa"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Pilihan Port Setempat"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Sistem Setempat"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Selari"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Bersiri"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Lain-lain"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pilih port dikesan yang sah, atau masukkan terus URI yang berkaitan di dalam "
-"medan edit..</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "URI kosong."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "URI setempat tidak sejajar dengan port yang dikesan. Teruskan?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Pilih port yang sah."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Tidak dapat mengesan port setempat."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Maklumat Baris Gilir LPD"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Masukkan maklumat berkaitan baris gilir LPD jauh; wizard ini akan "
-"menyemaknya sebelum ke langkah seterusnya.</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Baris gilir:"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Beberapa maklumat hilang."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mencari giliran %1 pada pelayan %2; adakah anda hendak meneruskan "
-"juga?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Penapis"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Seting Penapisan Pencetak"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Penapis Pencetak"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"Penapis pencetak membenarkan anda memaparkan satu set khas pencetak sahaja, "
-"bukan kesemuanya. Ini mungkin berguna apabila terdapat banyak pencetak tapi "
-"anda hanya menggunakan sebahagian daripadanya. Pilih pencetak yang anda ingin "
-"lihat dari senarai di sebelah kiri dan masukkan satu penapis <b>Lokasi</b> "
-"(contohnya: Kumpulan_1*). Kedua-duanya kumulatif dan diabaikan jika kosong."
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Penapis lokasi:"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Seting fon"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Pembenaman fon"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Laluan fon"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "&Benamkan fon di dalam data PostScript semasa mencetak"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "&Atas"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&Bawah"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tambah"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "&Direktori tambahan:"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"Opsyen ini secara automatik meletakkan fon di dalam fail PostScript yang tidak "
-"ada di dalam pencetak. Pembenaman fon biasanya memberikan hasil cetakan yang "
-"lebih baik (lebih menyerupai apa yang kelihatan pada skrin), tetapi juga "
-"mempunyai data cetakan yang lebih besar."
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
-msgstr ""
-"Apabila memilih pembenaman fon anda boleh memilih direktori tambahan di mana "
-"TDE sepatutnya mencari fail fon boleh benam. Laluan Fon pelayan X digunakan "
-"sebagai piawai, jadi, menambah direktori tersebut bukanlah keperluan. Laluan "
-"carian piawai sepatutnya mencukupi untuk semua kes."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "Tambah Pencetak Khas"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokasi:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "&Seting arahan"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "Fail outp&ut"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "&Aktifkan fail output"
+msgstr "Tidak diketahui"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "&Sambungan nama fail:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Giliran LPD Jauh %1@%2"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Arahan ini akan menggunakan fail output. Jika disemak, pastikan arahan "
-"mengandungi tag output.</p>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Tidak dapat mencipta direktori spul %1 untuk pencetak %2."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
-"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<p>Arahan hendak dilaksanakan apabila mencetak di pencetak khas ini. Masukkan "
-"arahan untuk terus melaksanakannya, atau sekutukan/cipta satu objek arahan "
-"dengan/untuk pencetak khas ini. Objek arahan adalah kaedah keutamaan kerana ia "
-"menyediakan sokongan untuk seting lanjutan seperti semakan jenis mime, opsyen "
-"boleh dikonfigur dan senarai keperluan (arahan biasa hanya disediakan untuk "
-"keserasian ke belakang). Apabila menggunakan arahan biasa, tag berikut adalah "
-"dicam:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: fail input (diperlukan).</li>"
-"<li><b>%out</b>: fail output (diperlukan jika menggunakan fail output).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: saiz kertas dalam huruf kecil.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: saiz kertas dengan huruf pertama huruf besar.</li></ul>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan maklumat untuk pencetak <b>%1</b>."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
-"<p>Jenis mime piawai untuk fail output (contohnya aplikasi/postscript).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
-msgstr "<p>Sambungan piawai untuk fail output (misalnya ps, pdf, ps.gz).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "Anda mesti memberikan nama tak kosong"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "Seting tidak sah. %1"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "Mengkonfigur %1"
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Pengesahan"
-
-#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasi"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Hujung belakang"
-
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Peranti"
-
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP pencetak"
-
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Hos"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Giliran"
-
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Akaun"
-
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "Pemacu DB "
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Pemacu Luar"
-
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Pembuat"
-
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Pilihan Model Pencetak"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Ralat dalaman: tidak menentukan lokasi pemacu"
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Nama pencetak:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "Seting Pencetak SMB"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Imbas"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Henti paksa"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Kumpulan kerja:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Pelayan:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Nama pencetak kosong."
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Log masuk:%1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<tanpa nama>"
-
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Kejadian"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "Legal US"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Lejar"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "Sampul surat US #10 "
-
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "Sampul surat ISO DL "
-
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:97
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "Dulang atas"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "Dulang bawah"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "Dulang serba guna"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:110
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "Dulang Kapasiti Besar"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:115
-msgid "Transparency"
-msgstr "Kelutsinaran"
+"Tidak dapat mengeset keizinan yang betul pada direktori spul %1 untuk pencetak "
+"<b>%2</b>."
-#: kpgeneralpage.cpp:124
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"General\"</b> </p> "
-"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Umum\"</b> </p> "
-"<p>Halaman dialog ini mempunyai seting kerja cetakan <em>umum</em>"
-". Seting umum boleh digunakan oleh kebanyakan pencetak, kebanyakan kerja dan "
-"kebanyakan jenis fail kerja. "
-"<p>Untuk bantuan lebih khusus, aktifkan kursor \"Ini Apa\" dan klik mana-mana "
-"label teks atau elemen GUI dialog ini. </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Keizinan dinafikan: anda mesti jadi root."
-#: kpgeneralpage.cpp:132
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saiz Halaman:</b> Memilih saiz kertas untuk dicetak dari menu lepas "
-"jatuh. </p> "
-"<p>Senarai pilihan yang tepat bergantung pada pemacu pencetak (\"PPP\") yang "
-"dipasang.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk penguna kuasa:</b> Elemen TDEPrint GUI ini "
-"padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS:</em> "
-"<pre> -o Saiz Halaman=... # contoh: \"A4\" atau \"Letter\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Gagal melaksanakan arahan \"%1\"."
-#: kpgeneralpage.cpp:145
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Jenis Kertas:</b> Memilih jenis kertas untuk dicetak dari menu jatuh "
-"bawah. </p> "
-"<p> Senarai pilihan yang tepat bergantung pada pemacu pencetak (\"PPP\") yang "
-"dipasang. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
-"CUPS:</em> "
-"<pre> -o Jenis Media=... # contoh: \"Kelutsinaran\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Gagal menulis fail printcap."
-#: kpgeneralpage.cpp:158
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Sumber kertas:</b> Memilih dulang sumber kertas untuk kertas cetakan "
-"dari menu jatuh bawah. "
-"<p>Senarai pilihan yang tepat bergantung pada pemacu pencetak (\"PPP\") yang "
-"dipasang. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
-"CUPS.:</em> "
-"<pre> -o SlotInput=... # contoh: \"Rendah\" atau\"KapasitiBesar\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+"Tidak dapat mencari pemacu <b>%1</b> di dalam pangkalan data printtool."
-#: kpgeneralpage.cpp:171
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
-"Portrait</em> "
-"<p>You can select 4 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
-"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"</li> "
-"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Orientasi Imej:</b> Orientasi imej halaman yang dicetak pada kertas "
-"dikawal oleh butang radio. Menurut piawai, orientasinya ialah <em>Potret</em> "
-"<p>Anda boleh pilih 4 alternatif: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Potret.</b>.Potret adalah seting piawai </li> "
-"<li> <b>Lanskap.</b> </li> "
-"<li> <b>Lanskap Terbalik.</b> Lanskap Terbalik mencetak imej terbalik atas ke "
-"bawah</li> "
-"<li> <b>Potret Terbalik.</b> Potret Terbalik mencetak imej terbalik atas ke "
-"bawah.</li> </ul> Ikon berubah mengikut pilihan anda.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
-"CUPS:</em> "
-"<pre> -o orientasi-diminta=... # contoh: \"lanskap\" atau\"potret "
-"terbalik\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "Tidak dapat mencari pencetak <b>%1</b> di dalam fail printcap."
-#: kpgeneralpage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only. </li> "
-"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
-"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
-"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Cetakan Dupleks:</b> Kawalan ini mungkin tidak jelas jika pencetak anda "
-"tidak menyokong <em>cetakan dupleks</em> (iaitu mencetak di kedua-dua belah "
-"helaian). Kawalan ini aktif jika pencetak anda menyokong cetakan dupleks. "
-"<p> Anda boleh pilih dari 3 alternatif: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Tiada.</b> Ini mencetak setiap halaman kerja pada satu permukaan "
-"helaian sahaja. </li> "
-"<li> <b>Sebelah Panjang.</b> Ini mencetak kerja pada kedua-dua belah helaian "
-"kertas. Ia mencetak kerja dengan sebelah belakang mempunyai orientasi seperti "
-"di sebelah hadapan jika kertas diselak di bahagian hujung panjang kertas "
-"(Sebahagian pemacu pencetak menamainya mod <em>dupleks-tak-berguling</em>"
-"). </li> "
-"<li> <b>Sebelah Pendek.</b> Ini mencetak kerja di kedua-dua belah helaian "
-"kertas. Ia mencetak dengan sebelah belakang mempunyai orientasi terbalik "
-"berbanding sebelah hadapan jika kertas diselak pada hujung panjang, tetapi "
-"orientasi yang sama jika diselak di hujung pendek (Sebahagian pemacu pencetak "
-"menamai mod ini <em>dupleks-berguling</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
-":</em> "
-"<pre> -o dupleks=... # contoh: \"berguling\" "
-"atau\"hujung-pendek-dua-sebelah\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Tiada pemacu ditemui (pencetak baru)"
-#: kpgeneralpage.cpp:218
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job. </p> "
-"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more. </p> "
-"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment. </p> "
-"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
-"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS. </p> "
-"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Halaman Kain Rentang:</b> Memilih kain rentang untuk mencetak satu atau "
-"dua helaian khas kertas sebelum atau selepas kerja utama.</p> "
-"<p>Kain rentang boleh mempunyai beberapa maklumat kerja, seperti nama pengguna, "
-"waktu cetakan, judul kerja dan banyak lagi. </p> "
-"<p>Halaman kain rentang berguna untuk lebih mudah mengasingkan kerja berlainan, "
-"terutamanya dalam persekitaran berbilang pengguna.</p> "
-"<p><em><b>Panduan:</em></b> Anda boleh mereka bentuk halaman kain rentang "
-"sendiri. Untuk memanfaatkannya, letakkan fail kain rentang ke dalam direktori "
-"<em>kain rentang</em> CUPS piawai (Ini biasanya <em>"
-"\"/usr/share/cups/banner/\"</em> Kain rentang lazim anda mesti mempunyai salah "
-"satu format boleh cetak yang disokong. Format yang disokong ialah teks ASCII, "
-"PostScript, PDF dan semua format imej seperti PNG, JPEG atau GIF. Halaman "
-"kain rentang yang telah ditambah akan muncul dalam menu lepas jatuh selepas "
-"CUPS dimulakan semula. </p> "
-"<p>CUPS didatangkan dengan pilihan halaman kain rentang. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan pengguna kuasa:</b> Elemen TDEPrint GUI ini padan "
-"dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS:</em> "
-"<pre> -o lembaran kerja=... # contoh: \"standard\" or \"rahsia besar\" "
-" </pre> </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Jenis pencetak tidak dikenali"
-#: kpgeneralpage.cpp:240
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Halaman setiap Helaian:</b> Anda boleh memilih untuk mencetak lebih dari "
-"satu halaman di atas satu helaian kertas. Adakalanya ini berguna untuk "
-"penjimatan kertas. </p> "
-"<p><b>Perhatian 1:</b>skala imej halaman dikurangkan bergantung sama ada ingin "
-"mencetak 2 atau 4 empat halaman setiap helaian. Imej halaman tidak diskalakan "
-"jika anda mencetak 1 halaman setiap helaian (seting piawai.). "
-"<p><b>Perhatian 2:</b> Jika anda memilih berbilang halaman per helaian di sini, "
-"penskalaan dan susunan semula dilakukan oleh sistem cetakan anda. Perlu "
-"disedari, bahawa sebahagian pencetak dengan sendiri boleh mencetak berbilang "
-"halaman dalam satu helaian. Dalam keadaan ini, anda akan menemui opsyen "
-"tersebut dalam seting pemacu. Berhati-hati: jika anda mengaktifkan berbilang "
-"halaman setiap helaian di kedua-dua tempat, hasil cetakan tidak akan menjadi "
-"seperti yang dikehendaki. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
-"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
-":</em> "
-"<pre> -o nombor-atas=... # contoh: \"2\" atau \"4\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "Sa&iz Halaman:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:268
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Jenis kertas:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:272
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "&Sumber kertas:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:292
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Cetakan Dupleks"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Halaman setiap Helaian"
+"Peranti pemacu <b>%1</b> tidak dikompil dalam agihan GhostScript. Semak "
+"pemasangan anda atau guna pemacu lain."
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Potret"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "Tidak dapat menulis fail pemacu bersekutu dalam direktori spul."
-#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Lanskap"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Pencetak setempat (selari, bersiri, USB)"
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "Lanskap &terbalik"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Pencetak kongsi SMB (Windows)"
-#: kpgeneralpage.cpp:304
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "Potret &terbalik"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Pencetak rangkaian (TCP)"
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "&Tiada"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Pencetak fail (cetak ke fail)"
-#: kpgeneralpage.cpp:310
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "Hujung &panjang"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: kpgeneralpage.cpp:311
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "Sebela&h pendek"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "S&tart:"
-msgstr "&Mula:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: kpgeneralpage.cpp:324
-msgid "En&d:"
-msgstr "&Tamat:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Fail"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Tetapan GhostScript"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Pilihan mod warna:</b> Anda boleh memilih antara 2 opsyen: "
-"<ul>"
-"<li><b>Warna</b> dan</li> "
-"<li><b>Skala Kelabu</b></li></ul> <b>Perhatian:</b> "
-"Medan pilihan ini mungkin dikelabukan dan menjadi tak aktif. Ini berlaku jika "
-"TDEPrint tidak dapat memperoleh semula maklumat yang cukup tentang fail cetakan "
-"anda. Dalam kes ini, maklumat warna atau skala kelabu terbenam bagi fail "
-"cetakan anda, dan pengendalian piawai pencetak menjadi syarat. </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolusi"
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Pilihan saiz halaman:</b> Pilih saiz kertas untuk dicetak pada menu "
-"lepas jatuh. "
-"<p>Senarai tepat pilihan bergantung kepada pemacu pencetak (\"PPP\") yang telah "
-"dipasang. </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Kedalaman-warna"
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Pilihan halaman setiap helaian:</b> Anda boleh memilih lebih "
-"daripada satu halaman ke setiap helaian kertas. Kadang-kadang ini bermanfaat "
-"untuk penjimatan kertas. "
-"<p><b>Perhatian 1:</b>Penskalaan imej halaman dikurangkan bergantung pada "
-"cetakan 2 atau 4 halaman setiap helaian. Penskalaan imej halaman tidak berubah "
-"jika anda mencetak 1 halaman setiap helaian (seting piawai.). "
-"<p><b>Perhatian 2:</b> Jika anda memilih berbilang halaman setiap helaian di "
-"sini, penskalaan dan penyusunan semula dilakukan oleh sistem cetakan anda. "
-"<p><b>Perhatian 3, berhubung dengan \"Lain-lain\":</b> "
-"Sebenarnya anda tidak boleh memilih <em>Lain-lain</em> "
-"sebagai bilangan halaman cetakan pada satu helaian.\"Lain-lain\" di semak tanda "
-"di sini untuk maklumat sahaja. "
-"<p>Untuk memilih 8, 9, 16 atau bilangan lain halaman setiap helaian: "
-"<ul> "
-"<li> pergi ke tab dengan baris tajuk \"Penapis\"</li> "
-"<li> aktifkan penapis <em>Helaian Berbilang Halaman </em> </li> "
-"<li> dan konfigurkan ia (butang paling bawah di kanan tab \"Penapis\" ). </li> "
-"</ul> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Opsyen GS tambahan "
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Pilihan orientasi imej:</b> Orientasi imej halaman tercetak di atas "
-"kertas dikawal oleh butang radio. Menurut piawai, orientasi adalah <em>"
-"Potret</em> "
-"<p>Anda boleh pilih 2 alternatif: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Potret.</b>.Potret adalah seting piawai. </li> "
-"<li> <b>Lanskap.</b> </li> </ul> Ikon berubah mengikut pilihan anda. </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Saiz-halaman"
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Cetak Format"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Halaman setiap helaian"
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Mod warna"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Jidar Kiri/kanan (1/72 in)"
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "&Warna"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Jidar Atas/bawah (1/72 in)"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Skala kelabu"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Pilihan teks"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "&Lain-lain"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Hantar EOF selepas tugas untuk mengeluarkan halaman"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Tiada huraian"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Betulkan teks melangkah tangga"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Baris gilir pencetak jauh di %1"
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Cetakan teks cepat (pencetak bukan-PS sahaja)"
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration"
@@ -5849,129 +5814,17 @@ msgstr "Konfigurasi Pencetak"
msgid "No configurable options for that printer."
msgstr "Tiada opsyen boleh konfigur untuk pencetak tersebut."
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anda akan mengeset psueopencetak sebagai piawai peribadi. Seting ini khusus "
-"untuk TDE dan tidak akan terdapat di luar aplikasi TDE. Perhatikan bahawa ini "
-"akan hanya membuat pencetak peribadi anda sebagai tak ditakrif untuk aplikasi "
-"bukan TDEdan tidak sepatutnya menghalang anda daripada mencetak secara normal. "
-"Anda pasti untuk setkan <b>%1</b> sebagai piawai peribadi anda?</qt>"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Nama hos kosong."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Nama giliran kosong."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Pencetak tidak ditemui."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Belum laksanakan."
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proksi"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Seting Pelayan Proksi RLPR"
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Seting Baris Gilir LPD Jauh"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Seting Proksi"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "&Gunakan pelayan proksi"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Baris gilir jauh %1 on %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Tiada pencetak tertakrif"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-" <b>%1</b> yang boleh laksana tidak ditemui dalam laluan anda. Semak "
-"pemasangan."
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Pencetak tidak ditakrif dengan lengkap. Cuba pasang semula."
-
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"Fail share/tdeprint/specials.desktop ditemui dalam direktori TDE setempat anda. "
-"Fail ini kemungkinan besar datang dari keluaran TDE sebelumnya dan sepatutnya "
-"dikeluarkan untuk menguruskan pencetak pseudoglobal. "
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Dibaris gilir"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Tangguh"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Batal"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Dihenti paksa"
-
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Selesai"
-
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&TandaHalaman"
-
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "Konfigurasi %1"
-
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Arahan cetak kosong."
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Nilai:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "Pencetak_PS"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Nilai rentetan:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "Penjana fail PostScript"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Tiada opsyen dipilih"
#: kpposterpage.cpp:42
msgid " <qt> 5. </qt>"
@@ -6231,156 +6084,528 @@ msgstr "Paut/nyahpautkan poster dan saiz cetakan"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
-#, c-format
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Dibaris gilir"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Tangguh"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Batal"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Dihenti paksa"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Selesai"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Ini bukan pencetak Foomatic"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Beberapa maklumat pencetak hilang"
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<p><nobr>Ralat cetakan telah berlaku. Mesej ralat diterima dari sistem:</nobr>"
-"</p>"
-"<br>%1"
+" <qt> "
+"<p><b>Jidar Atas</b></p>. "
+"<p>Kotak putar/medan edit teks ini membenarkan anda mengawal jidar atas hasil "
+"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> "
+"<p>Seting ini berfungsi contohnya untuk cetakan fail teks ASCII, atau untuk "
+"cetakan KMail dan Konqueror. </p> "
+"<p><b>Perhatian:</b></p>Seting jidar ini tidak dicadangkan untuk cetakan "
+"KOffice atau OpenOffice.org, kerana aplikasi tersebut (atau pengguna mereka) "
+"diharapkan boleh melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail "
+"PostScript atau PDF, yang kebanyakannya mempunyai jidar yang dikodkeraskan "
+"secara dalaman.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS "
+":</em> "
+"<pre> -o halaman-atas=... # gunakan nilai dari \"0\" atau yang lebih "
+"tinggi. \"72\" sama dengan 1 inci. </pre> </p> </qt>"
-#: tdeprintd.cpp:176
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-"Beberapa fail yang hendak dicetak tidak dapat dibaca oleh daemon cetakan TDE. "
-"Ini mungkin berlaku jika anda cuba mencetak sebagai pengguna lain dalam tempat "
-"yang dilog masuk. Untuk meneruskan cetakan, anda perlu memberikan kata laluan "
-"root."
+" <qt> "
+"<p><b>Jidar bawah</b></p>. "
+"<p>Kotak putar/medan edit teks membolehkan anda mengawal jidar bawah hasil "
+"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> "
+"<p>Seting ini berfungsi,contohnya untuk cetakan fail teks ASCII, atau untuk "
+"cetakan dari KMail dan Konqueror. </p> "
+"<p><b>Perhatian:</b></p>seting jidar ini tidak dirancang untuk cetakan KOffice "
+"atau OpenOffice.org, kerana aplikasi ini (atau penggunanya) diharap boleh "
+"melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail PostScript atau PDF, "
+"yang biasanya mempunyai jidar yang dikodkeraskan secara dalaman.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
+"CUPS:</em> "
+"<pre> -o halaman bawah=... # gunakan nilai dari \"0\" atau lebih. "
+"\"72\" sama dengan 1 inci. </pre> </qt>"
-#: tdeprintd.cpp:181
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "Berikan Kata Laluan root"
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Jidar Kiri</b></p>. "
+"<p>Kotak putar/medan edit teks membolehkan anda mengawal jidar kiri hasil "
+"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> "
+"<p>Seting ini berfungsi untuk contohnya, cetakan fail teks ASCII, atau untuk "
+"cetakan KMail dan Konqueror. </p> "
+"<p><b>Perhatian:</b></p>seting jidar ini tidak dirancang untuk cetakan KOffice "
+"atau OpenOffice.org, kerana aplikasi ini (atau penggunanya) diharap boleh "
+"melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail PostScript atau PDF, "
+"yang dalam banyak keadaan jidarnya dikodkeraskan secara dalaman.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
+"CUPS:</em> "
+"<pre> -o halaman kiri=... # gunakan nilai dari \"0\" atau lebih tinggi. "
+"\"72\" sama dengan 1 inci. </pre> </qt>"
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Jidar kanan</b></p>. "
+"<p>Kotak putar/medan edit teks membolehkan anda mengawal jidar kanan hasil "
+"cetakan jika aplikasi cetakan tidak mentakrifkan jidarnya secara dalaman. </p> "
+"<p>Seting ini berfungsi, contohnya untuk cetakan fail teks ASCII, atau untuk "
+"cetakan KMail dan Konqueror. </p> "
+"<p><b>Perhatian:</b></p>Seting jidar ini tidak dirancang untuk cetakan KOffice "
+"atau OpenOffice.org, kerana aplikasi ini (atau penggunanya) diharap boleh "
+"melakukannya sendiri. Ia juga tidak berfungsi untuk fail PostScript atau PDF, "
+"yang dalam banyak keadaan jidarnya dikodkeraskan secara dalaman.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> "
+"Elemen TDEPrint GUI ini padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan "
+"CUPS:</em> "
+"<pre> -o halaman kanan=... # gunakan nilai dari \"0\" atau lebih. "
+"\"72\" sama dengan 1 inci.</pre></qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Tukar Unit Sukatan<b></p>. "
+"<p>Anda boleh mengubah unit sukatan untuk jidar halaman di sini. Pilih dari "
+"Milimeter, Sentimeter, Inci atau Piksel (1 piksel == 1/72 inci). </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Kotak semak Jidar Kebiasaan</b></p>. "
+"<p>Aktifkan kotak semak ini jika anda ingin mengubah suai jidar hasil cetakan. "
+"<p>Anda boleh mengubah seting jidar dalam 4 cara: "
+"<ul> "
+"<li>Edit medan teks. </li> "
+"<li>Klik anak panah kotak putaran. </li> "
+"<li>Skrol reroda tetikus. </li> "
+"<li>Seret jidar dalam bingkai prapapar dengan tetikus. </li> </ul> <b>"
+"Perhatian:</b> Seting jidar tidak berfungsi jika anda muatkan fail seperti "
+"kebanyakan PDF atau PostScript terus ke dalam pencetak, yang jidar cetakannya "
+"dikodkeraskan secara dalaman. Bagaimanapun, ia berfungsi untuk semua fail teks "
+"ASCII. Ia mungkin juga tidak befungsi dengan aplikasi bukan TDE yang gagal "
+"menggunakan sepenuhnya kemudahan bingkai kerja TDEPrint, seperti "
+"OpenOffice.org. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Seret-Jidar-anda\" </p>. "
+"<p>Gunakan tetikus untuk menyeret dan mengeset setiap jidar pada tetingkap "
+"prapapar kecil ini. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Gunakan jidar kebiasaan"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Atas:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Bawah:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Kiri"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Kanan:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Piksel (1/72nd in)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Inci(in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Sentimeter (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimeter (mm)"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Anda akan mengeset psueopencetak sebagai piawai peribadi. Seting ini khusus "
+"untuk TDE dan tidak akan terdapat di luar aplikasi TDE. Perhatikan bahawa ini "
+"akan hanya membuat pencetak peribadi anda sebagai tak ditakrif untuk aplikasi "
+"bukan TDEdan tidak sepatutnya menghalang anda daripada mencetak secara normal. "
+"Anda pasti untuk setkan <b>%1</b> sebagai piawai peribadi anda?</qt>"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Alias:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Nombor"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "Status Cetakan - %1"
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Entri Printcap: %1"
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "Sistem cetakan"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr " %1 yang boleh laksana tidak ditemui dalam PATH anda."
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "Pengesahan gagal (nama pengguna=%1)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Keizinan dinafikan."
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Permulaan..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Pencetak %1 tidak wujud."
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Menjana data cetakan: halaman %1"
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Ralat tidak diketahui: %1"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Prapaparan..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Pelaksanaan Iprm gagal:%1"
-#: driverview.cpp:47
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Pencteak rangkaian"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Pencetak setempat pada %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Ralat dalaman."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-" <qt> <b>Senarai opsyen Pemacu (dari PPP)</b>. "
-"<p>Anak tetingkap halaman dialog ini mengandungi semua kerja cetakan seperti "
-"yang dibentangkan dalam fail huraian pencetak (Huraian Pencetak PostScript == "
-"'PPP') </p> "
-"<p>Klik mana-mana item dalam senarai dan perhatikan anak tetingkap di bawah "
-"dialog ini memaparkan nilai yang boleh didapatkan. </p> "
-"<p>Setkan nilai sepeti yang diperlukan. Kemudian gunakan salah satu butang "
-"tekan di bawah untuk teruskan:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Simpan'</em> seting anda jika anda ingin menggunakannya semula dalam "
-"kerja seterusnya. <em>'Simpan'</em>akan menstorkan seting anda secara kekal "
-"hingga anda mengubahnya lagi. </li>. "
-"<li>Klik <em>'OK'</em> (tanpa terlebih dahulu mengklik <em>'Simpan'</em>"
-", jika anda ingin menggunakannya sekali sahaja, untuk kerja cetakan seterusnya. "
-"<em>'OK'</em> akan melupakan seting semasa apabila kprinter ditutup semula, "
-"dan pada masa akan datang ia akan dimulakan dengan seting piawai yang disimpan "
-"sebelum ini. </li> "
-"<li><em>'Batal'</em> tidak akan mengubah apa-apa. Jika anda teruskan cetakan "
-"selepas mengklik <em>'Batal'</em>, kerja akan dicetak dengan seting piawai "
-"baris gilir ini. </ul> "
-"<p><b>Nota.</b> Bilangan opsyen kerja yang ada sangat bergantung pada pemacu "
-"sebenar yang digunakan untuk baris gilir cetakan. Baris gilir<em>'Mentah'</em> "
-"tidak mempunyai pemacu atau PPP. Untuk baris gilir mentah, laman tab ini tidak "
-"dimuatkan oleh TDEPrint, jadi ia tidak terdapat dalam dialog kprinter.</p> "
-"</qt>"
+"Kemungkinan anda tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk melaksanakan "
+"operasi."
-#: driverview.cpp:71
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Hujung belakang tidak disokong: %1."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
msgstr ""
-" <qt> <b>Senarai Nilai Mungkin untuk Opsyen yang diberi (dari PPP)</b>. "
-"<p>Anak tetingkap bawah laman dialog mempunyai semua nilai mungkin opsyen "
-"cetakan yang ditonjolkan di atas, seperti dibentangkan dalam fail huraian "
-"pencetak (Huraian Pencetak PostScript == 'PPP') </p> "
-"<p>Pilih nilai yang anda mahu dan teruskan. </p> "
-"<p>Kemudian gunakan salah satu butang tekan di bawah untuk meninggalkan dialog "
-"ini:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Simpan'</em> seting anda jika ingin menggunakannya semula dalam kerja "
-"seterusnya. <em>'Simpan'</em> akan menstorkan seting anda secara kekal sehingga "
-"anda mengubahnya. </li>. "
-"<li>Klik <em>'OK'</em> jika anda hanya ingin menggunakan seting yang dipilih "
-"sekali sahaja untuk kerja cetakan seterusnya. <em>'OK'</em> "
-"akan melupakan seting semasa apabila pencetak ditutup semula, dan pada masa "
-"yang lain ia akan dimulakan dengan seting piawai sebelumnya. </li> "
-"<li><em>'Batal'</em> tidak akan mengubah apa-apa. Jika anda meneruskan cetakan "
-"selepas mengklik <em>'Batal'</em>, cetakan akan dilakukan menggunakan seting "
-"piawai baris gilir ini. </ul> "
-"<p><b>Perhatian.</b> Bilangan opsyen kerja yang ada sangat bergantung pada "
-"pemacu sebenar yang digunakan untuk baris gilir cetakan. Baris gilir <em>"
-"'Mentah'</em> tidak mempunyai pemacu atau PPP. Untuk baris gilir mentah, "
-"halaman tab ini tidak dimuatkan dengan TDEPrint, jadi ia tidak terdapat dalam "
-"dialog kprinter.</p> </qt>"
+"Tidak dapat mencari lpdomatic boleh laksana. Semak bahawa Foomatic telah "
+"dipasang dengan betul dan lpdomatic dipasang di lokasi standard."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Tidak dapat mengeluarkan fail pemacu %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Pencetak rangkaian (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "Pemacu IFHP (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"Tiada pemacu ditakrif untuk pencetak tersebut. Ia mungkin pencetak mentah."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Pemacu biasa LPRngTool (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Spesifikasi hujung belakang pencetak tidak sah: %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "Fail printcap adalah fail jauh (NIS). Ia tidak boleh ditulis."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan fail printcap. Semak bahawa anda ada keizinan menulis "
+"untuk fail berkenaan"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Ralat dalaman: tiada pengendali ditentukan."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "Tidak dapat menentukan direktori spul. Lihat dialog opsyen"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mencipta direktori spul %1. Semak bahawa anda mempunyai keizinan "
+"yang diperlukan untuk operasi berkenaan."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"Pencetak telah dicipta tetapi daemon pencetak tidak dapat dimulakan semula.%1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengeluarkan direktori spul %1. Pastikan anda ada keizinan menulis "
+"untuk direktori berkenaan."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Edit."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Mengedit entri printcap secara manual sepatutnya hanya dilakukan oleh pentadbir "
+"sistem yang sah. Ini boleh menghalang pencetak daripada berfungsi. Anda ingin "
+"teruskan?"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Jenis spul: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "Pemacu APS (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Gagal mencipta direktori %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Elemen hilang %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Gagal mencipta fail %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Pemacu APS tidak dikenalpasti."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Gagal memadam direktori %1."
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Operasi tak disokong."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Tidak diketahui (entri tidak dicam)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Giliran jauh (%1) pada %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Masukan tidak dikenali."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Penspul"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Seting Penspulan"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "Pencetak_PS"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Penjana fail PostScript"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Arahan cetak kosong."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Penyelarasan"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -6676,40 +6901,6 @@ msgstr "&Set Halaman:"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Pilihan Subsistem Cetakan</b> "
-"<p>Kotak kombo memaparkan (dan membenarkan anda memilih) subsistem cetakan "
-"untuk digunakan oleh TDEPrint. (Subsistem cetakan ini tentunya telah dipasang "
-"dalam Sistem Operasi) Biasanya TDEPrint mengautokesan sendiri subsistem cetakan "
-"yang betul semasa pertama kali dimulakan. Kebanyakan agihan Linux mempunyai "
-"\"CUPS\", <em>Sistem Cetakan Biasa UNIX </em>. </qt>"
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "Cetak s&istem yang sedang digunakan:"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Sambungan Semasa</b> "
-"<p>Baris ini memaparkan mana satu pelayan CUPS yang sedang bersambung ke PC "
-"anda untuk cetakan dan mendaptkan kembali maklumat pencetak. Untuk bertukar ke "
-"pelayan CUPS, klik\"Opsyen Sistem\", kemudian pilih \"Pelayan CUPS \" dan "
-"isikan maklumat yang diperlukan. </qt>"
-
#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add File button</b> "
@@ -6832,181 +7023,43 @@ msgstr ""
"Seret fail di sini atau gunakan butang untuk membuka dialog fail. Biarkan "
"kosong untuk <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Nilai:"
-
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Nilai rentetan:"
-
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Tiada opsyen dipilih"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Pencetak setempat (selari, bersiri, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "Pencetak kongsi SMB (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Pencetak rangkaian (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Pencetak fail (cetak ke fail)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "Tetapan GhostScript"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolusi"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Kedalaman-warna"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Opsyen GS tambahan "
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Saiz-halaman"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Halaman setiap helaian"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Jidar Kiri/kanan (1/72 in)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Jidar Atas/bawah (1/72 in)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Pilihan teks"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Hantar EOF selepas tugas untuk mengeluarkan halaman"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Betulkan teks melangkah tangga"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Cetakan teks cepat (pencetak bukan-PS sahaja)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Baris gilir pencetak setempat(%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<Not available>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Giliran LPD Jauh %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "Tidak dapat mencipta direktori spul %1 untuk pencetak %2."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan maklumat untuk pencetak <b>%1</b>."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengeset keizinan yang betul pada direktori spul %1 untuk pencetak "
-"<b>%2</b>."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Keizinan dinafikan: anda mesti jadi root."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Gagal melaksanakan arahan \"%1\"."
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Operasi ini tidak dilaksanakan"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Gagal menulis fail printcap."
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Tidak dapat mencari lokasi halaman ujian."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mencari pemacu <b>%1</b> di dalam pangkalan data printtool."
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "Tidak dapat menulis ganti pencetak dengan seting pencetak khas."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "Tidak dapat mencari pencetak <b>%1</b> di dalam fail printcap."
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Port Selari #%1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Tiada pemacu ditemui (pencetak baru)"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan pustaka pengurusan cetakan TDE: %1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Jenis pencetak tidak dikenali"
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Tidak dapat mencari objek wizard dalam pustaka pengurusan."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"Peranti pemacu <b>%1</b> tidak dikompil dalam agihan GhostScript. Semak "
-"pemasangan anda atau guna pemacu lain."
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Tidak dapat mencari dialog opsyen dalam pustaka pengurusan."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr "Tidak dapat menulis fail pemacu bersekutu dalam direktori spul."
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Tidak terdapat maklumat plugin"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Tiada prapaparan"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -7017,205 +7070,152 @@ msgstr "Salah satu arahan syarat objek tidak dipenuhi."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Arahan ini tidak mengandungi tag %1 yang diperlukan."
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add Filter button</b> "
-"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
-"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Tambah butang Penapis</b> "
-"<p>Butang ini memanggil satu dialog kecil yang membolehkan anda memilih penapis "
-"di sini. </p> "
-"<p><b>Perhatian 1:</b> Anda boleh rantaikan penapis berlainan selagi anda pasti "
-" bahawa outputnya sesuai dengan input yang seterusnya. (TDEPrint menyemak "
-"rantai penapis dan akan memberikan amaran kepada anda jika anda gagal "
-"melakukannya.</p> "
-"<p><b>Perhatian 2:</b> Penapis yang anda takrifkan di sini boleh digunakan oleh "
-"fail kerja anda <em><b>sebelum</b></em> ia dibawa menghilir ke penspul dan "
-"subsistem cetakan (cth: CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:54
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Butang Buang Penapis </b> "
-"<p>Butang ini membuang penapis yang ditonjolkan dari senarai penapis. </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:59
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Butang Alih Penapis Ke Atas</b> "
-"<p>Butang ini mengalihkan penapis yang ditonjolkan ke atas dalam senarai "
-"penapis, ke arah hadapan rantai penapis.</p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:64
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Butang Alih Penapis Ke Bawah</b> "
-"<p>Butang ini mengalihkan penapis yang ditonjolkan ke bawah dalam senarai "
-"penapis ke arah hujung rantai penapisan.</p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
-"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Butang Konfigur Penapis</b> "
-"<p>Butang ini membolehkan anda mengkonfigur penapis yang ditonjolkan masa ini. "
-"Ia membuka dialog berasingan. </p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:75
+#: driverview.cpp:47
msgid ""
-" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
-"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
-"</li> "
-"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system); </li> "
-"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
-"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
-"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
-"generated by the filter); </li> "
-"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>Anak Tetingkap Maklumat Penapis</b> "
-"<p>Medan ini memaparkan beberapa maklumat umum tentang penapis yang dipilih. "
-"Antaranya adalah: "
+" <qt> <b>Senarai opsyen Pemacu (dari PPP)</b>. "
+"<p>Anak tetingkap halaman dialog ini mengandungi semua kerja cetakan seperti "
+"yang dibentangkan dalam fail huraian pencetak (Huraian Pencetak PostScript == "
+"'PPP') </p> "
+"<p>Klik mana-mana item dalam senarai dan perhatikan anak tetingkap di bawah "
+"dialog ini memaparkan nilai yang boleh didapatkan. </p> "
+"<p>Setkan nilai sepeti yang diperlukan. Kemudian gunakan salah satu butang "
+"tekan di bawah untuk teruskan:</p> "
"<ul> "
-"<li>nama <em>penapis</em> (seperti yang dipaparkan dalam antara muka pengguna "
-"TDEPrint); </li> "
-"<li>keperluan <em>penapis</em> (program luar yang perlu hadir dan boleh "
-"dilaksanakan pada sistem ini); </li> "
-"<li>format <em>input penapis</em> (dalam bentuk tunggal atau berbilang <em>"
-"jenis MIME </em> yang diterima oleh penapis); </li> "
-"<li>format <em>output penapis</em> (dalam bentuk <em>jenis MIME </em> "
-"yang dijanakan oleh penapis); </li> "
-"<li>lebih kurang teks berjela-jela yang menerangkan operasi penapis.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
+"<li><em>'Simpan'</em> seting anda jika anda ingin menggunakannya semula dalam "
+"kerja seterusnya. <em>'Simpan'</em>akan menstorkan seting anda secara kekal "
+"hingga anda mengubahnya lagi. </li>. "
+"<li>Klik <em>'OK'</em> (tanpa terlebih dahulu mengklik <em>'Simpan'</em>"
+", jika anda ingin menggunakannya sekali sahaja, untuk kerja cetakan seterusnya. "
+"<em>'OK'</em> akan melupakan seting semasa apabila kprinter ditutup semula, "
+"dan pada masa akan datang ia akan dimulakan dengan seting piawai yang disimpan "
+"sebelum ini. </li> "
+"<li><em>'Batal'</em> tidak akan mengubah apa-apa. Jika anda teruskan cetakan "
+"selepas mengklik <em>'Batal'</em>, kerja akan dicetak dengan seting piawai "
+"baris gilir ini. </ul> "
+"<p><b>Nota.</b> Bilangan opsyen kerja yang ada sangat bergantung pada pemacu "
+"sebenar yang digunakan untuk baris gilir cetakan. Baris gilir<em>'Mentah'</em> "
+"tidak mempunyai pemacu atau PPP. Untuk baris gilir mentah, laman tab ini tidak "
+"dimuatkan oleh TDEPrint, jadi ia tidak terdapat dalam dialog kprinter.</p> "
+"</qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:91
+#: driverview.cpp:71
msgid ""
-" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
-"actual job submission to print system) "
-"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
-"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
-"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
-"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
-"find useful through this interface. </p> "
-"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
"<ul> "
-"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
-"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
-"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
-"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
-"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. </p> "
-"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>Rantai Tapisan</b> (jika diaktifkan, ia dijalankan <em>sebelum</em> "
-"penyerahan kerja sebenar kepada sistem cetakan) "
-"<p>Medan ini memaparkan penapis semasa yang dipilih untuk bertindak sebagai "
-"'prapenapis' TDEPrint. Prapenapis memproses fail cetakan <em>sebelum</em>"
-"ia dihantar menghilir ke subsistem cetakan sebenar. </p> "
-"<p>Senarai yang dipaparkan dalam medan ini mungkin kosong (piawai). </p> "
-"<p>Prapenapis bertindak terhadap kerja cetakan supaya ia disenaraikan (dari "
-"atas ke bawah). Ini dilakukan dengan bertindak sebagai <em>rantai tapisan</em> "
-"yang output satu penapis bertindak sebagai input kepada yang seterusnya. "
-"Menyusun penapis dalam tertib yang salah akan menyebabkan kegagalan rantai "
-"tapisan. Contohnya: jika fail anda adalah teks ASCII, dan anda ingin output "
-"diproses oleh penapis 'Setiap Helaian Berbilang Laman', penapis pertama "
-"mestilah yang memproses ASCII ke dalam PostScript. </p> "
-"<p>TDEPrint boleh menggunakan <em>sebarang</em> program tapisan luar yang anda "
-"dapati akan bermanfaat melalui antara muka ini. </p> "
-"<p>TDEPrint menghantar satu pilihan penapis biasa yang di prakonfigur dengan "
-"sokongan. Bagaimanapun, penapis-penapis ini perlu dipasang bebas dari "
-"TDEPrint. Prapenapis ini berfungsi <em>untuk semua</em> "
-"subsistem cetakan yang disokong oleh TDEPrint (seperti CUPS, LPRng dan LPD), "
-"kerana ia tidak terikat dengannya.</p> ."
-"<p> Antara penapis yang diprakonfigur dihantar dengan TDEPrint adalah: </p> "
+" <qt> <b>Senarai Nilai Mungkin untuk Opsyen yang diberi (dari PPP)</b>. "
+"<p>Anak tetingkap bawah laman dialog mempunyai semua nilai mungkin opsyen "
+"cetakan yang ditonjolkan di atas, seperti dibentangkan dalam fail huraian "
+"pencetak (Huraian Pencetak PostScript == 'PPP') </p> "
+"<p>Pilih nilai yang anda mahu dan teruskan. </p> "
+"<p>Kemudian gunakan salah satu butang tekan di bawah untuk meninggalkan dialog "
+"ini:</p> "
"<ul> "
-"<li>penapis <em>penskripan teks</em> </li> "
-"<li>penapis <em>Helaian Berbilang Halaman</em </li> "
-"<li>Penukar <em>PostScript ke PDF </em>.</li> "
-"<li>Penapis <em>Pilihan Halaman/Tertib </em>.</li> "
-"<li>Penapis <em>Cetakan Poster </em></li> "
-"<li>dan beberapa yang lain.</li> </ul> Untuk menyisipkan penapis ke dalam "
-"senarai ini, klik ikon<em>corong</em> (teratas pada ikon kanan kumpulan lajur) "
-"dan teruskan. </p> "
-"<p>Klik elemen lain dialog ini untuk mengetahui lebih lanjut tentang prapenapis "
-"TDEPrint.</p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "Penapis"
+"<li><em>'Simpan'</em> seting anda jika ingin menggunakannya semula dalam kerja "
+"seterusnya. <em>'Simpan'</em> akan menstorkan seting anda secara kekal sehingga "
+"anda mengubahnya. </li>. "
+"<li>Klik <em>'OK'</em> jika anda hanya ingin menggunakan seting yang dipilih "
+"sekali sahaja untuk kerja cetakan seterusnya. <em>'OK'</em> "
+"akan melupakan seting semasa apabila pencetak ditutup semula, dan pada masa "
+"yang lain ia akan dimulakan dengan seting piawai sebelumnya. </li> "
+"<li><em>'Batal'</em> tidak akan mengubah apa-apa. Jika anda meneruskan cetakan "
+"selepas mengklik <em>'Batal'</em>, cetakan akan dilakukan menggunakan seting "
+"piawai baris gilir ini. </ul> "
+"<p><b>Perhatian.</b> Bilangan opsyen kerja yang ada sangat bergantung pada "
+"pemacu sebenar yang digunakan untuk baris gilir cetakan. Baris gilir <em>"
+"'Mentah'</em> tidak mempunyai pemacu atau PPP. Untuk baris gilir mentah, "
+"halaman tab ini tidak dimuatkan dengan TDEPrint, jadi ia tidak terdapat dalam "
+"dialog kprinter.</p> </qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "Tambah penapis"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Eksport..."
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Keluarkan penapis"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>Ralat memuatkan %1. Diagnostiknya ialah:<p>%2</p></qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Alihkan penapis ke atas"
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"Fail share/tdeprint/specials.desktop ditemui dalam direktori TDE setempat anda. "
+"Fail ini kemungkinan besar datang dari keluaran TDE sebelumnya dan sepatutnya "
+"dikeluarkan untuk menguruskan pencetak pseudoglobal. "
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Alihkan penapis ke bawah"
+#: tdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+msgstr ""
+"Beberapa fail yang hendak dicetak tidak dapat dibaca oleh daemon cetakan TDE. "
+"Ini mungkin berlaku jika anda cuba mencetak sebagai pengguna lain dalam tempat "
+"yang dilog masuk. Untuk meneruskan cetakan, anda perlu memberikan kata laluan "
+"root."
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "Konfigurkan penapis"
+#: tdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Berikan Kata Laluan root"
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "Ralat Dalaman: tidak dapat memuatkan penapis."
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Status Cetakan - %1"
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Rantai penapis salah. Format output bagi sekurang-kurangnya satu penapis "
-"tidak disokong oleh pengikutnya. Lihat tab<b>Penapis</b> "
-"untuk maklumat lanjut.</p>"
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "Sistem cetakan"
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "Pengesahan gagal (nama pengguna=%1)"
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "&Buku panduan %1 "
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
index d60ab6c5e81..e145d9ec071 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 16:33-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index e28eaaacc86..f61c15ebaf1 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 14:18-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index a121732040c..df7f587b583 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 00:03+0800\n"
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index fef354ca333..8ef1de73895 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 19:50-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <[email protected]>/\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index 840d490d4ea..d60f6e04f18 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index 808a8e681cc..9f20244a783 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 13:40+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index f5e48e1b2b8..5064411a2d2 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 00:39+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"