summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kdessh.po109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..d12ef00aa74
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# Malay translation.
+# MIMOS <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-15 03:07+0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Tetapkan hos jauh"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Arahan yang hendak dilaksanakan"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Tetapkan uid sasaran"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Tetapkan lokasi keratan jauh"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Jangan simpan kata laluan"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Hentikan demon (lupa semua kata laluan)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Aktifkan output terminal (tiada penyimpanan kata laluan)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Laksanakan program dalam hos jauh"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Penyenggara"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Tiada arahan atau hos ditetapkan."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh dikembalikan dengan ralat!\n"
+"Pesanan ralat adalah:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Tindakan yang anda minta memerlukan pengesahan. Sila masuk"
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Perbualan dengan ssh gagal.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Program 'ssh' atau 'tdesu_stub' tidak ditemui.\n"
+"Pastikan PATH anda disetkan dengan betul."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Kata laluan salah. Cuba sekali lagi."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "Ralat dalaman: Kembali tak sah dari Proses Ssh::semak Pemasangan()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"