summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ksim.po900
1 files changed, 450 insertions, 450 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ksim.po
index 1fae7ff30a2..e49b6b426ed 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 00:50+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Terdapat ralat semasa cuba mencipta folder setempat. Ini mungkin disebabkan "
+"oleh masalah keizinan."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -26,13 +38,13 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Plugin Cakera KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Plugin Bersih KSim"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Plugin monitor cakera untuk KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "Plugin bersih untuk KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -41,10 +53,9 @@ msgstr "Plugin monitor cakera untuk KSim"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Semua Cakera"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "Port FreeBSD"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -56,103 +67,6 @@ msgstr "masuk: %1k"
msgid "out: %1k"
msgstr "keluar: %1k"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Cakera"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Gaya Cakera"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Paparkan data baca dan tulis sebagai satu data"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Papar data baca dan tulis\n"
-"berasingan sebagai data masuk/keluar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Tambah Peranti Cakera"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Nama cakera:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Plugin Mel KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Plugin monitor mel untuk KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Hasil hos pengimbasan %1"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"_n: Hos ini mempunyai monitor berkaitan yang berikut. Anda benar-benar ingin "
-"hapuskan entri hos ini?\n"
-"Hos ini mempunyai %n monitor berkaitan yang berikut. Anda benar-benar ingin "
-"hapuskan entri hos ini?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Hapuskan Entri Hos"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Masukkan nama untuk monitor ini"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Maukkan nama sah bagi pengenal pasti objek"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Kuar Hos SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Mengkuar untuk pengenal pasti objek biasa..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Berhenti"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Plugin Bersih KSim"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Plugin bersih untuk KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Port FreeBSD"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "luar talian"
@@ -165,63 +79,6 @@ msgstr "Sambung"
msgid "Disconnect"
msgstr "Putus"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "tidak"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Antara muka"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Pemasa"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Arahan"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ubah Suai..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Tambah Peranti Bersih"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Ubah Suai '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Buang '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Ubah suai..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Buang..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Anda pasti ingin buang antara muka bersih '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Anda sudah mempunyai antara muka rangkaian dengan nama ini. Pilih antara muka "
-"lain"
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "Antara Muka Rangkaian"
@@ -230,6 +87,10 @@ msgstr "Antara Muka Rangkaian"
msgid "Interface:"
msgstr "Antara Muka:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Pemasa"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr "Papar masa"
@@ -262,76 +123,62 @@ msgstr "Sambungkan arahan:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Putuskan arahan:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "No."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Penderia"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Arahan"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Paparkan Fahrenheit"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Sela kemas kini:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "saat"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Antara muka"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Nyahpilih Semua"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Songsangkan Pilihan"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Ubah Suai..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Ubah Suai Label Penderia"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Tambah Peranti Bersih"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Label penderia:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Ubah Suai '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Plugin Penderia KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&Buang '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Plugin lm_sensors untuk KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Ubah suai..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Penderia yang dinyatakan tidak wujud."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Buang..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr ""
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Anda pasti ingin buang antara muka bersih '%1'?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
msgstr ""
+"Anda sudah mempunyai antara muka rangkaian dengan nama ini. Pilih antara muka "
+"lain"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -393,6 +240,51 @@ msgstr "Ubah Suai Format CPU"
msgid "Chart format:"
msgstr "Format carta"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Plugin Cakera KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Plugin monitor cakera untuk KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Semua Cakera"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Cakera"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Gaya Cakera"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Paparkan data baca dan tulis sebagai satu data"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Papar data baca dan tulis\n"
+"berasingan sebagai data masuk/keluar"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Tambah Peranti Cakera"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Nama cakera:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "Plugin KSim I8K"
@@ -425,6 +317,11 @@ msgstr "Suhu CPU: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Papar suhu dalam Fahrenheit"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Sela kemas kini:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr "saat"
@@ -441,18 +338,6 @@ msgstr "Peranti &Lekap"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "&Nyahlekap Peranti"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Plugin Sistem Fail KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Plugin sistem fail untuk KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Beberapa Pembetulan"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Sekatan Terlekap"
@@ -485,253 +370,168 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 bermakna tiada kemas kini"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Monitor sistem berasaskan plugin untuk TDE"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyenggara"
-
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Pengarang Asal"
-
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Pembangun"
-
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Beberapa port FreeBSD"
-
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Menguji, pembaikan Pepijat dan beberapa bantuan"
-
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Monitor Dipasang"
-
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Opsyen Umum"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Jam"
-
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Opsyen Jam"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Opsyen Uptime"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Ingatan"
-
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Opsyen Ingatan"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "saat"
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Opsyen Swap"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Plugin Sistem Fail KSim"
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Tema"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Plugin sistem fail untuk KSim"
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Pemilih Tema"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Beberapa Pembetulan"
-#: ksimpref.cpp:125
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
msgstr ""
-"Gagal membuang halaman konfig %1 kerana plugin tidak dimuatkan atau halaman "
-"konfig belum dicipta"
-#: ksimpref.cpp:150
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
+"_: Volt\n"
+"V"
msgstr ""
-"Gagal menambah halaman konfig %1 kerana plugin tidak dimuatkan atau halaman "
-"konfig belum dicipta"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Opsyen"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "No."
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"Sokong tema GKrellm. Untuk menggunakan tema gkrellm hanya nyahtar tema ke dalam "
-"folder di bawah"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Buka Konqueror dalam folder tema KSim"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Penderia"
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Pengarang:"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Paparkan Fahrenheit"
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Nyahpilih Semua"
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Tema silih ganti:"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Songsangkan Pilihan"
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Fon:"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Ubah Suai Label Penderia"
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Label penderia:"
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "Plugin Penderia KSim"
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "Plugin lm_sensors untuk KSim"
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Langganan"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Penderia yang dinyatakan tidak wujud."
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Tiada Dinyatakan"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Berhenti"
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Tiada dinyatakan"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Masukkan nama untuk monitor ini"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Maukkan nama sah bagi pengenal pasti objek"
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Hasil hos pengimbasan %1"
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Arahan LMB"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"_n: Hos ini mempunyai monitor berkaitan yang berikut. Anda benar-benar ingin "
+"hapuskan entri hos ini?\n"
+"Hos ini mempunyai %n monitor berkaitan yang berikut. Anda benar-benar ingin "
+"hapuskan entri hos ini?"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Current system time"
-msgstr "Masa Sistem Semasa"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Hapuskan Entri Hos"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Tarikh sistem semasa"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Kuar Hos SNMP"
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "System uptime"
-msgstr "Uptime Sistem"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Mengkuar untuk pengenal pasti objek biasa..."
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Paparan uptime dinyahaktifkan"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Plugin Mel KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Paparan ingatan dinyahaktifkan"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Plugin monitor mel untuk KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Paparan swap dinyahaktifkan"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim tidak dapat memuatkan plugin %1 kerana ciri X-KSIM-LIBRARY adalah kosong "
-"dalam fail desktop plugin"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Monitor sistem berasaskan plugin untuk TDE"
-#: library/pluginloader.cpp:99
+#: ksim.cpp:61
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
-"KSim tidak dapat memuatkan plugin %1 kerana tidak dapat mencari plugin, "
-"pastikan plugin dipasang dan adalah dalam laluan $TDEDIR/lib anda"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ralat berlaku semasa cuba \n"
-"memuatkan plugin '%1'. \n"
-"Ini mungkin disebabkan oleh yang berikut:"
-"<ul>\n"
-"<li>plugin tidak mempunyai makro %2</li>\n"
-"<li>Plugin telah rosak atau mempunyai simbol tak selesai</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Mesej ralat terakhir yang muncul: \n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Penyenggara"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Tidak dapat peroleh mesej ralat terakhir"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Pengarang Asal"
+
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Pembangun"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Beberapa port FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Menguji, pembaikan Pepijat dan beberapa bantuan"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -923,14 +723,214 @@ msgstr "%f - Jumlah swap belum guna"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Jumlah swap yang diguna"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "Masa Sistem Semasa"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Tarikh sistem semasa"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "System uptime"
+msgstr "Uptime Sistem"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Paparan uptime dinyahaktifkan"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Paparan ingatan dinyahaktifkan"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Paparan swap dinyahaktifkan"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Monitor Dipasang"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Opsyen Umum"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Jam"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opsyen Jam"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Opsyen Uptime"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Ingatan"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Opsyen Ingatan"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Opsyen Swap"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Pemilih Tema"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa cuba mencipta folder setempat. Ini mungkin disebabkan "
-"oleh masalah keizinan."
+"Gagal membuang halaman konfig %1 kerana plugin tidak dimuatkan atau halaman "
+"konfig belum dicipta"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Gagal menambah halaman konfig %1 kerana plugin tidak dimuatkan atau halaman "
+"konfig belum dicipta"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Opsyen"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Arahan LMB"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"Sokong tema GKrellm. Untuk menggunakan tema gkrellm hanya nyahtar tema ke dalam "
+"folder di bawah"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Buka Konqueror dalam folder tema KSim"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Pengarang:"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Tema silih ganti:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Fon:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Langganan"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Tiada Dinyatakan"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Tiada dinyatakan"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim tidak dapat memuatkan plugin %1 kerana ciri X-KSIM-LIBRARY adalah kosong "
+"dalam fail desktop plugin"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim tidak dapat memuatkan plugin %1 kerana tidak dapat mencari plugin, "
+"pastikan plugin dipasang dan adalah dalam laluan $TDEDIR/lib anda"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ralat berlaku semasa cuba \n"
+"memuatkan plugin '%1'. \n"
+"Ini mungkin disebabkan oleh yang berikut:"
+"<ul>\n"
+"<li>plugin tidak mempunyai makro %2</li>\n"
+"<li>Plugin telah rosak atau mempunyai simbol tak selesai</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Mesej ralat terakhir yang muncul: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Tidak dapat peroleh mesej ralat terakhir"