summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po103
1 files changed, 56 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 1cb143d1c3f..86338182ffc 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 18:37+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGraph"
@@ -91,8 +103,8 @@ msgstr "Gunakan loceng tersendiri"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Jika pilihan ini ditanda, loceng default sistem akan digunakan. Lihat modul "
"kawalan \"Loceng Sistem\" untuk bagaimana customize loceng sistem. "
@@ -100,28 +112,32 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
-"Tanda pilihan ini jika anda mahu menggunakan loceng customized, memainkan fail "
-"bunyi. Jika anda melakukannya, anda mungkin mahu mematikan loceng sistem."
-"<p> Ambil perhatian pada mesin perlahan ini mungkin menyebabkan \"lag\" antara "
-"acara yang menyebabkan loceng dan bunyi yang dimainkan."
+"Tanda pilihan ini jika anda mahu menggunakan loceng customized, memainkan "
+"fail bunyi. Jika anda melakukannya, anda mungkin mahu mematikan loceng "
+"sistem.<p> Ambil perhatian pada mesin perlahan ini mungkin menyebabkan \"lag"
+"\" antara acara yang menyebabkan loceng dan bunyi yang dimainkan."
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Bunyi un&tuk dimainkan:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
"Jika pilihan \"Guna loceng tetapan sendiri\" dihidupkan, anda boleh memilih "
-"fail bunyi disini. Klik \"Lungsur\" untuk memilih fail bunyi menggunakan dialog "
-"fail."
+"fail bunyi disini. Klik \"Lungsur\" untuk memilih fail bunyi menggunakan "
+"dialog fail."
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -137,9 +153,9 @@ msgid ""
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
"useful for deaf people."
msgstr ""
-"Pilihan ini akan menghidupkan \"loceng tampak\", cth. pemberitahuan yang boleh "
-"dilihat setiap kali yang biasanya cuma satu loceng akan berlaku. Ini sangat "
-"berguna untuk orang pekak."
+"Pilihan ini akan menghidupkan \"loceng tampak\", cth. pemberitahuan yang "
+"boleh dilihat setiap kali yang biasanya cuma satu loceng akan berlaku. Ini "
+"sangat berguna untuk orang pekak."
#: kcmaccess.cpp:304
msgid "I&nvert screen"
@@ -149,7 +165,8 @@ msgstr "Skrin so&ngsang"
msgid ""
"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
msgstr ""
-"Semua warna skrin akan disongsangkan untuk masa yang telah ditentukan di bawah."
+"Semua warna skrin akan disongsangkan untuk masa yang telah ditentukan di "
+"bawah."
#: kcmaccess.cpp:309
msgid "F&lash screen"
@@ -157,10 +174,11 @@ msgstr "Ke&lip Skrin"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr ""
-"Skrin akan ditukarkan kepada warna tersendiri untuk masa yang telah ditentukan "
-"di bawah."
+"Skrin akan ditukarkan kepada warna tersendiri untuk masa yang telah "
+"ditentukan di bawah."
#: kcmaccess.cpp:317
msgid ""
@@ -179,7 +197,8 @@ msgstr " msec"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr ""
"Di sini anda boleh suaikan tempoh kesan \"loceng dapat dilihat\" yang "
"dipaparkan."
@@ -287,24 +306,26 @@ msgstr "Guna gerak isyarat untuk mengaktifkan ciri di atas"
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan ciri "
-"yang berikut: \n"
+"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan "
+"ciri yang berikut: \n"
"Kekunci lekit: Tekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut\n"
"Kekunci lambat: Tekan kekunci Shift selama 8 saat"
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan ciri "
-"yang berikut: \n"
+"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan "
+"ciri yang berikut: \n"
"Kekunci Tetikus: %1\n"
"Kekunci lekit: Tekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut\n"
"Kekunci lambat: Tekan kekunci Shift selama 8 saat"
@@ -329,15 +350,15 @@ msgstr "Pemberitahuan"
#: kcmaccess.cpp:526
#, fuzzy
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr "Guna loceng sistem apabila kekunci tidak diterima"
#: kcmaccess.cpp:529
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr "Paparkan dialog konfigurasi setiap kali gerak isyarat digunakan"
#: kcmaccess.cpp:531
@@ -350,8 +371,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"TDE akan memaparkan dialog konfigurasi apabila gerak isyarat digunakan jika "
"opsyen ini ditandakan. \n"
-"Hati-hati dengan apa yang anda buat jika anda nyahsemak kerana seting AccessX "
-"akan sentiasa dilaksanakan tanpa pengesahan."
+"Hati-hati dengan apa yang anda buat jika anda nyahsemak kerana seting "
+"AccessX akan sentiasa dilaksanakan tanpa pengesahan."
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
@@ -363,18 +384,6 @@ msgstr ""
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|Fail WAV"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
#~ msgid "Dela&y:"
#~ msgstr "&Lengah"