diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/ktimemon.po | 360 |
1 files changed, 0 insertions, 360 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/ktimemon.po deleted file mode 100644 index 30ec42fae50..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/ktimemon.po +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ -# translation of ktimemon.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, ktimemon -# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. -# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 1999-2000. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2002. -# Axel Bojer <[email protected]>, 2003. -# Axel Bojer <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-26 10:20+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: confdlg.cc:50 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: confdlg.cc:54 -msgid "Sample &Rate" -msgstr "Samplings&rate" - -#: confdlg.cc:59 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: confdlg.cc:62 -msgid "Scaling" -msgstr "Skalering" - -#: confdlg.cc:67 -msgid "&Automatic" -msgstr "&Automatisk" - -#: confdlg.cc:72 -msgid "&Paging:" -msgstr "&Sidebytting:" - -#: confdlg.cc:76 -msgid "&Swapping:" -msgstr "&Veksling:" - -#: confdlg.cc:79 -msgid "&Context switch:" -msgstr "&Kontekstbytte:" - -#: confdlg.cc:85 -msgid "C&olors" -msgstr "&Farger" - -#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104 -msgid "Kernel:" -msgstr "Kjerne:" - -#: confdlg.cc:99 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: confdlg.cc:100 -msgid "Nice:" -msgstr "Snill:" - -#: confdlg.cc:101 -msgid "IOWait:" -msgstr "I/U-vent:" - -#: confdlg.cc:105 -msgid "Used:" -msgstr "Brukt:" - -#: confdlg.cc:106 -msgid "Buffers:" -msgstr "Bufre:" - -#: confdlg.cc:107 -msgid "Cached:" -msgstr "Mellomlagret:" - -#: confdlg.cc:110 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: confdlg.cc:125 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: confdlg.cc:139 -msgid "Swap" -msgstr "Veksel" - -#: confdlg.cc:142 -msgid "Swap:" -msgstr "Veksel:" - -#: confdlg.cc:151 -msgid "Backgd:" -msgstr "Bakgrunn:" - -#: confdlg.cc:164 -msgid "&Interaction" -msgstr "&Interaksjon" - -#: confdlg.cc:168 -msgid "Mouse Events" -msgstr "Musehendelser" - -#: confdlg.cc:183 -msgid "Left button:" -msgstr "Venstre knapp:" - -#: confdlg.cc:184 -msgid "Middle button:" -msgstr "Midterste knapp:" - -#: confdlg.cc:185 -msgid "Right button:" -msgstr "Høyre knapp:" - -#: confdlg.cc:193 -msgid "Is Ignored" -msgstr "er ignorert" - -#: confdlg.cc:196 -msgid "Pops Up Menu" -msgstr "spretter opp meny" - -#: confdlg.cc:197 -msgid "Starts" -msgstr "starter" - -#: sample.cc:103 -msgid "" -"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" -"%2.\n" -"This file is required to determine current memory usage.\n" -"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?" -msgstr "" -"Klarer ikke åpne fila '%1'. Meldingen er:\n" -" %2.\n" -"Fila trengs for å bestemme minnebruken. \n" -"Kanskje proc-filsystemet ditt ikke er Linux-standard?" - -#: sample.cc:113 -msgid "" -"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" -"%2.\n" -"This file is required to determine current system info. Maybe your proc " -"filesystem is non-Linux standard?" -msgstr "" -"Klarer ikke åpne fila «%1». Meldingen er:\n" -" %2.\n" -"Denne fila trengs for å finne systeminformasjon.\n" -"Kanskje proc-filsystemet ditt ikke følger Linux-standarden?" - -#: sample.cc:123 -msgid "" -"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " -"kernel information. The diagnostics are:\n" -"%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"[email protected] who will try to figure out what went wrong." -msgstr "" -"Klarer ikke klargjøre «kstat»-biblioteket. Dette biblioteketbrukes for å få " -"adgang til kjerneinformasjon. Meldingen er:\n" -"«%1»\n" -"Kjører du overhodet Solaris? Du har kanskje lyst til å kontakte meg på " -"[email protected]. Jeg vil prøve å finne ut hva som gikk galt." - -#: sample.cc:212 -msgid "" -"Unable to read the memory usage file '%1'.\n" -"The diagnostics are: %2" -msgstr "" -"Kan ikke lese fila for minneforbruk «%1».\n" -"Diagnosen er: %2" - -#: sample.cc:222 -msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" -"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " -"sort this out." -msgstr "" -"Fila for minneforbruk «%1» ser ut til å ha et annet format enn forventet.\n" -"Kanskje din versjon av proc-filsystemet ikke samspiller med støttede versjoner. " -"Kontakt utvikleren på http://bugs.kde.org som vil prøve å løse problemet." - -#: sample.cc:239 -msgid "" -"Unable to read the system usage file '%1'.\n" -"The diagnostics are: %2" -msgstr "" -"Kan ikke lese fila for systembruk «%1».\n" -"Diagnosen er: %2 " - -#: sample.cc:266 -msgid "" -"Unable to obtain system information.\n" -"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" -"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure out " -"what went wrong." -msgstr "" -"Kan ikke finne systeminformasjon.\n" -"Systemkallet table(2) returnerte en feil\n" -"for tabellen %1.\n" -"Kanskje du vil ta kontakt med vedlikeholderen på [email protected], som vil " -"prøve å finne ut hva som gikk galt." - -#: sample.cc:309 -msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Kan ikke finne oppføringer for CPU-statistikk i «kstat»-biblioteket. Kjører du " -"en ikke-standard versjon av Solaris?\n" -"Vennligst kontakt vedlikeholder via http://bugs.kde.org/, som vil prøve å løse " -"problemet." - -#: sample.cc:325 -msgid "" -"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " -"diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Kan ikke lese CPU-statistikkoppføringer fra «kstat»-biblioteket. Diagnosen er " -"`%1'.\n" -"Kontakt vedlikeholder via http://bugs.kde.org/, og han vil prøve å løse " -"problemet." - -#: sample.cc:338 -msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Antall CPUer ser ut til å ha blitt endret på kort varsel, eller " -"«kstat»-biblioteket melder tvetydige resultater (%1 vs. %2 CPUer).\n" -"Kontakt vedlikeholder via http://bugs.kde.org/ og han vil prøve å løse " -"problemet." - -#: sample.cc:350 -msgid "" -"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " -"diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " -"to sort this out." -msgstr "" -"Kan ikke lese CPU-statistikkoppføringer fra «kstat»-biblioteket. Diagnosen er " -"«%1».\n" -"Det kan hende at du bør kontakte vedlikeholderen via http://bugs.kde.org/, som " -"vil prøve å løse problemet." - -#: sample.cc:367 -msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" -"Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this out." -msgstr "" -"Det ser ut til å være et problem med KTimeMons bruk av «kstat»-biblioteket: " -"Fant intet fysisk minne! \n" -"Ledig minne er %1, tilgjengelig minne er %2.\n" -"Vennligst kontakt vedlikeholder via http://bugs.kde.org/ som vil prøve å løse " -"problemet." - -#: sample.cc:379 -msgid "" -"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Kan ikke bestemme antall vekselområder. Diagnosen er `%1'. \n" -"Kontakt vedlikeholder via http://bugs.kde.org/, som vil prøve å løse problemet." - -#: sample.cc:388 -msgid "" -"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" -"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"KTimeMon gikk tom for minne under forsøk på å bestemme bruk av veksleminne.\n" -"Forsøkte å bruke %1 byte minne (2 * %2 + %3 * %4). \n" -"Kontakt vedlikeholder via http://bugs.kde.org/, som vil prøve å løse problemet." - -#: sample.cc:400 -msgid "" -"Unable to determine the swap usage.\n" -"The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Kan ikke bestemme vekselbruken.\n" -" Diagnosen er `%1'.\n" -"Kontakt vedlikeholder via http://bugs.kde.org/, som vil prøve å løse problemet." - -#: sample.cc:407 -msgid "" -"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " -"returned.\n" -"KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Ba om informasjon om %1 vekselområder, men fikk bare %2 veksleoppføringer.\n" -" KTimeMon vil forsøke å fortsette.\n" -"Kontakt vedlikeholder via http://bugs.kde.org/, som vil prøve å løse problemet." - -#: timemon.cc:173 -msgid "" -"cpu: %1% idle\n" -"mem: %2 MB %3% free\n" -"swap: %4 MB %5% free" -msgstr "" -"cpu: %1% ledig\n" -"minne: %2 MB %3% ledig\n" -"veksel: %4 MB %5% ledig" - -#: timemon.cc:238 -msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" -"Maintained by Dirk A. Mueller <[email protected]>\n" -"Written by M. Maierhofer ([email protected])\n" -"Based on timemon by H. Maierhofer" -msgstr "" -"ktimemon for tdeutils\n" -" Vedlikeholdt av Dirk A. Mueller <[email protected]>\n" -"Skrevet av M. Maierhofer ([email protected])\n" -"Basert på timemon av H. Maierhofer" - -#: timemon.cc:246 -msgid "System Monitor" -msgstr "Systemovervåker" - -#: timemon.cc:247 -msgid "Horizontal Bars" -msgstr "Horisontale linjer" - -#: timemon.cc:248 -msgid "Preferences..." -msgstr "innstillinger …" - -#: timemon.cc:428 -msgid "" -"Got diagnostic output from child command:\n" -"\n" -msgstr "" -"Fikk diagnose-data fra barnkommandoen:\n" -"\n" |