diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccess.po | 377 |
1 files changed, 0 insertions, 377 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index 15aebd4c2f0..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,377 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations. -# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker <[email protected]>. -# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 2000,2002. -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2002. -# Axel Bojer <[email protected]>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-14 21:23+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Trykk %1 mens NumLock, CapsLock og ScrollLock er på" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Trykk %1 mens CapsLock og ScrollLock er på" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Trykk %1 mens NumLock og ScrollLock er på" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Trykk %1 mens ScrollLock er på" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Trykk %1 mens NumLock og CapsLock er på" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Trykk %1 mens CapsLock er på" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Trykk %1 mens NumLock er på" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Trykk %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Tilgjengelighetsverktøy for KDE" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Lydsignal" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Bruk &systemvarsel" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Bruk &tilpasset varsel" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Dersom dette er valgt blir systemvarselet brukt. Dette kan settes opp i " -"kontrollmodulen «Systemvarsel». Dette signalet er vanligvis en pipetone." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil bruke en lydfil som varsel. Dersom du gjør dette, " -"vil du nok skru av det vanlige systemvarselet.\n" -"<p>Legg merke til at på trege maskiner kan det gå en liten stund fra hendelsen " -"som utløser signalet skjer og til lyden blir avspilt." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Spi&ll denne lyden:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Hvis valget «Bruk tilpasset varsel»er slått på, kan du velge en lydfil her. " -"Klikk «Bla gjennom …» for å velge en lydfil fra fildialogen." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Synlig varsel" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Bruk synlig varsel" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Dette valget vil skru på «synlig varsel», dvs en synlig varsling som vises hver " -"gang du vanligvis ville hørt varsel-lyden. Dette er spesielt nyttig for døve " -"personer." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "&Omvendte skjermfarger" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "Alle skjermfarger vil snus om så lenge som oppgitt nedenfor." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "&Blinkende skjerm" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "Skjermen skifter til en gitt farge så lenge som oppgitt nedenfor." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Klikk her for å velge hvilken farge som skal brukes for «blinkende skjerm»." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Varighet:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "Her kan du stille inn hvor lenge «synlig varsel» skal vises." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&Varsel" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "&Valgtaster" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "B&ruk valgtaster" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "&Lås valgtastene" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Slå av faste valgtaster når to taster blir trykket ned samtidig." - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Spill systemlydsignalet hver gang en valgtast trykkes ned, låses eller låses " -"opp." - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Låsetaster" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "Spill systemlydsignalet hver gang en låsetast blir slått på eller av." - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Bruk systemvarslingsmekanismen i KDE når en valgtast eller låsetast endrer " -"tilstand." - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Oppsett av systemvarsel …" - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "&Valgtaster" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "T®e taster" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "Bruk &trege taster" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Tid for &godkjennelse:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Spill systemlydsignalet hver gang en tast blir trykket ned" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Spill systemlydsignal når en tast blir godtatt" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Spill systemlydsignalet når en tast blir forkastet" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Filtertaster" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Bru&k filtertaster" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "&Svartid" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Spill systemlydsignalet når en tast blir forkastet" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Tastefilter" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Tastekombinasjoner" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Bruk musebevegelser for å slå på faste valgtaster og trege taster" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Her kan du skru på tastekombinasjoner for å bruke følgende funksjoner:\n" -"Valgtaster: Trykk «Shift» fem ganger på rad\n" -"Trege taster: Hold «Shift»-tasten nede i minst åtte sekunder" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Her kan du skru på tastekombinasjoner for å bruke følgende funksjoner:\n" -"Museknapper: %1\n" -"Valgtaster: Trykk «Shift» fem ganger på rad\n" -"Trege taster: Hold «Shift»-tasten nede i minst åtte sekunder" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" -"Slå av faste valgtaster og trege taster etter en viss tid uten aktivitet" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tidsgrense:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Varsel" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"Spill systemlydsignalet når en musebevegelse blir brukt til å slå på eller av " -"en tilgjengelighetsfunksjon" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"Spør om bekreftelse hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for tastaturet blir " -"slått av eller på" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"Hvis du velger dette, så vil KDE vise et dialogvindu med spørsmål om " -"bekreftelse hver gang en tastekombinasjon for tilgjengelighet skrus av eller " -"på.\n" -"Vær sikker på at du vet hva du gjør hvis du fjerner krysset, for da vil alle " -"tilgjengelighets-funksjonene alltid bli tatt i bruk uten spørsmål." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Bruk systemvarselmekanismen i KDE hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for " -"tastaturet blir slått av eller på." - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|WAV-filer" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Petter Reinholdtsen,Axel Bojer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"[email protected]&y:Forsi&nkelse:D&elay:&Forsinkelse:0" |