summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmsmartcard.po210
1 files changed, 0 insertions, 210 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
deleted file mode 100644
index 2e92a3b1318..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
+++ /dev/null
@@ -1,210 +0,0 @@
-# translation of kcmsmartcard.po to Norwegian Bokmål
-# translation of kcmsmartcard.po to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2002
-# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2002.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 19:51+0200\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Knut Yrvin, Knut Erik Hollund"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Klarer ikke å nå KDE smartkort-tjeneste.</b>"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Mulige årsaker"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
-"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1)KDE-nissen 'kded' kjører ikke. Du kan restarte den med kommandoen 'tdeinit' "
-"for så å gjenlaste KDE Control Center for å se om meldinga forsvinner.\n"
-"\n"
-"2) Det kan se ut til at smartkort-støtten mangler i KDE-biblioteket. Du trenger "
-"å rekompilere tdelibs-pakken med libpcsclite installert."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "Støtte for smartkort"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "&Skru på støtte for smartkort"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "Skru på &periodisk sjekk for autogjenkjenning av kort"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"I de fleste tilfeller burde denne skrus på. Den lar KDE automatisk oppdage at "
-"kort settes i leser, og «hotplug»-hendelser i leseren."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr "Automatisk &oppstart av korthåndterer om innsatt kort ikke gjenkjennes"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Når du setter inn et smartkort, kan KDE automatisk starte et "
-"administrasjonsverktøy om ingen andre programmer forsøker å bruke kortet."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "&Pip om kort settes inn eller tas ut"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Readers"
-msgstr "Lesere"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Reader"
-msgstr "Leser"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subtype"
-msgstr "Undertype"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "Undertype av undertypen"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "PCSCLite-tilpasning"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"Du må endre /etc/readers.conf file og omstarte pcscd for å legge til en ny "
-"kortleser"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDE Smartkort kontrollmodul"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "© 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Endre modul …"
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Får ikke startet KCardChooser"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Intet kort satt inn"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Smartkort-støtte skrudd av"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr "Ingen leser funnet. Sjekk om «pcscd» kjører"
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "Ingen ATR, eller intet kort satt inn"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Håndtert av:"
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Ingen modul håndterer dette kortet"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>smartkort</h1> Med denne modulen kan du sette opp KDE-støtte for smartkort. "
-"Disse kan brukes for forskjellige oppgaver som lagring av SSL-sertifikater og "
-"innlogging på systemet."