summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po250
1 files changed, 0 insertions, 250 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index f1b0bf35762..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,250 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to
-# translation of kio_sftp.po to Norwegian Bokmål
-# translation of kio_sftp.po to
-# translation of kio_sftp.po to
-# translation of kio_sftp.po to Norwegian (Bokmål)
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Knut Yrvin <[email protected]>, 2002, 2003, 2005.
-# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2002.
-# Jørgen Grønlund <[email protected]>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:58+0200\n"
-"Last-Translator: Jørgen Grønlund <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Det oppsto en intern feil. Forsøk forespørselen igjen."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Åpner SFTP-tilkobling til vert <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Vertsnavn ikke oppgitt"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP login"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "vert:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Skriv inn brukernavn og nøkkelsetning."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Skriv inn brukernavn og passord."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Tast brukernavn og passord"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Advarsel: kan ikke verifisere vertens identitet."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Advarsel: Vertens identitet er endret."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentisering mislyktes."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Oppkobling mislyktes."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Verten avbrøt tilkoblingen."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Uventet SFTP-feil: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP versjon %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokollfeil."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Vellykket tilkobling til %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Det oppsto en intern feil. Forsøk igjen."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Det oppsto en ukjent feil under kopiering av fila til «%1». Forsøk igjen."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Fjernverten støtter ikke omdøping av filer."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Fjernverten støtter ikke opprettelse av symbolske linker."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Tilkobling avsluttet"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP-kommando feiltet av ukjent årsak."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP-tjener mottok en mangelfull melding."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Forsøk på en operasjon som ikke støttes av SFTP-tjeneren."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Feilkode: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Kan ikke oppgi et subsystem og en kommando på samme tid."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Ingen valg oppgitt for ssh-kjøring."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Klarte ikke kjøre en ssh-prosess."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Feil oppsto under samtale med ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Tast et passord."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Tast nøkkelsetningen for din private SSH-nøkkel."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Autentisering til %1 mislyktes"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Det var ikke mulig å bekrefte identiteten til vert «%1» fordi denne vertens "
-"nøkkel ikke finnes i «known hosts»-fila."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Legg manuelt ved vert-nøkkel til \"kjent vert\"-fil eller kontakt "
-"systemadministrator."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Legg manuelt ved vertens nøkkel til %1 eller kontakt systemadministrator."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Det var ikke mulig å bekrefte identiteten til verten «%1». Vertsnøkkelens "
-"fingeravtrykk er:\n"
-"%2\n"
-"Du bør sjekke fingeravtrykket med vertens administrator før tilkobling.\n"
-"\n"
-"VIl du godta vertens nøkkel og koble til likevel?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Identiteten til verten «%1» er endret!\n"
-"\n"
-"Det kan være at noen lytter til forbindelsen din, eller administratoren kan ha "
-"nettopp endret vertens nøkkel. I alle fall bør du kontakte vertens "
-"administrator og få verifisert vertsnøkkelens fingeravtrykk. Fingeravtrykket "
-"er:\n"
-"%2\n"
-"Legg til riktig vertsnøkkel i «%3» for å kvitte deg med denne meldinga."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Identiteten til verten «%1» er endret!\n"
-"\n"
-"Det kan være at noen lytter til forbindelsen din, eller administratoren kan ha "
-"nettopp endret vertens nøkkel. I alle fall bør du kontakte vertens "
-"administrator og få verifisert vertsnøkkelens fingeravtrykk. Fingeravtrykket "
-"er:\n"
-"%2\n"
-"VIl du godta vertens nye nøkkel og koble til likevel?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Vertsnøkkelen ble avvist."