diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po | 250 |
1 files changed, 0 insertions, 250 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index f1b0bf35762..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,250 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to -# translation of kio_sftp.po to Norwegian Bokmål -# translation of kio_sftp.po to -# translation of kio_sftp.po to -# translation of kio_sftp.po to Norwegian (Bokmål) -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2002, 2003, 2005. -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2002. -# Jørgen Grønlund <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:58+0200\n" -"Last-Translator: Jørgen Grønlund <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Det oppsto en intern feil. Forsøk forespørselen igjen." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Åpner SFTP-tilkobling til vert <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Vertsnavn ikke oppgitt" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP login" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "vert:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Skriv inn brukernavn og nøkkelsetning." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Tast brukernavn og passord" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Advarsel: kan ikke verifisere vertens identitet." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Advarsel: Vertens identitet er endret." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentisering mislyktes." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Oppkobling mislyktes." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Verten avbrøt tilkoblingen." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Uventet SFTP-feil: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP versjon %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfeil." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Vellykket tilkobling til %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Det oppsto en intern feil. Forsøk igjen." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Det oppsto en ukjent feil under kopiering av fila til «%1». Forsøk igjen." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Fjernverten støtter ikke omdøping av filer." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Fjernverten støtter ikke opprettelse av symbolske linker." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Tilkobling avsluttet" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP-kommando feiltet av ukjent årsak." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP-tjener mottok en mangelfull melding." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Forsøk på en operasjon som ikke støttes av SFTP-tjeneren." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Feilkode: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Kan ikke oppgi et subsystem og en kommando på samme tid." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Ingen valg oppgitt for ssh-kjøring." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Klarte ikke kjøre en ssh-prosess." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Feil oppsto under samtale med ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Tast et passord." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Tast nøkkelsetningen for din private SSH-nøkkel." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autentisering til %1 mislyktes" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Det var ikke mulig å bekrefte identiteten til vert «%1» fordi denne vertens " -"nøkkel ikke finnes i «known hosts»-fila." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Legg manuelt ved vert-nøkkel til \"kjent vert\"-fil eller kontakt " -"systemadministrator." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Legg manuelt ved vertens nøkkel til %1 eller kontakt systemadministrator." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Det var ikke mulig å bekrefte identiteten til verten «%1». Vertsnøkkelens " -"fingeravtrykk er:\n" -"%2\n" -"Du bør sjekke fingeravtrykket med vertens administrator før tilkobling.\n" -"\n" -"VIl du godta vertens nøkkel og koble til likevel?" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"ADVARSEL: Identiteten til verten «%1» er endret!\n" -"\n" -"Det kan være at noen lytter til forbindelsen din, eller administratoren kan ha " -"nettopp endret vertens nøkkel. I alle fall bør du kontakte vertens " -"administrator og få verifisert vertsnøkkelens fingeravtrykk. Fingeravtrykket " -"er:\n" -"%2\n" -"Legg til riktig vertsnøkkel i «%3» for å kvitte deg med denne meldinga." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"ADVARSEL: Identiteten til verten «%1» er endret!\n" -"\n" -"Det kan være at noen lytter til forbindelsen din, eller administratoren kan ha " -"nettopp endret vertens nøkkel. I alle fall bør du kontakte vertens " -"administrator og få verifisert vertsnøkkelens fingeravtrykk. Fingeravtrykket " -"er:\n" -"%2\n" -"VIl du godta vertens nye nøkkel og koble til likevel?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Vertsnøkkelen ble avvist." |