diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdebase/kmenuedit.po | 223 |
1 files changed, 0 insertions, 223 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index 25e30ffba75..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -# translation of kmenuedit.po to -# translation of kmenuedit.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations. -# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. -# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 2000. -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2002,2003. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003, 2005. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2003. -# Jørgen Grønlund <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:28+0100\n" -"Last-Translator: Jørgen Grønlund <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"<[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Klaus Ade Johnstad,Knut Yrvin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Etter kommandoen kan du ha flere aliaser som vil bli erstattet med virkelige " -"verdier når programmet kjøres:\n" -"%f – ett enkelt filnavn\n" -"%F – en liste over filer, brukes for programmer som kan åpne flere lokale filer " -"samtidig\n" -"%u – en enkelt URL\n" -"%U – en liste over URL-er\n" -"%d – mappa til en fil som skal åpnes\n" -"%D – en liste over mapper\n" -"%i – ikonet\n" -"%m – mini-ikonet\n" -"%c – merkelappen" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "S&lå på tilbakemelding ved oppstart" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Plasser i systemkurven" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentar:" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "Arb&eidssti:" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "Kjør &i terminalvindu" - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "Terminal&valg:" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "Kjø&r som annen bruker" - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "Br&ukernavn:" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "Gjel&dende hurtigtast:" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " -"activate <b>%2</b>." -msgstr "" -"<qt>Tasten <b>%1</b> kan ikke brukes her, fordi den allerede er i bruk til å " -"skru på <b>%2</b>." - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." -msgstr "<qt>Tasten <b>%1</b> kan ikke brukes her fordi den er allerede i bruk." - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "KDE kontrollpanel-redigering" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "KDE Kontrollpanel-redigering" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Forrige vedlikeholder" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "&Ny undermeny …" - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "Ny &oppføring …" - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "Ny &skillelinje" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Du har gjort endringer i Kontrollpanelet.\n" -"Vil du lagre endringene, eller forkaste dem?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "Lagre Kontrollpanel-endringer?" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Du har gjort endringer i menyen.\n" -"Vil du lagre endringene, eller forkaste dem?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "Lagre menyendringer?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "KDE menyredigering" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "Undermeny som skal forhåndsvelges" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "Menyvalg som skal forhånedsvelges" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "KDE Menyredigering" - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "Klarte ikke å skrive til %1" - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [Skjult]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "Ny undermeny" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "Undermenyens navn:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "Elementnavn:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "Menyendringer kunne ikke lagres på grunn av følgende problem:" |