diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdebase/krandr.po | 286 |
1 files changed, 0 insertions, 286 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 4e0fcc6440b..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,286 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Norwegian Bokmål -# translation of krandr.po to -# translation of krandr.po to -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:17+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gunnhild Lurås" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Du kan ikke endre størrelsen og rotere skjermen med din X-tjener.Vennligst " -"oppdater til versjon 4.3 eller høyere. Du trenger X Resize androtate extension " -"(RANDR) versjon 1.1 eller høyere for å bruke dennefunksjonen.</qt>" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Innstillinger for skjermen:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Skjerm %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Velg hvilken skjerm du vil endre innstillingene til fra denne nedtrekkslisten." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Skjermstørrelse:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Størrelse, eller oppløsningen, på skjermen kan velges fra nedtrekkslisten." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Oppfriskningsrate:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "Velg oppfriskningsraten til skjermen din fra nedtrekkslisten." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientering (grader motsols)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "Valgene i denne delen lar deg endre rotasjonen til skjermen din." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Bruk innstillingene ved oppstarten av KDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." -msgstr "" -"Hvis dette valget er skrudd på, vil størrelsen og " -"orienteringsinnstillingenebrukes når KDE starter opp." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Tillat kurv-programmer å endre oppstartsinnstillinger" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Ved valget påskrudd, vil valg fra systemkurv-programmet lagres og lastes når " -"KDE starter, i stedet for at de er midlertidige." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Endre skjermstørrelse og roter den" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Nødvendig X-utvidelse ikke tilgjengelig" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Sett opp skjerm …" - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Skjermoppsett er endret" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Skjermstørrelse" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Oppfriskingsrate" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Sett opp skjerm" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"1 sekund gjenstår:\n" -"%n sekunder gjenstår:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Programmet starter automatisk ved start av en KDE-økt" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Endre størrelse og roter" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Fremhev og roter systemkurvprogram" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Mange rettinger" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Bekreft endringer i skjerminnstillinger" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Godkjenn oppsett" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Gå tilbake til forige oppsett" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Skjermplassering, størrelse og oppfriskningfrekvens er endret til ønsket " -"innstilling. Marker om endringa vil beholdes. Om 15 sekunder vil skjermen " -"returnere til forrige innstilling." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nytt oppsett:\n" -"Oppløsning: %1 x %2\n" -"Retning: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nytt oppsett:\n" -"Oppløsning: %1 x %2\n" -"Retning: %3 Oppfriskningsfrekvens: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Venstre (90 grader)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Opp ned (180 grader)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Høyre (270 grader)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Vannrett speiling" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Loddrett speiling" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ukjent plassering" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Roter 90 grader mot klokka" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Roter 180 grader mot klokka" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Roter 270 grader mot klokka" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Speiling vannrett og loddrett" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "speiling vannrett og loddrett" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Speiling vannrett" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "speiling vannrett" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Speiling loddrett" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "speiling loddrett" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "ukjent plassering" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" |