diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdegames/kbattleship.po | 591 |
1 files changed, 0 insertions, 591 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kbattleship.po deleted file mode 100644 index 501b73d3dc4..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kbattleship.po +++ /dev/null @@ -1,591 +0,0 @@ -# Translation of kbattleship.po to Norwegian -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2002. -# Knut Staring <[email protected]>, 2004. -# Jørgen Grønlund <[email protected]>, 2004. -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005. -# Øyvind A. Holm <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:14+0200\n" -"Last-Translator: Øyvind A. Holm <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Øystein Skadsem,Knut Staring,Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 -msgid " Player 1: %1 " -msgstr " Spiller 1: %1 " - -#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 -msgid " Player 2: %1 " -msgstr " Spiller 2: %1 " - -#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 -#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: kbattleship.cpp:96 -msgid "&Connect to Server..." -msgstr "&Tilbkoble til tjener …" - -#: kbattleship.cpp:97 -msgid "&Start Server..." -msgstr "&Start tjener …" - -#: kbattleship.cpp:98 -msgid "S&ingle Player..." -msgstr "&En spiller …" - -#: kbattleship.cpp:101 -msgid "&Enemy Info" -msgstr "&Fiendeinformasjon" - -#: kbattleship.cpp:103 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Spill lyder" - -#: kbattleship.cpp:104 -msgid "&Show Grid" -msgstr "&Vis rutenett" - -#: kbattleship.cpp:105 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Skjul rutenett" - -#: kbattleship.cpp:187 -msgid "Sending Message..." -msgstr "Sender beskjed …" - -#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 -msgid "S&ingle Player" -msgstr "&En spiller" - -#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 -msgid "You won the game :)" -msgstr "Du vant spillet :)" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Do you want to restart the game?" -msgstr "Vil start spillet på nytt?" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Restart" -msgstr "Start på nytt" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Ikke start på nytt" - -#: kbattleship.cpp:401 -msgid "Waiting for enemy to shoot.." -msgstr "Venter på at fienden skal skyte.." - -#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 -msgid "Enemy disconnected." -msgstr "Fienden frakoblet." - -#: kbattleship.cpp:434 -msgid "&Connect to server" -msgstr "&Kobl til tjener" - -#: kbattleship.cpp:435 -msgid "&Start server" -msgstr "&Start tjener" - -#: kbattleship.cpp:436 -msgid "S&ingle game" -msgstr "E&t spill" - -#: kbattleship.cpp:557 -msgid "Waiting for computer player to start the match..." -msgstr "Venter på at maskinen skal starte spillet …" - -#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 -msgid "Waiting for other player to place their ships..." -msgstr "Venter på at den andre spilleren skal plassere skipene sine …" - -#: kbattleship.cpp:569 -msgid "Waiting for other player to start the match..." -msgstr "Venter på at den andre spilleren skal starte spillet …" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 -#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Shots" -msgstr "Skudd" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 -#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Hits" -msgstr "Treff" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 -#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Water" -msgstr "Vann" - -#: kbattleship.cpp:697 -msgid "Loading Connect-Server dialog..." -msgstr "Laster \"Kobl til tjener\"-dialog …" - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" -msgstr "Klienten ber om å starte spillet på nytt. Godtar du det?" - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "Accept Restart" -msgstr "Godta omstart" - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "Deny Restart" -msgstr "Forby omstart" - -#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 -#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 -msgid "" -"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." -msgstr "" -"Vennligst plasser skipene dine. Bruk \"shift\"-knappen for å plassere skip " -"lodrett." - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" -msgstr "Vil du spørre serveren om å starte spillet på nytt?" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Ask to Restart" -msgstr "Spør før omstart" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Do Not Ask" -msgstr "Ikke spør" - -#: kbattleship.cpp:770 -msgid "Waiting for an answer..." -msgstr "Venter på svar …" - -#: kbattleship.cpp:806 -msgid "Loading Start-Server dialog..." -msgstr "Laster \"Start tjener\"-dialog …" - -#: kbattleship.cpp:846 -msgid "&Stop server" -msgstr "&Stopp tjener" - -#: kbattleship.cpp:849 -msgid "Waiting for a player..." -msgstr "Venter på en spiller …" - -#: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" -msgstr "" -"Nettadressen gitt til KDE Battleship '%1' er ikke en gyldig nettadresse" - -#: kbattleship.cpp:1083 -msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." -msgstr "" -"Nettadressen gitt til KDE battleship '%1' er ikke gjenkjent som et Battleship " -"spill." - -#: kbattleship.cpp:1116 -msgid "Dis&connect from server" -msgstr "&Koble fra tjener" - -#: kbattleship.cpp:1216 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spill" - -#: kbattleship.cpp:1216 -msgid "Nick name:" -msgstr "Kallenavn:" - -#: kbattleship.cpp:1250 -msgid "&Stop game" -msgstr "&Stopp spillet" - -#: kbattleship.cpp:1253 -msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." -msgstr "Venter på at KI-spilleren skal plassere sine skip …" - -#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 -msgid "Enemy has shot. Shoot now." -msgstr "Fienden har skutt. Skyt nå." - -#: kbattleship.cpp:1316 -msgid "You lost the game. :(" -msgstr "Du tapte! :(" - -#: kbattleshipserver.cpp:44 -msgid "" -"Failed to bind to local port \"%1\"\n" -"\n" -"Please check if another KBattleship server instance\n" -"is running or another application uses this port." -msgstr "" -"Klarte ikke å binde til lokal port \"%1\"\n" -"\n" -"Vennligst sjekk om en annen KSlagskip tjenerinstans\n" -"kjører, eller om en annet program bruker denne porten." - -#: kbattleshipserver.cpp:78 -msgid "The connection broke down!" -msgstr "Forbindelsen brøt sammen!" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 -#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Connect to Server" -msgstr "Koble til tjener" - -#: kclientdialog.cpp:29 -msgid "&Connect" -msgstr "&Kobl til" - -#: kmessage.cpp:28 -msgid "KBattleship" -msgstr "KSlagskip" - -#: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "KDE Slagskip-kloning" - -#: konnectionhandling.cpp:74 -msgid "Connection to client lost. Aborting the game." -msgstr "Forbindelsen til klienten er brutt. Avbryter spillet!" - -#: konnectionhandling.cpp:97 -msgid "" -"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." -msgstr "" -"Forbindelsen brutt av fienden. Klientens protokollimplementasjon (%1) er ikke " -"kompatibel med vår (%2) versjon!" - -#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 -msgid "You lost the game :(" -msgstr "Du tapte spillet :(" - -#: konnectionhandling.cpp:162 -msgid "" -"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." -msgstr "" -"Forbindelsen med klienten er brutt. Klientens protokollimplementasjon (%1) er " -"inkompatibel med vår (%2) versjon!" - -#: konnectionhandling.cpp:170 -msgid "We have a player. Let's start..." -msgstr "Vi har en spiller. La oss starte …" - -#: konnectionhandling.cpp:180 -msgid "You can shoot now." -msgstr "Du kan skyte nå" - -#: konnectionhandling.cpp:223 -msgid "Connection refused by other host." -msgstr "Forbindelse nektet opprettet av den andre verten!" - -#: konnectionhandling.cpp:227 -msgid "Couldn't lookup host." -msgstr "Fant ikke vert." - -#: konnectionhandling.cpp:231 -msgid "Couldn't connect to server." -msgstr "Klarte ikke å koble til tjener!" - -#: konnectionhandling.cpp:235 -#, c-format -msgid "Unknown error; No: %1" -msgstr "Ukjent feil; %1" - -#: konnectionhandling.cpp:244 -msgid "Connection to server lost. Aborting the game." -msgstr "Forbindelsen til tjeneren er brutt. Avbryter spillet!" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 -#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Start tjener" - -#: kshiplist.cpp:122 -msgid "You cannot place the ship here." -msgstr "Du kan ikke plassere skipet der." - -#: main.cpp:28 -msgid "" -"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" -msgstr "" -"Nettadresse til tjeneren som skal tilkobles. I formen kbattleship://vert:port/ " -"eller vert:port" - -#: main.cpp:36 -msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" -msgstr "Prosjektstifter, GUI-håndterer, klient/tjener" - -#: main.cpp:37 -msgid "Dialog Stuff, Client/Server" -msgstr "Dialogting, klient/tjener" - -#: main.cpp:38 -msgid "Computer Player" -msgstr "Datamaskinspiller" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: main.cpp:40 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyder" - -#: main.cpp:41 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: main.cpp:42 -msgid "Non-Latin1 Support" -msgstr "Støtte for ikke-latin1" - -#: main.cpp:43 -msgid "Various improvements" -msgstr "Diverse forbedringer" - -#: main.cpp:44 main.cpp:45 -msgid "Various improvements and bugfixes" -msgstr "Diverse forbedringer og feilretninger" - -#: main.cpp:46 -msgid "Bugfixes and refactoring" -msgstr "Feilrettelser og refabrikering" - -#: main.cpp:47 -msgid "DNS-SD discovery" -msgstr "DNS-SD utforsking" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " -"them!" -msgstr "" -"Du har ikke KSlagskip-bildene installert. Spillet kan ikke kjøre uten dem!" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Chat Widget" -msgstr "Pratedings" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Enter a message here" -msgstr "Skriv inn en beskjed her" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Send" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Press here to send the message" -msgstr "Klikk her for å sende beskjeden" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Chat dialog:" -msgstr "Pratedialog:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Kallenavn:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enter a name that identifies you in the game" -msgstr "Skriv inn et navn som identifiserer deg i spillet" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Server:" -msgstr "&Tjener:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "LAN games:" -msgstr "LAN spill:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "Velg en port å koble til" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enemy Client Information" -msgstr "Klientinformasjon om fiende" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Client identifier:" -msgstr "Klientidentifiserer:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Client information:" -msgstr "Klientinformasjon:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CV" -msgstr "KV" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Client version:" -msgstr "Klientversjon:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Protocol version:" -msgstr "Protokollversjon:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "PV" -msgstr "PV" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CI" -msgstr "KI" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Game name:" -msgstr "&Spillnavn:" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Choose a port where the server listens on" -msgstr "Velg en port tjeneren skal lytte til" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Shows all shots" -msgstr "Viser alle skudd" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Shows all hit ships" -msgstr "Vis alle trufne skip" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Shows all water shots" -msgstr "Vis alle bomskudd" - -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Rang" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Navn" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Poengsum" - -#~ msgid "#8" -#~ msgstr "#8" - -#~ msgid "#2" -#~ msgstr "#2" - -#~ msgid "#6" -#~ msgstr "#6" - -#~ msgid "#10" -#~ msgstr "#10" - -#~ msgid "#7" -#~ msgstr "#7" - -#~ msgid "#4" -#~ msgstr "#4" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "#5" -#~ msgstr "#5" - -#~ msgid "#9" -#~ msgstr "#9" - -#~ msgid "#3" -#~ msgstr "#3" - -#~ msgid "#1" -#~ msgstr "#1" |