diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/Makefile.in | 695 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/cervisia.po | 1676 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/cvsservice.po | 77 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kbabel.po | 6298 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kbugbuster.po | 952 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kcachegrind.po | 2710 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_cpp.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_diff.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_po.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_ts.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kio_svn.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kompare.po | 1008 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kstartperf.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kuiviewer.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/spy.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdesdk/umbrello.po | 3940 |
18 files changed, 0 insertions, 18029 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/Makefile.am deleted file mode 100644 index 61136e84483..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = nb -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/Makefile.in deleted file mode 100644 index 3a1b3c4c88e..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,695 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdesdk -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = nb -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kuiviewer.po kfile_ts.po kio_svn.po kcachegrind.po kfile_diff.po kres_bugzilla.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po kbabel.po umbrello.po kfile_cpp.po -GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdesdk/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kfile_po.po kbabel.po spy.po kcachegrind.po umbrello.po kres_bugzilla.po kuiviewer.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kio_svn.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am - -#>+ 49 -kbugbuster.gmo: kbugbuster.po - rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po - test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo -kfile_po.gmo: kfile_po.po - rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po - test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo -kuiviewer.gmo: kuiviewer.po - rm -f kuiviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kuiviewer.gmo $(srcdir)/kuiviewer.po - test ! -f kuiviewer.gmo || touch kuiviewer.gmo -kfile_ts.gmo: kfile_ts.po - rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po - test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo -kio_svn.gmo: kio_svn.po - rm -f kio_svn.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_svn.gmo $(srcdir)/kio_svn.po - test ! -f kio_svn.gmo || touch kio_svn.gmo -kcachegrind.gmo: kcachegrind.po - rm -f kcachegrind.gmo; $(GMSGFMT) -o kcachegrind.gmo $(srcdir)/kcachegrind.po - test ! -f kcachegrind.gmo || touch kcachegrind.gmo -kfile_diff.gmo: kfile_diff.po - rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po - test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo -kres_bugzilla.gmo: kres_bugzilla.po - rm -f kres_bugzilla.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_bugzilla.gmo $(srcdir)/kres_bugzilla.po - test ! -f kres_bugzilla.gmo || touch kres_bugzilla.gmo -kompare.gmo: kompare.po - rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po - test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo -cvsservice.gmo: cvsservice.po - rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po - test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo -spy.gmo: spy.po - rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po - test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo -kstartperf.gmo: kstartperf.po - rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po - test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo -cervisia.gmo: cervisia.po - rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po - test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo -kbabel.gmo: kbabel.po - rm -f kbabel.gmo; $(GMSGFMT) -o kbabel.gmo $(srcdir)/kbabel.po - test ! -f kbabel.gmo || touch kbabel.gmo -umbrello.gmo: umbrello.po - rm -f umbrello.gmo; $(GMSGFMT) -o umbrello.gmo $(srcdir)/umbrello.po - test ! -f umbrello.gmo || touch umbrello.gmo -kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po - rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po - test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kbugbuster kfile_po kuiviewer kfile_ts kio_svn kcachegrind kfile_diff kres_bugzilla kompare cvsservice spy kstartperf cervisia kbabel umbrello kfile_cpp ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 18 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuiviewer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_svn.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcachegrind.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_bugzilla.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbabel.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/umbrello.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdesdk/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/cervisia.po deleted file mode 100644 index 15ad2bc9800..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/cervisia.po +++ /dev/null @@ -1,1676 +0,0 @@ -# translation of cervisia.po to Norsk Bokmål -# translation of cervisia.po to -# translation of cervisia.po to Norwegian Bokmål -# translation of cervisia.po to -# translation of cervisia.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# , 2002 -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003. -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2003, 2004. -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-26 09:15+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: addremovedlg.cpp:37 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" - -#: addremovedlg.cpp:38 -msgid "CVS Add Binary" -msgstr "CVS legg til binær" - -#: addremovedlg.cpp:39 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS fjern" - -#: addremovedlg.cpp:46 -msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "Legg til følgende filer til arkivet:" - -#: addremovedlg.cpp:47 -msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "Legg til følgende binærfiler til arkivet:" - -#: addremovedlg.cpp:48 -msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "Fjern følgende filer fra arkivet:" - -#: addremovedlg.cpp:68 -msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "Dette sletter også filene fra ditt lokale arbeidsområde." - -#: addrepositorydlg.cpp:37 -msgid "Add Repository" -msgstr "Legg til et arkiv" - -#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 -msgid "&Repository:" -msgstr "&Arkiv:" - -#: addrepositorydlg.cpp:58 -msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" -msgstr "Bruk fjern&skall (bare for :ext:-arkiver):" - -#: addrepositorydlg.cpp:65 -msgid "Invoke this program on the server side:" -msgstr "Kjør dette programmet på tjenersida:" - -#: addrepositorydlg.cpp:74 -msgid "Use different &compression level:" -msgstr "Standard komprimerings&nivå:" - -#: addrepositorydlg.cpp:80 -msgid "Download cvsignore file from server" -msgstr "Last ned cvsignore fil fra server" - -#: addrepositorydlg.cpp:172 -msgid "Repository Settings" -msgstr "Arkivinnstillinger" - -#: annotatectl.cpp:82 -#, c-format -msgid "CVS Annotate: %1" -msgstr "CVS notat: %1" - -#: annotatectl.cpp:93 -msgid "CVS Annotate" -msgstr "CVS notater" - -#: cervisiapart.cpp:116 -msgid "Starting cvsservice failed with message: " -msgstr "Oppstart av cvsservice mislyktes med melding: " - -#: cervisiapart.cpp:152 -msgid "" -"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " -"started." -msgstr "" -"Denne KPart-en virker ikke, fordi vi ikke klarte å starte DCOP-tjenesten for " -"cvs." - -#: cervisiapart.cpp:193 -msgid "Remote CVS working folders are not supported." -msgstr "Det er ikke støtte for CVS arbeidsmapper på nettverket." - -#: cervisiapart.cpp:202 -msgid "" -"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." -msgstr "Du kan ikke bytte til en annen mappe så lenge det går en cvs-jobb." - -#: cervisiapart.cpp:219 -msgid "" -"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" -"N - All up-to-date files are hidden\n" -"R - All removed files are hidden" -msgstr "" -"F – Alle filer er skjulte, treet viser bare mapper\n" -"N – Alle oppdaterte filer er skjult\n" -"R – Alle fjernede filer er skjult" - -#: cervisiapart.cpp:235 -msgid "O&pen Sandbox..." -msgstr "Å&pne sandkasse …" - -#: cervisiapart.cpp:238 -msgid "Opens a CVS working folder in the main window" -msgstr "Åpner en arbeidsmappe for CVS i hovedvinduet" - -#: cervisiapart.cpp:242 -msgid "Recent Sandboxes" -msgstr "Nylig brukte sandkasser" - -#: cervisiapart.cpp:246 -msgid "&Insert ChangeLog Entry..." -msgstr "Sett &inn endringsmelding i loggen …" - -#: cervisiapart.cpp:249 -msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" -msgstr "Legger inn en ny introduksjon i endringsloggen i toppmappa" - -#: cervisiapart.cpp:256 -msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" -msgstr "Oppdaterer valgte filer og mapper (cvs update)" - -#: cervisiapart.cpp:260 -msgid "&Status" -msgstr "&Status" - -#: cervisiapart.cpp:263 -msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" -msgstr "Oppdaterer statusen (cvs -n update) til valgte filer og mapper" - -#: cervisiapart.cpp:270 -msgid "Opens the marked file for editing" -msgstr "Åpner merket fil for redigering" - -#: cervisiapart.cpp:274 -msgid "Reso&lve..." -msgstr "&Løse …" - -#: cervisiapart.cpp:277 -msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" -msgstr "Åpne løse-dialogen med valgt fil" - -#: cervisiapart.cpp:281 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Commit …" - -#: cervisiapart.cpp:284 -msgid "Commits the selected files" -msgstr "Sjekker inn valgte filer" - -#: cervisiapart.cpp:288 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Legg til i &arkivet …" - -#: cervisiapart.cpp:291 -msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" -msgstr "Legger (cvs add) valgte filer til arkivet" - -#: cervisiapart.cpp:295 -msgid "Add &Binary..." -msgstr "Legg til &binærfil …" - -#: cervisiapart.cpp:298 -msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" -msgstr "Legger til (cvs -kb add) valgte filer som binær i arkivet" - -#: cervisiapart.cpp:302 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Fje&rn fra arkivet …" - -#: cervisiapart.cpp:305 -msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" -msgstr "Fjerner (cvs remove) valgt fil fra arkivet" - -#: cervisiapart.cpp:309 -msgid "Rever&t" -msgstr "Re&verser" - -#: cervisiapart.cpp:312 -msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" -msgstr "Reverser (cvs update -C) valgte filer (bare i cvs 1.11)" - -#: cervisiapart.cpp:317 -msgid "&Properties" -msgstr "Egenska&per" - -#: cervisiapart.cpp:328 -msgid "Stops any running sub-processes" -msgstr "Stopper alle kjørende underprosesser" - -#: cervisiapart.cpp:333 -msgid "Browse &Log..." -msgstr "B&la gjennom loggen …" - -#: cervisiapart.cpp:336 -msgid "Shows the revision tree of the selected file" -msgstr "Viser revisjonstreet til valgt fil" - -#: cervisiapart.cpp:341 -msgid "Browse Multi-File Log..." -msgstr "Bla gjennom multi-filloggen …" - -#: cervisiapart.cpp:345 -msgid "&Annotate..." -msgstr "&Noter …" - -#: cervisiapart.cpp:348 -msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" -msgstr "Vis en skyld-på notatvisning til valgt fil" - -#: cervisiapart.cpp:352 -msgid "&Difference to Repository (BASE)..." -msgstr "&Forskjell mot arkivet (BASE) …" - -#: cervisiapart.cpp:355 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " -"BASE)" -msgstr "" -"Vis forskjellen til valgt fil i forhold til den som er sjekket ut " -"(BASE-utgaven)" - -#: cervisiapart.cpp:359 -msgid "Difference to Repository (HEAD)..." -msgstr "Forskjell mot arkivet (HEAD) …" - -#: cervisiapart.cpp:362 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " -"repository (tag HEAD)" -msgstr "" -"Vis forskjellen til valgt fil i forhold til den nyeste versjonen i " -"arkivet(HEAD-versjonen)" - -#: cervisiapart.cpp:366 -msgid "Last &Change..." -msgstr "Siste &endring …" - -#: cervisiapart.cpp:369 -msgid "" -"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" -msgstr "Viser forskjellen mellom de to siste revisjonene av den valgte fila" - -#: cervisiapart.cpp:373 -msgid "&History..." -msgstr "&Historie …" - -#: cervisiapart.cpp:376 -msgid "Shows the CVS history as reported by the server" -msgstr "Viser CVS-historien som rapportert fra tjeneren" - -#: cervisiapart.cpp:380 -msgid "&Unfold File Tree" -msgstr "Legg &ut filtreet" - -#: cervisiapart.cpp:384 -msgid "Opens all branches of the file tree" -msgstr "Åpner alle grener av filtreet" - -#: cervisiapart.cpp:388 -msgid "&Fold File Tree" -msgstr "Legg sammen &filtreet" - -#: cervisiapart.cpp:391 -msgid "Closes all branches of the file tree" -msgstr "Lukker alle grener til filtreet" - -#: cervisiapart.cpp:398 -msgid "&Tag/Branch..." -msgstr "&Merk/Forgren …" - -#: cervisiapart.cpp:401 -msgid "Creates a tag or branch for the selected files" -msgstr "Lager et merke eller gren for valgte filer" - -#: cervisiapart.cpp:405 -msgid "&Delete Tag..." -msgstr "&Slett merke …" - -#: cervisiapart.cpp:408 -msgid "Deletes a tag from the selected files" -msgstr "Sletter et merke fra de valgte filene" - -#: cervisiapart.cpp:412 -msgid "&Update to Tag/Date..." -msgstr "&Oppdater til Merke/Dato …" - -#: cervisiapart.cpp:415 -msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" -msgstr "Oppdaterer valgte filer til et gitt merke, gren eller dato" - -#: cervisiapart.cpp:419 -msgid "Update to &HEAD" -msgstr "Oppdater til &HEAD" - -#: cervisiapart.cpp:422 -msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" -msgstr "Oppdaterer valgte filer til HEAD-revisjonen" - -#: cervisiapart.cpp:426 -msgid "&Merge..." -msgstr "Slå sa&mmen …" - -#: cervisiapart.cpp:429 -msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" -msgstr "Slå sammen grenen eller en mengde endringer inn i valgte filer" - -#: cervisiapart.cpp:433 -msgid "&Add Watch..." -msgstr "&Legg til overvåkning …" - -#: cervisiapart.cpp:436 -msgid "Adds a watch for the selected files" -msgstr "Legger til overvåkning for valgte filer" - -#: cervisiapart.cpp:440 -msgid "&Remove Watch..." -msgstr "Fje&rn overvåkning …" - -#: cervisiapart.cpp:443 -msgid "Removes a watch from the selected files" -msgstr "Fjerner en overvåkning fra valgte filer" - -#: cervisiapart.cpp:447 -msgid "Show &Watchers" -msgstr "Vis &overvåkere" - -#: cervisiapart.cpp:450 -msgid "Shows the watchers of the selected files" -msgstr "Viser hvem som overvåker valgte filer" - -#: cervisiapart.cpp:454 -msgid "Ed&it Files" -msgstr "Red&iger filer" - -#: cervisiapart.cpp:457 -msgid "Edits (cvs edit) the selected files" -msgstr "Redigerer (cvs edit) valgte filer" - -#: cervisiapart.cpp:461 -msgid "U&nedit Files" -msgstr "U-editer file&ne" - -#: cervisiapart.cpp:464 -msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" -msgstr "U-editer (cvs unedit) de valgte filene" - -#: cervisiapart.cpp:468 -msgid "Show &Editors" -msgstr "Vis r&edigerere" - -#: cervisiapart.cpp:471 -msgid "Shows the editors of the selected files" -msgstr "Vis hvem som redigerer de valgte filene" - -#: cervisiapart.cpp:475 -msgid "&Lock Files" -msgstr "&Lås filer" - -#: cervisiapart.cpp:478 -msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" -msgstr "Låser de valgte filene, slik at andre ikke kan endre dem" - -#: cervisiapart.cpp:482 -msgid "Unl&ock Files" -msgstr "Lås &opp filer" - -#: cervisiapart.cpp:485 -msgid "Unlocks the selected files" -msgstr "Låser opp de valgte filene" - -#: cervisiapart.cpp:489 -msgid "Create &Patch Against Repository..." -msgstr "Lag &rettelse mot arkivet …" - -#: cervisiapart.cpp:492 -msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" -msgstr "Lag en rettelse fra endringer i din sandkasse" - -#: cervisiapart.cpp:499 -msgid "&Create..." -msgstr "Opprett" - -#: cervisiapart.cpp:503 -msgid "&Checkout..." -msgstr "&Sjekk ut …" - -#: cervisiapart.cpp:506 -msgid "Allows you to checkout a module from a repository" -msgstr "Tillater utsjekking av en modul fra et arkiv" - -#: cervisiapart.cpp:510 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer …" - -#: cervisiapart.cpp:513 -msgid "Allows you to import a module into a repository" -msgstr "Tillater import av en modul inn i et arkiv" - -#: cervisiapart.cpp:517 -msgid "&Repositories..." -msgstr "A&rkiver …" - -#: cervisiapart.cpp:520 -msgid "Configures a list of repositories you regularly use" -msgstr "Setter opp en liste av arkiver som brukes ofte" - -#: cervisiapart.cpp:527 -msgid "Hide All &Files" -msgstr "Skjul alle &filer" - -#: cervisiapart.cpp:530 -msgid "Show All &Files" -msgstr "Vis alle &filer" - -#: cervisiapart.cpp:531 -msgid "Determines whether only folders are shown" -msgstr "Bestem om bare mapper skal vises" - -#: cervisiapart.cpp:535 -msgid "Hide Unmodified Files" -msgstr "Skjul filer som ikke er endret" - -#: cervisiapart.cpp:538 -msgid "Show Unmodified Files" -msgstr "Vis uendrede filer" - -#: cervisiapart.cpp:539 -msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" -msgstr "" -"Bestemmer om filer som er oppdaterte eller med ukjent status skal skjules" - -#: cervisiapart.cpp:544 -msgid "Hide Removed Files" -msgstr "Skjul filer som er fjernet" - -#: cervisiapart.cpp:547 -msgid "Show Removed Files" -msgstr "Vis filer som er fjernet" - -#: cervisiapart.cpp:548 -msgid "Determines whether removed files are hidden" -msgstr "Bestem om fjernede filer er skjult" - -#: cervisiapart.cpp:552 -msgid "Hide Non-CVS Files" -msgstr "Skjul ikke-CVS-filer" - -#: cervisiapart.cpp:555 -msgid "Show Non-CVS Files" -msgstr "Vis ikke-CVS-filer" - -#: cervisiapart.cpp:556 -msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" -msgstr "Bestem om filer som ikke er i CVS skal skjules" - -#: cervisiapart.cpp:560 -msgid "Hide Empty Folders" -msgstr "Skjul tomme mapper" - -#: cervisiapart.cpp:563 -msgid "Show Empty Folders" -msgstr "Vis tomme mapper" - -#: cervisiapart.cpp:564 -msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" -msgstr "Bestem om mapper uten synlige filer skal skjules" - -#: cervisiapart.cpp:568 -msgid "Create &Folders on Update" -msgstr "Lag &mapper ved oppdatering" - -#: cervisiapart.cpp:571 -msgid "Determines whether updates create folders" -msgstr "Bestem om oppdatering skal lage mapper" - -#: cervisiapart.cpp:575 -msgid "&Prune Empty Folders on Update" -msgstr "Slett tomme mapper &ved oppdatering" - -#: cervisiapart.cpp:578 -msgid "Determines whether updates remove empty folders" -msgstr "Bestem om oppdateringer skal fjerne tomme mapper" - -#: cervisiapart.cpp:582 -msgid "&Update Recursively" -msgstr "&Oppdater rekursivt" - -#: cervisiapart.cpp:585 -msgid "Determines whether updates are recursive" -msgstr "Bestem om oppdateringer gjøres rekursivt" - -#: cervisiapart.cpp:589 -msgid "C&ommit && Remove Recursively" -msgstr "C&ommit && fjern rekursivt" - -#: cervisiapart.cpp:592 -msgid "Determines whether commits and removes are recursive" -msgstr "Bestem om commits og fjerning er rekursive" - -#: cervisiapart.cpp:596 -msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" -msgstr "Gjennomfør cvs &edit automatisk om nødvendig" - -#: cervisiapart.cpp:599 -msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" -msgstr "Bestem om automatisk cvs editering er aktiv" - -#: cervisiapart.cpp:603 -msgid "Configure Cervisia..." -msgstr "Sett opp Cervisia …" - -#: cervisiapart.cpp:606 -msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" -msgstr "Her kan Cervisia Kpart stilles inn" - -#: cervisiapart.cpp:616 -msgid "CVS &Manual" -msgstr "CVS &manual" - -#: cervisiapart.cpp:619 -msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" -msgstr "Åpner hjelpeleser med CVS-dokumentasjon" - -#: cervisiapart.cpp:626 -msgid "Unfold Folder" -msgstr "Legg ut mappa" - -#: cervisiapart.cpp:629 -msgid "Fold Folder" -msgstr "Legg sammen mappa" - -#: cervisiapart.cpp:673 -msgid "Edit With" -msgstr "Rediger med" - -#: cervisiapart.cpp:713 -msgid "" -"Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" -"\n" -"Copyright (c) 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"See the ChangeLog file for a list of contributors." -msgstr "" -"Cervisia %1\n" -"(Bruker KDE %2)\n" -"\n" -"Copyright (c) 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" -"\n" -"Dette programmet er fri programvare, du kan gi det videre \n" -"og/eller endre det under vilkårene i GNU General Public\n" -"License slik den utgis av Free Software Foundation, enten \n" -"versjon 2 av lisensen eller (etter valg) senere versjoner.\n" -"\n" -"Programmet er distribuert i håp om at det er nyttig, men uten \n" -"noen garanti; uten selv den implisitte garantien om \n" -" «MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.»\n" -"Mer detaljer finnes i GNU General Public License.\n" -"\n" -"Se ChangeLog-fila for lista av bidragsytere." - -#: cervisiapart.cpp:728 -msgid "About Cervisia" -msgstr "Om Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:736 -msgid "Cervisia Part" -msgstr "Cervisia Part" - -#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 -msgid "A CVS frontend" -msgstr "Et brukergrensesnitt til CVS" - -#: cervisiapart.cpp:739 -msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" -msgstr "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" - -#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 -msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "Opprinnelig forfatter og tidligere vedlikeholder" - -#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" - -#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 -msgid "Conversion to KPart" -msgstr "Konvertering til KPart" - -#: cervisiapart.cpp:759 -msgid "Open Sandbox" -msgstr "Åpne sandkasse" - -#: cervisiapart.cpp:816 -msgid "CVS Edit" -msgstr "CVS Edit" - -#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS Diff" - -#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." - -#: cervisiapart.cpp:1511 -msgid "The revision looks invalid." -msgstr "Revisjonen ser ut til å være ugyldig." - -#: cervisiapart.cpp:1518 -msgid "This is the first revision of the branch." -msgstr "Dette er den første revisjonen til grenen (branch)." - -#: cervisiapart.cpp:1644 -msgid "Invoking help on Cervisia" -msgstr "Kaller på hjelp om Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:1651 -msgid "Invoking help on CVS" -msgstr "Kaller på hjelp om CVS" - -#: cervisiapart.cpp:1687 -msgid "Done" -msgstr "Utført" - -#: cervisiapart.cpp:1696 -msgid "A CVS commit to repository %1 is done" -msgstr "En CVS commit til arkivet %1 er ferdig" - -#: cervisiapart.cpp:1717 -msgid "" -"This is not a CVS folder.\n" -"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " -"Konqueror." -msgstr "" -"Dette er ikke en CVS-mappe.\n" -"Var ikke hensikten å bruke Cervisia, så kan man bytte visningsmodus i " -"Konqueror." - -#: cervisiashell.cpp:53 -msgid "The Cervisia library could not be loaded." -msgstr "Klarte ikke laste inn Cervisia bliblioteket." - -#: cervisiashell.cpp:97 -msgid "Allows you to configure the toolbar" -msgstr "Her kan verktøylinja settes opp" - -#: cervisiashell.cpp:103 -msgid "Allows you to customize the keybindings" -msgstr "Her kan tastebindinger tilpasses" - -#: cervisiashell.cpp:108 -msgid "Exits Cervisia" -msgstr "Avslutter Cervisia" - -#: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Kaller KDE-hjelpesystemet med Cervisia-dokumentasjon" - -#: cervisiashell.cpp:121 -msgid "Opens the bug report dialog" -msgstr "Åpner feilmeldingsdialogen" - -#: cervisiashell.cpp:126 -msgid "Displays the version number and copyright information" -msgstr "Vis versjonsnummer og informasjon om opphavsrettigheter" - -#: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Vis informasjonen om KDE og dets versjonsnumre" - -#: changelogdlg.cpp:44 -msgid "Edit ChangeLog" -msgstr "Rediger «ChangeLog»" - -#: changelogdlg.cpp:81 -msgid "The ChangeLog file could not be written." -msgstr "Klarte ikke skrive til ChangeLog-fila." - -#: changelogdlg.cpp:101 -msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" -msgstr "ChangeLog-fila finnes ikke. Opprette en?" - -#: changelogdlg.cpp:103 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#: changelogdlg.cpp:112 -msgid "The ChangeLog file could not be read." -msgstr "Klarte ikke lese ChangeLog-fila." - -#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS Checkout" - -#: checkoutdlg.cpp:54 -msgid "CVS Import" -msgstr "CVS Import" - -#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 -msgid "&Module:" -msgstr "&Modul:" - -#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 -#: updatedlg.cpp:56 -msgid "Fetch &List" -msgstr "Hent &liste" - -#: checkoutdlg.cpp:109 -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Grenmerke:" - -#: checkoutdlg.cpp:116 -msgid "Re&cursive checkout" -msgstr "Re&kursiv utsjekking" - -#: checkoutdlg.cpp:140 -msgid "Working &folder:" -msgstr "Arbeids&mappe:" - -#: checkoutdlg.cpp:149 -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Le&verandør-merke:" - -#: checkoutdlg.cpp:156 -msgid "&Release tag:" -msgstr "&Utgavemerke:" - -#: checkoutdlg.cpp:163 -msgid "&Ignore files:" -msgstr "&Ignorer filer:" - -#: checkoutdlg.cpp:170 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentar:" - -#: checkoutdlg.cpp:174 -msgid "Import as &binaries" -msgstr "Importer som &binær" - -#: checkoutdlg.cpp:178 -msgid "Use file's modification time as time of import" -msgstr "Bruk filas endringstid som import-tid" - -#: checkoutdlg.cpp:186 -msgid "Chec&k out as:" -msgstr "Sje&kk ut som:" - -#: checkoutdlg.cpp:189 -msgid "Ex&port only" -msgstr "Bare eks&port" - -#: checkoutdlg.cpp:290 -msgid "Please choose an existing working folder." -msgstr "Velg en eksisterende arbeidsmappe." - -#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 -msgid "Please specify a module name." -msgstr "Oppgi et modulnavn." - -#: checkoutdlg.cpp:304 -msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." -msgstr "Oppgi et leverandør-merke og et utgave-merke." - -#: checkoutdlg.cpp:310 -msgid "" -"Tags must start with a letter and may contain\n" -"letters, digits and the characters '-' and '_'." -msgstr "" -"Merker må starte med en bokstav og kan inneholde\n" -"bokstaver, tall og tegnene '-' og '_'." - -#: checkoutdlg.cpp:320 -msgid "A branch must be specified for export." -msgstr "En gren må spesifiseres for eksport." - -#: checkoutdlg.cpp:374 -msgid "Please specify a repository." -msgstr "Oppgi et arkiv." - -#: checkoutdlg.cpp:390 -msgid "CVS Remote Log" -msgstr "CVS fjern logg" - -#: commitdlg.cpp:57 -msgid "CVS Commit" -msgstr "CVS commit" - -#: commitdlg.cpp:66 -msgid "Commit the following &files:" -msgstr "Legg inn følgende &filer:" - -#: commitdlg.cpp:80 -msgid "Older &messages:" -msgstr "Eldre &meldinger:" - -#: commitdlg.cpp:90 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Logg-melding:" - -#: commitdlg.cpp:100 -msgid "Use log message &template" -msgstr "Bruk &mal for logg-melding" - -#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: commitdlg.cpp:179 -msgid "Current" -msgstr "Nåværende" - -#: cvsinitdlg.cpp:36 -msgid "Create New Repository (cvs init)" -msgstr "Lag nytt arkiv (cvs init)" - -#: cvsinitdlg.cpp:42 -msgid "Repository folder:" -msgstr "Arkiv:" - -#: diffdlg.cpp:82 -msgid "Synchronize scroll bars" -msgstr "Synkroniser rullelinjer" - -#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 -msgid "%1 differences" -msgstr "%1 forskjeller" - -#: diffdlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Diff: %1" -msgstr "CVS Diff: %1" - -#: diffdlg.cpp:227 -msgid "Repository:" -msgstr "Arkiv:" - -#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 -msgid "Revision " -msgstr "Revisjon " - -#: diffdlg.cpp:230 -msgid "Working dir:" -msgstr "Arbeidsmappe:" - -#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: entry_status.cpp:37 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Endret lokalt" - -#: entry_status.cpp:40 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lagt til lokalt" - -#: entry_status.cpp:43 -msgid "Locally Removed" -msgstr "Fjernet lokalt" - -#: entry_status.cpp:46 -msgid "Needs Update" -msgstr "Trenger oppdatering" - -#: entry_status.cpp:49 -msgid "Needs Patch" -msgstr "Trenger rettelse" - -#: entry_status.cpp:52 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Trenger fletting" - -#: entry_status.cpp:55 -msgid "Up to Date" -msgstr "Oppdatert" - -#: entry_status.cpp:58 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" - -#: entry_status.cpp:61 -msgid "Updated" -msgstr "Oppdatert" - -#: entry_status.cpp:64 -msgid "Patched" -msgstr "Rettet" - -#: entry_status.cpp:67 -msgid "Removed" -msgstr "Fjernet" - -#: entry_status.cpp:70 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Ikke i CVS" - -#: entry_status.cpp:73 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 -msgid "Commit, Modified " -msgstr "Commit, endret" - -#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 -msgid "Commit, Added " -msgstr "Commit, lagt til" - -#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 -msgid "Commit, Removed " -msgstr "Commit, fjernet" - -#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 -msgid "Checkout " -msgstr "Sjekk ut " - -#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 -msgid "Tag" -msgstr "Merke" - -#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: historydlg.cpp:156 -msgid "Event" -msgstr "Hendelse" - -#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" - -#: historydlg.cpp:160 -msgid "Repo Path" -msgstr "Sti til arkiv" - -#: historydlg.cpp:164 -msgid "Show c&ommit events" -msgstr "Vis c&ommit-hendelser" - -#: historydlg.cpp:167 -msgid "Show ch&eckout events" -msgstr "Vis utsj&ekkingshendelser" - -#: historydlg.cpp:170 -msgid "Show &tag events" -msgstr "Vis &merke-hendelser" - -#: historydlg.cpp:173 -msgid "Show &other events" -msgstr "Vis a&ndre hendelser" - -#: historydlg.cpp:176 -msgid "Only &user:" -msgstr "Bare br&uker:" - -#: historydlg.cpp:178 -msgid "Only &filenames matching:" -msgstr "Bare &filnavn som passer med:" - -#: historydlg.cpp:180 -msgid "Only &folders matching:" -msgstr "Bare &mappenavn som passer med:" - -#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 -msgid "CVS History" -msgstr "CVS historie" - -#: historydlg.cpp:356 -msgid "Tag " -msgstr "Merke " - -#: historydlg.cpp:357 -msgid "Release " -msgstr "Utgave " - -#: historydlg.cpp:358 -msgid "Update, Deleted " -msgstr "Oppdater, slettet " - -#: historydlg.cpp:359 -msgid "Update, Copied " -msgstr "Oppdater, kopiert " - -#: historydlg.cpp:360 -msgid "Update, Merged " -msgstr "Oppdater, flettet " - -#: historydlg.cpp:361 -msgid "Update, Conflict " -msgstr "Oppdater, konflikt " - -#: historydlg.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Update, Patched " -msgstr "Oppdater, slettet " - -#: historydlg.cpp:366 -msgid "Unknown " -msgstr "Ukjent " - -#: logdlg.cpp:63 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Noter" - -#: logdlg.cpp:86 -msgid "S&earch:" -msgstr "Sø&k:" - -#: logdlg.cpp:98 -msgid "&Tree" -msgstr "&Tre" - -#: logdlg.cpp:99 -msgid "&List" -msgstr "&Liste" - -#: logdlg.cpp:100 -msgid "CVS &Output" -msgstr "CVS &Utdata" - -#: logdlg.cpp:105 -msgid "" -"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" -"revision B by clicking with the middle mouse button." -msgstr "" -"Velg revisjon A ved å trykke venstre museknapp,\n" -"revisjon B ved å trykke midtre museknapp." - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision A:" -msgstr "Revisjon A:" - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision B:" -msgstr "Revisjon B:" - -#: logdlg.cpp:142 -msgid "Select by tag:" -msgstr "Velg etter merke:" - -#: logdlg.cpp:150 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#: logdlg.cpp:157 -msgid "Date:" -msgstr "Dato :" - -#: logdlg.cpp:164 -msgid "Comment/Tags:" -msgstr "Kommentar/merker:" - -#: logdlg.cpp:180 -msgid "" -"This revision is used when you click Annotate.\n" -"It is also used as the first item of a Diff operation." -msgstr "" -"Denne revisjonen brukes når du trykker Noter.\n" -"Den brukes også som første del av en Diff-operasjon." - -#: logdlg.cpp:183 -msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." -msgstr "Denne revisjonen brukes som andre del av en Diff-operasjon." - -#: logdlg.cpp:198 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "&Vis" - -#: logdlg.cpp:199 -msgid "Create Patch..." -msgstr "Lag oppdatering" - -#: logdlg.cpp:236 -#, c-format -msgid "CVS Log: %1" -msgstr "CVS-logg: %1" - -#: logdlg.cpp:242 -msgid "CVS Log" -msgstr "CVS-logg" - -#: logdlg.cpp:390 -msgid " (Branchpoint)" -msgstr " (Forgreningspunkt)" - -#: logdlg.cpp:410 -msgid "Please select revision A or B first." -msgstr "Velg revisjon A eller B først." - -#: logdlg.cpp:431 -msgid "View File" -msgstr "Vis fil" - -#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 -msgid "Please select revision A or revisions A and B first." -msgstr "Velg revisjon A eller revisjoner A og B først." - -#: loginfo.cpp:58 -msgid "Branchpoint" -msgstr "Forgreningspunkt" - -#: loginfo.cpp:61 -msgid "On Branch" -msgstr "På gren" - -#: loglist.cpp:121 -msgid "Branch" -msgstr "Gren" - -#: loglist.cpp:122 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: loglist.cpp:123 -msgid "Tags" -msgstr "Merker" - -#: logplainview.cpp:56 -#, c-format -msgid "revision %1" -msgstr "revisjon %1" - -#: logplainview.cpp:59 -msgid "Select for revision A" -msgstr "Velg for revisjon A" - -#: logplainview.cpp:62 -msgid "Select for revision B" -msgstr "Velg for revisjon B" - -#: logplainview.cpp:65 -msgid "date: %1; author: %2" -msgstr "dato: %1; forfatter: %2" - -#: main.cpp:143 -msgid "The sandbox to be loaded" -msgstr "Sandkasse som skal lastes" - -#: main.cpp:144 -msgid "Show resolve dialog for the given file" -msgstr "Vis løsningsdialog for den gitte fila" - -#: main.cpp:145 -msgid "Show log dialog for the given file" -msgstr "Vis loggdialog for den gitte fila" - -#: main.cpp:146 -msgid "Show annotation dialog for the given file" -msgstr "Vis kommentardialog for den gitte fila" - -#: main.cpp:149 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: main.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" -msgstr "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2004 Cervisia forfatterene" - -#: main.cpp:161 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasjon" - -#: mergedlg.cpp:38 -msgid "CVS Merge" -msgstr "CVS Merge" - -#: mergedlg.cpp:49 -msgid "Merge from &branch:" -msgstr "Flett sammen fra &gren:" - -#: mergedlg.cpp:65 -msgid "Merge &modifications:" -msgstr "F&lette-endringer:" - -#: mergedlg.cpp:68 -msgid "between tag: " -msgstr "mellom merke: " - -#: mergedlg.cpp:72 -msgid "and tag: " -msgstr "og merke: " - -#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 -msgid "Fetch L&ist" -msgstr "Hent l&iste" - -#: misc.cpp:85 -msgid "CVS Status" -msgstr "CVS Status" - -#: misc.cpp:218 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"En fil som heter «%1» finnes fra før. Er du sikker på at du vil skrive over " -"den?" - -#: misc.cpp:219 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv over fila?" - -#: misc.cpp:220 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" - -#: misc.cpp:220 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skriv over fila" - -#: patchoptiondlg.cpp:38 -msgid "Output Format" -msgstr "Utdata format" - -#: patchoptiondlg.cpp:44 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: patchoptiondlg.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: patchoptiondlg.cpp:46 -msgid "Unified" -msgstr "U-editer" - -#: patchoptiondlg.cpp:49 -msgid "&Number of context lines:" -msgstr "A&ntall kontekstlinjer i diff-dialogen:" - -#: patchoptiondlg.cpp:59 -msgid "Ignore Options" -msgstr "&Ignorer filer:" - -#: patchoptiondlg.cpp:62 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignorer tillagte og fjernede tomme linjer" - -#: patchoptiondlg.cpp:64 -msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ignorer endringer i størrelse av tomrom" - -#: patchoptiondlg.cpp:66 -msgid "Ignore all whitespace" -msgstr "Ignorer alt tomrom" - -#: patchoptiondlg.cpp:67 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignorer endringer i bokstav størrelse" - -#: protocolview.cpp:127 -msgid "" -"[Exited with status %1]\n" -msgstr "" -"[Avsluttet med status %1]\n" - -#: protocolview.cpp:129 -msgid "" -"[Finished]\n" -msgstr "" -"[Ferdig]\n" - -#: protocolview.cpp:132 -msgid "" -"[Aborted]\n" -msgstr "" -"[Avbrutt]\n" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avansert" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Repository" -msgstr "A&rkiv" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" -msgstr "&Tidsgrense før en fremgangsvisning begynner (ms):" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default compression &level:" -msgstr "Standard komprimerings&nivå:" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "Bruk en ssh-agent som er i gang eller start en ny" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." -msgstr "" -"Forgrunnsfargen blir brukt til å markere filer med en konflikt i filvisningen." - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "&Tidsgrense før en fremgangsvisning begynner (ms):" - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Logged in" -msgstr "Logget inn" - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Not logged in" -msgstr "Ikke logget inn" - -#: repositorydlg.cpp:149 -msgid "No login required" -msgstr "Ikke nødvendig å logge inn" - -#: repositorydlg.cpp:157 -msgid "Configure Access to Repositories" -msgstr "Sett opp tilgang til arkiver" - -#: repositorydlg.cpp:170 -msgid "Repository" -msgstr "Arkiv" - -#: repositorydlg.cpp:171 -msgid "Method" -msgstr "Metode" - -#: repositorydlg.cpp:172 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" - -#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: repositorydlg.cpp:182 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: repositorydlg.cpp:183 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endre …" - -#: repositorydlg.cpp:186 -msgid "Login..." -msgstr "Innlogging …" - -#: repositorydlg.cpp:187 -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" - -#: repositorydlg.cpp:337 -msgid "This repository is already known." -msgstr "Dette arkivet er kjent fra før." - -#: repositorydlg.cpp:426 -msgid "Login failed." -msgstr "Innlogging mislyktes." - -#: repositorydlg.cpp:451 -msgid "CVS Logout" -msgstr "CVS Logout" - -#: resolvedlg.cpp:118 -msgid "Your version (A):" -msgstr "Din versjon (A):" - -#: resolvedlg.cpp:126 -msgid "Other version (B):" -msgstr "Den andre versjonen (B):" - -#: resolvedlg.cpp:137 -msgid "Merged version:" -msgstr "Sammenflettet versjon:" - -#: resolvedlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Resolve: %1" -msgstr "CVS Løs opp %1" - -#: resolvedlg.cpp:388 -msgid "%1 conflicts" -msgstr "%1 konflikter" - -#: settingsdlg.cpp:81 -msgid "Configure Cervisia" -msgstr "Sett opp Cervisia" - -#: settingsdlg.cpp:237 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: settingsdlg.cpp:241 -msgid "&User name for the change log editor:" -msgstr "Br&ukernavn for endringslogg-redigering:" - -#: settingsdlg.cpp:249 -msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" -msgstr "&Sti til CVS-programmet, eller «cvs»:" - -#: settingsdlg.cpp:265 -msgid "Diff Viewer" -msgstr "Diff-innsetting:" - -#: settingsdlg.cpp:268 -msgid "&Number of context lines in diff dialog:" -msgstr "A&ntall kontekstlinjer i diff-dialogen:" - -#: settingsdlg.cpp:273 -msgid "Additional &options for cvs diff:" -msgstr "Andre valg f&or cvs diff:" - -#: settingsdlg.cpp:277 -msgid "Tab &width in diff dialog:" -msgstr "Ta&bulatorbredde i diff-dialogen:" - -#: settingsdlg.cpp:282 -msgid "External diff &frontend:" -msgstr "Eksternt di&ff-program:" - -#: settingsdlg.cpp:299 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Når en sandkasse åpnes fra et fje&rntliggende\n" -"arkiv, start en Fil->Status-kommando automatisk" - -#: settingsdlg.cpp:301 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &local repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Når en sandkasse åpnes fra et &lokalt arkiv,\n" -"start en Fil->Status-kommando automatisk" - -#: settingsdlg.cpp:314 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: settingsdlg.cpp:335 -msgid "Font for &Protocol Window..." -msgstr "Skrifttype for &Protokoll-vinduet …" - -#: settingsdlg.cpp:337 -msgid "Font for A&nnotate View..." -msgstr "Skrifttype for &Notat-visning …" - -#: settingsdlg.cpp:339 -msgid "Font for D&iff View..." -msgstr "Skr&ifttype for Diff-visning …" - -#: settingsdlg.cpp:341 -msgid "Font for ChangeLog View..." -msgstr "Skrifttype for ChangeLog-visning …" - -#: settingsdlg.cpp:345 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#: settingsdlg.cpp:349 -msgid "Conflict:" -msgstr "Konflikt:" - -#: settingsdlg.cpp:353 -msgid "Diff change:" -msgstr "Diff-endring:" - -#: settingsdlg.cpp:357 -msgid "Local change:" -msgstr "Lokal endring:" - -#: settingsdlg.cpp:361 -msgid "Diff insertion:" -msgstr "Diff-innsetting:" - -#: settingsdlg.cpp:365 -msgid "Remote change:" -msgstr "Fjerntliggende endring:" - -#: settingsdlg.cpp:369 -msgid "Diff deletion:" -msgstr "Diff sletting:" - -#: settingsdlg.cpp:373 -msgid "Not in cvs:" -msgstr "Ikke i CVS:" - -#: settingsdlg.cpp:377 -msgid "Split main window &horizontally" -msgstr "Del &hovedvinduet vannrett" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Delete Tag" -msgstr "CVS Slett tagg" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Tag" -msgstr "CVS Tagg" - -#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 -msgid "&Name of tag:" -msgstr "&Navn på taggen:" - -#: tagdlg.cpp:81 -msgid "Create &branch with this tag" -msgstr "Lag &gren med denne taggen" - -#: tagdlg.cpp:84 -msgid "&Force tag creation even if tag already exists" -msgstr "Tving &fram en tagg-laging selv om taggen finnes fra før." - -#: tagdlg.cpp:117 -msgid "You must define a tag name." -msgstr "Du må angi et tagg-navn." - -#: tagdlg.cpp:125 -msgid "" -"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " -"'-' and '_'." -msgstr "" -"Tagg må begynne med en bokstav og kan inneholde bokstaver, sifre og tegnene «-» " -"og «_»." - -#: updatedlg.cpp:38 -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS Oppdater" - -#: updatedlg.cpp:49 -msgid "Update to &branch: " -msgstr "Oppdater til &gren:" - -#: updatedlg.cpp:65 -msgid "Update to &tag: " -msgstr "Oppda&ter til tagg: " - -#: updatedlg.cpp:80 -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Opp&dater til dato («yyy-mm-dd»)" - -#: updateview.cpp:50 -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" - -#: updateview.cpp:51 -msgid "File Type" -msgstr "Filtype" - -#: updateview.cpp:54 -msgid "Tag/Date" -msgstr "Tagg/dato" - -#: updateview.cpp:55 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tidsmerke" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Add" -msgstr "Legg til CVS overvåking" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Remove" -msgstr "Ta bort CVS overvåking" - -#: watchdlg.cpp:42 -msgid "Add watches for the following events:" -msgstr "Legg til overvåking for følgende hendelser:" - -#: watchdlg.cpp:43 -msgid "Remove watches for the following events:" -msgstr "Ta bort overvåking for følgende hendelser:" - -#: watchdlg.cpp:46 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" - -#: watchdlg.cpp:51 -msgid "&Only:" -msgstr "&Bare:" - -#: watchdlg.cpp:59 -msgid "&Commits" -msgstr "&Commits" - -#: watchdlg.cpp:63 -msgid "&Edits" -msgstr "&Editeringer" - -#: watchdlg.cpp:67 -msgid "&Unedits" -msgstr "&U-editeringer" - -#: watchersdlg.cpp:55 -msgid "Watcher" -msgstr "Overvåker" - -#: watchersdlg.cpp:57 -msgid "Unedit" -msgstr "U-editer" - -#: watchersdlg.cpp:58 -msgid "Commit" -msgstr "Commit" - -#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 -msgid "CVS Watchers" -msgstr "CVS-overvåkere" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/cvsservice.po deleted file mode 100644 index 285d7dadc08..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/cvsservice.po +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -# translation of cvsservice.po to Norwegian Bokmål -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-24 11:08+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: cvsaskpass.cpp:33 -msgid "prompt" -msgstr "ledetekst" - -#: cvsaskpass.cpp:40 -msgid "cvsaskpass" -msgstr "cvsaskpass" - -#: cvsaskpass.cpp:41 -msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service" -msgstr "ssh passord for CVS DCOP-tjenesten" - -#: cvsaskpass.cpp:43 -msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" -msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose" - -#: cvsaskpass.cpp:64 -msgid "Please type in your password below." -msgstr "Oppgi passordet ditt nedenfor." - -#: cvsaskpass.cpp:67 -msgid "Repository:" -msgstr "Katalog:" - -#: cvsloginjob.cpp:116 -msgid "Please type in your password for the repository below." -msgstr "Oppgi passordet ditt for katalogen nedenfor." - -#: cvsservice.cpp:991 -msgid "" -"You have to set a local working copy directory before you can use this " -"function!" -msgstr "Du må oppgi en lokal arbeidsmappe før du kan bruke denne funksjonen." - -#: cvsservice.cpp:1005 -msgid "There is already a job running" -msgstr "Det går allerede en jobb." - -#: main.cpp:30 -msgid "CVS DCOP service" -msgstr "CVS DCOP-tjeneste" - -#: main.cpp:31 -msgid "DCOP service for CVS" -msgstr "DCOP-tjeneste for CVS" - -#: main.cpp:33 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kbabel.po deleted file mode 100644 index a3f7d2d8834..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kbabel.po +++ /dev/null @@ -1,6298 +0,0 @@ -# translation of kbabel.po to Norwegian bokmål -# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 2000,2002. -# Axel Bojer <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -# Jørgen Grønlund <[email protected]>, 2004, 2005. -# Klaus Ade Johnstad <[email protected]>, 2004. -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2005. -# Norwegian translation. -# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-15 12:23+0200\n" -"Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Uklar" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Ikke oversatt" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN Status" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Siste endring" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Siste oversetter" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Loggvindu" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Tøm" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Log window</b></p>\n" -"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Loggvindu</b></p>\n" -"<p>I dette vinduet vises resultatet av kommandoer som kjøres.</p></qt>" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n" -"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.</p>" -"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> " -"in the online help.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Katalogbehandler</b></p>" -"<p>Katalogbehandleren viser to katalogtrær som ett tre, viser altså alle po- og " -"pot-filer i disse mappene. På denne måten kan du enkelt se om en ny mal har " -"blitt lagt til eller fjernet. Det blir også vist litt informasjon om filene.</p>" -"<p>For mer informasjon, se avsnittet <b>Katalogbehandler</b> i hjelpefila.</p>" -"</qt>" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Klarte ikke å åpne fila\n" -" %1" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Klarte ikke å lese fila\n" -"%1\n" -"Kanskje det ikke er en gyldig fil med liste over markeringer." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes fra før.\n" -"Vil du overskrive den?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Klarte ikke å skrive til fila:\n" -"%1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å laste opp fila:\n" -"%1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Katalogbehandleren holder fortsatt på med å oppdatere informasjonen om filene.\n" -"Hvis du fortsetter, så vil den forsøke å oppdatere alle de nødvendige filene, " -"men dette kan ta lang tid, og kan føre til feil resultat. Vent til alle filene " -"er oppdatert." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Statistikk for alle:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Statistikk for %1:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Antall pakker: %1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Ferdig oversatt: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Bare mal tilgjengelig: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Bare po-fil tilgjengelig: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Antall tekster: %1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Oversatt: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Uklare: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Ikke oversatt: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Fila har rett syntaks.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Fila har syntaksfeil.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Fila har syntaksfeil i filhodet.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Det oppsto en feil under kjøringa av «msgfmt --statistics»" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "Kan ikke kjøre msgfmt. Sørg for at msgfmt ligger i søkestien (path)." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "Du kan bare bruke gettext verktøy for å sjekke po-filer." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Alle filene i mappa %1 har rett syntaks.\n" -"Resultatet fra «msgfmt --statistics»:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Alle filene i toppmappa har rett syntaks.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Minst en av filene i mappa %1 har syntaksfeil.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Minst en av filene i toppmappa har syntaksfeil.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Minst en av filene i mappa %1 har syntaksfeil.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Minst en av filene i toppmappa har syntaksfeil.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Det oppsto en feil ved kjøring av «msgfmt --statistics *.po»\n" -"i mappa %1" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Det oppsto en feil ved kjøringa av «msgfmt --statistics *.po»\n" -"i toppmappa" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Vil du virkelig slette fila %1?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Klarte ikke å slette fila %1." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Du har ikke valgt en gyldig toppmappe til po-filene:\n" -"%1\n" -"Sjekk innstillingene til prosjektet." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Du har ikke valgt en gyldig toppmappe for po-malfilene:\n" -"%1\n" -"Sjekk innstillingene til prosjektet." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Leser filinformasjon" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Klarer ikke å starte et verktøy for gyldighetstest.\n" -"Du bør sjekke installasjonen din." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Feil ved verktøyet for gyldighetstest" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Valg for sjekker" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Mar&ker filer som svarer til følgende uttrykk:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Marker filer" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Fjern mar&keringa på filer som svarer til følgende uttrykk:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "&Fjern markering fra filer" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Sjekker" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "Å&pne" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Sjekkinga er ferdig.\n" -"\n" -"Sjekkede filer: %1\n" -"Antall feil: %2\n" -"Antall feil som ble oversett: %3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Sjekkinga er ferdig" - -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Fila oppsettet skal hentes fra" - -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel – Katalogbehandler" - -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "En avansert katalogbehandler for KBabel." - -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "© 1999–2006 KBabel utviklerne" - -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsmann" - -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Nåværende vedlikeholder, tilpasser til KDE3/Qt3." - -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nåværende vedlikeholder" - -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." -msgstr "" -"Skrev håndboka og har sendt mange feilrapporter og forslag til forbedringer." - -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 -msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." -msgstr "" -"Ga mange tips om grensesnittet og oppførselen til KBabel og lagde det flotte " -"velkomstbildet." - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "Skrev diff-algoritmen, fikset KSpell og ga mange nyttige tips." - -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 -msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "" -"Har hjulpet til med å holde KBabel oppdatert i forhold til KDE API og ga mye " -"annen hjelp." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Ulike programtillegg for sjekking." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Sponset utviklinga av KBabel en stund." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Støtte for å vise forskjeller og noen mindre forbedringer." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel inneholder kode fra Qt" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel inneholder kode fra GNU gettext" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Klarte ikke å lese fila:\n" -" %1\n" -"Kanskje det ikke er en gyldig po-fil." - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 -msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" -msgstr "" -"Resultat av oversettelsen:\n" -"\n" -"Endrede tekster: %1\n" -"Nøyaktige oversettelser: %2 (%3%)\n" -"Omtrentlige oversettelser: %4 (%5%)\n" -"Fant ingenting: %6 (%7%)" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Statistikk for grovoversettelse" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Intet CVS-lager" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Ikke i CVS" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Lagt til lokalt" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Slettet lokalt" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Endret lokalt" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Uendret" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Dette er ikke et gyldig lager. CVS-kommandoen kan ikke utføres." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Starter kommando ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS-dialogvindu" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Oppdater følgende filer:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Meld inn følgende filer:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Vis status på de følgende filene:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Vis differansene for disse filene:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Gamle meldinger:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Loggmeldinger" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Tegnsett:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Anbefalt ( %1 )" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "&Bruk tegnkodingen fra fila" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Legg au&tomatisk til filer hvis nødvendig" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Meld inn" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Hent status" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Hent differanse" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Utdata fra kommando:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Innmeldinga har ingen loggmelding. Vil du fortsette?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Finner ikke tegnsettet: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Innmeldingsloggen kan ikke kodes med tegnsettet: %1.\n" -"Vil du fortsette?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Kan ikke åpne en foreløpig fil med skrivetilgang. Avbryter" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Kan ikke skrive til den foreløpige fila. Avslutter." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Klarte ikke å starte prosessen." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Avsluttet med status %1 ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Avsluttet ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Vis differanse" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Sistevalg ( %1 )" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "SVN-dialogvindu" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Vis ekstern status på de følgende filene:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Vis lokal status på de følgende filene:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Vis informasjon om de følgende filene:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Hent informasjon" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "Intet SVN-lager" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "Ikke i SVN" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Feil i arbeidskopien" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 -msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "Dette er ikke et gyldig SVN-lager. SVN-kommandoen kan ikke utføres." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Filinnstillinger" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&I alle filer" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "I &markerte filer" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "I m&aler" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "Spør før ne&ste fil" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Lagre &uten å spørre" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>File Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune where to find:" -"<ul>" -"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder</li>" -"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " -"file</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Filinnstillinger</b></p>" -"<p>Her kan du fininnstille hvor du vil lete:" -"<ul>" -"<li><b>I alle filer</b>: let gjennom alle filene, i motsatt fall søkes det i " -"valgte filer eller filer i valgt mappe</li>" -"<li><b>Spør før neste fil </b>: Viser et dialogvindu med spørsmål om du vil gå " -"videre til neste fil</li></ul></qt>" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Løst" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Løst for de markerte" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Tilbakestill" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Tilbakestill for de markerte" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Tøm" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Tøm for de markerte" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Intet lager" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Meldingsmapper" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Ingen versjonskontroll" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "" -"Kan ikke åpne prosjektfila\n" -"%1" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Feil med prosjektfil" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Åpne &mal" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Åpne i et &nytt vindu" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Fin&n i filer …" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Erstatt i filer …" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Stopp søk" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "Slå av/på mar&kering" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Fjern markeringer" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Slå av/på alle markeringer" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Fjern alle markeringer" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Marker endrede filer" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Last inn markeringer …" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Lagre markeringer …" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Marker filer …" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "Fjern &filmarkering …" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Neste i&kke oversatte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Forrige &ikke oversatte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Neste ukl&are" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Forrige &uklare" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Neste uklare eller ikke o&versatte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Forrige uklare eller ikke &oversatte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Nes&te feil" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Fo&rrige feil" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Neste med bare &mal" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Forrige med bare ma&l" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Ne&ste med oversettelser" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Foregående m&ed oversettelser" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Foregåen&de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Neste &markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Nytt …" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&Lukk" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Oppsett" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistikk" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "S&tatistikk over de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Sjekk &syntaks" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&Stavekontroll" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Stavekontroll over de &markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "Grov&oversettelse" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Grov&oversettelse av de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&E-post" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Mar&kert e-post" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Pakk" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Pakk mar&kerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Sjekker" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Sjekk &syntaksen til markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Oppdater de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Meld inn" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Meld inn de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Statistikk over de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Vis differanse" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Status (lokalt)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Status (lokalt) over de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Status (eksternt)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Status over de markerte (eksternt)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Vis informasjon" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Vis informasjon om de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Oppdater malene" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Oppdater de markerte malene" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Meld inn maler" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Meld inn de markerte malene" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Statusbar</b></p>\n" -"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Statuslinja</b></p>\n" -"<p>Statuslinja viser informasjon om framgangen i den finn- eller erstatt- " -"operasjonen som pågår. Det første tallet i <b>Funnet:</b> " -"viser antall filer som inneholder en forekomst av søketeksten og som ikke ennå " -"er vist i KBabel-vinduet. Det andre tallet viser antall filer funnet hittil som " -"inneholder søketeksten..</p></qt>" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." -msgstr "" -"Klarte ikke å sende melding til KBabel.\n" -"Sjekk installasjonen din." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 -msgid "" -"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" -"Please start KBabel manually." -msgstr "" -"Klarte ikke å bruke KLauncher til å starte KBabel.\n" -"Sjekk din KDE-installasjon.\n" -"Du må starte KBabel manuelt." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Funnet: 0/0" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Funnet: %1/%2" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Søker" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOP-kommunikasjonen med KBabel mislyktes" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP-Kommunikasjonsfeil" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Kan ikke starte KBabel." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Kan ikke starte KBabel" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Fant ikke søketeksten." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Kan ikke åpne prosjektfila %1" - -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML-tagger" - -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "informasjon om sammenhengen" - -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumenter" - -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "snarveistast" - -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "Oversettelsen inneholdt bare blanke tegn" - -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "oversettelsen har en annen lengde" - -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "flertallsform" - -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "ligning" - -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "Feil ved innlasting av data (%1)" - -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "Fant ikke fila" - -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "Fila er ikke i XML" - -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "Forventet taggen «item»" - -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "Den første barneprosessen er ikke en node" - -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "Forventet taggen «name»" - -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "Forventet taggen «exp»" - -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Engelsk tekst i oversettelsen" - -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "tegnsetting" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Andreas Landmark,Axel Bojer,Jørgen Grønlund,Klaus Ade Johnstad,Nils Kristian " -"Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "lagrer fil" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "laster fil" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Kataloginformasjon" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Tekster i alt" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Uklare tekster" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Ikke oversatte tekster" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Oversetterlag" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" - -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Klarte ikke å laste ned fila %1." - -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Skriv inn navnet på arkivet uten filetternavn" - -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Feil under forsøk på å lage en arkivfil." - -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Klarte ikke å lese fila %1." - -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Klarte ikke å kopiere fila %1 til arkivet." - -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "uten navn" - -#: common/catalog.cpp:592 -msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." -msgstr "" -"Opphavsrettsoppføringa til Free Software Foundation inneholder intet årstall. " -"Årstallet blir ikke oppdatert." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "sjekker fila" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "bruker verktøyet" - -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "søk etter passende meldinger" - -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "forbereder sammenligning av meldinger" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Grovoversettelse" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "S&topp" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Hva skal oversettes" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "I&kke oversatte tekster" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Uklare tekster" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "O&versatte tekster" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>What entries to translate</b></p>" -"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Hva skal oversettes</b></p>" -"<p>Velg her hva KBabel skal prøve å oversette. Endringer blir merket som uklare " -"samme hvilken innstilling du velger.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Hvordan meldingene blir oversatt" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Bruk ordboksoppsett" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Tillat uklar &oversettelse (tregt)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Til&lat oversettelse av enkeltord" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>How messages get translated</b></p>" -"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Hvordan meldingene blir oversatt</b></p>" -"<p>Her kan du velge om en tekst bare skal kunne oversettes når den er helt lik, " -"om lignende tekster blir akseptert, eller om KBabel skal prøve å oversette ord " -"for ord der ingen helt lik eller lignende tekst blir funnet.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Marker endrede oversettelser som uklare" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Marker endrede oversettelser som uklare</b></p>" -"<p>Når det er funnet en oversettelse av en tekst, er standardvalget at teksten " -"merkes som <b>uklar</b>. Dette er fordi KBabel bare gjetter seg til en " -"oversettelse, og du bør alltid sjekke resultatet nøye. Ikke skru av dette " -"valget med mindre du er helt sikker på hva du gjør.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Utfylling av &KDE-felt" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" -"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Tilpass oppføringer som er spesielle for KDE</b></p>" -"<p>Tilpass «Comment=»- og «Name=»-oppføringer hvis det ikke er noen " -"oversettelse. Dessuten blir feltene «NAME OF TRANSLATORS» og«EMAIL OF " -"TRANSLATORS» fylt ut med opplysningene under «Identitet» i KBabel.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Ordbøker" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Dictionaries</b></p>" -"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.</p>" -"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Ordbøker</b></p>" -"<p>Velg hvilke ordbøker som skal brukes for å finne en oversettelse. Hvis du " -"velger mer enn en ordbok, så blir de brukt i samme rekkefølge som de har i " -"denne lista.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Meldinger:" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 -msgid "" -"<qt>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Når det er funnet en oversettelse av en tekst, er standardvalget at teksten " -"merkes som <b>uklar</b>. Dette er fordi KBabel bare gjetter seg til en " -"oversettelse, og du bør alltid sjekke resultatet nøye. Ikke skru av dette " -"valget med mindre du er helt sikker på hva du gjør.</p></qt>" - -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identitet" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Opplysninger om deg og oversetterlaget" - -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Lagre" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Innstillinger for fillagring" - -#: commonui/projectpref.cpp:82 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Stavekontroll" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Valg for stavekontroll" - -#: commonui/projectpref.cpp:89 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Kildekode" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Valg for visning av sammenhengen i kildefila" - -#: commonui/projectpref.cpp:96 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Diverse" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Diverse innstillinger" - -#: commonui/projectpref.cpp:101 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Mapper" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Sti til meldingsmapper & mappemaler" - -#: commonui/projectpref.cpp:106 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Kommandoer for mapper" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Selvvalgte kommandoer for mappeelementer" - -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Filkommandoer" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Selvvalgte kommandoer for filelementer" - -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Katalogbehandler" - -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Vis innstillingene for katalogbehandleren" - -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Differanse" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Ser etter forskjeller" - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Kommando-tittel:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Kommando:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: commonui/kactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tilgjengelig:" - -#: commonui/kactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Valgt:" - -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Grunnleggende informasjon om prosjektet" - -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Oversettelsesfiler" - -#: commonui/projectwizard.cpp:140 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes allerede.\n" -"Vil du erstatte den?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finnes" - -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" - -#: commonui/finddialog.cpp:71 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Find text</b></p>" -"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Finn tekst</b></p>" -"<p>Her kan du skrive inn teksten du vil lete etter. Hvis du vil bruke regulære " -"uttrykk i søketeksten, velg <b>Bruk regulære uttrykk </b> nedenfor.</p></qt>" - -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstatt" - -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "E&rstatt med" - -#: commonui/finddialog.cpp:92 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Replace text</b></p>" -"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Erstatte tekst</b></p>" -"<p>Her kan du skrive inn det du vil at søketeksten skal erstattes med. Teksten " -"blir brukt som den er. Det er ikke mulig å referere bakover, altså til tekster " -"i søkefeltet, selv om du har brukt regulære uttrykk.</p></qt>" - -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "finn" - -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" - -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Søk i" - -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" - -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" - -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Komm&entarer" - -#: commonui/finddialog.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Where to search</b></p>" -"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Søk i</b></p>" -"<p>Velg her hvilke deler av katalogen du vil søke i.</p></qt>" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Skill &mellom store og små bokstaver" - -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Bare hele or&d" - -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "I&gnorer tegn for snarveistast" - -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Ignorer sammen&hengsinformasjon" - -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Fra sk&rivemerket" - -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "F&inn bakover" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Bruk regu&lært uttrykk" - -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Spø&r før erstatning" - -#: commonui/finddialog.cpp:149 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune replacing:" -"<ul>" -"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" -"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" -"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.</li>" -"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" -"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.</li>" -"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Innstillinger</b></p>" -"<p>Her kan du fininnstille erstatning:" -"<ul>" -"<li><b>Skill mellom store og små bokstaver</b>: Skal erstatningen bruke " -"originalens skille mellom store og små bokstaver?</li>" -"<ul>" -"<li><b>Bare enkeltord</b>: Teksten som blir funnet kan ikke være en del av et " -"større ord</li>" -"<ul>" -"<li><b>Fra skrivemerket</b>: Start erstatningen der skrivemerket står. I " -"motsatt fall vil erstatningen begynne enten ved begynnelsen eller ved " -"slutten.</li>" -"<ul>" -"<li><b>Finn bakover</b>: Burde være selvforklarende.</li>" -"<ul>" -"<li><b>Bruk regulære uttrykk</b>: Bruk teksten som står i <b>Finn</b>" -"-feltet som et regulært uttrykk. Dette har ingen virkning på den erstattede " -"teksten, det er heller ikke mulig å søke bakover.</li>" -"<ul>" -"<li><b>Spør før du erstatter</b>: Velg dette hvis du vil ha kontroll over hva " -"som blir erstattet. Ellers blir all tekst erstattet uten spørsmål.</li></ul></p>" -"</qt>" - -#: commonui/finddialog.cpp:166 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune the search:" -"<ul>" -"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" -"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" -"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.</li>" -"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" -"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular " -"expression.</li></ul></p></qt>" -msgstr "" -"qt>" -"<p><b>Innstillinger</b></p>" -"<p>Her kan du fininnstille søkefunksjonen" -"<ul>" -"<li><b>Skill mellom store og små bokstaver</b>: Skal erstatningen følge " -"originalens skille mellom store og små bokstaver ?</li>" -"<ul>" -"<li><b>Bare enkeltord</b>: Teksten som blir funnet kan ikke være en del av et " -"større ord</li>" -"<ul>" -"<li><b>Fra skrivemerket</b>: start erstatningen der skrivemerket står. I " -"motsatt fall vil erstatningen begynne enten ved begynnelsen eller ved " -"slutten.</li>" -"<ul>" -"<li><b>Finn bakover</b>: Skulle være selvforklarende.</li>" -"<ul>" -"<li><b>Bruk regulære uttrykk</b>: Bruk teksten som står i <b>Finn</b> " -"feltet som et regulært uttrykk. " - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Gå til neste" - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Erstatt alle" - -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Vil du erstatte denne teksten?" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Oppdater filhodet ved lagring" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Oppdater &beskrivelseskommentaren ved lagring" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Sjekk &syntaksen på fila ved lagring" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Ta vare på &utdaterte oversettelser" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "Be&skrivelse" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "tegnsett" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Standard:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(standard)" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "&Behold tegnsettet fra fila" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Automatisk lagring" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 -msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " min" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Ingen autolagring" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Felter som skal oppdateres" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Re&visjonsdato:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Siste &oversetter" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Språk" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "Tegn&sett:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Koding" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Pros&jekt" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Format på revisjonsdatoen" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "Standard dato&format" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Lokalt datofo&rmat" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "Tilpasset datofor&mat:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Prosjekttekst" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Prosjekt-id:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Filhode" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Oppdater opp&havsretten til oversetteren" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Opphavsretten til «Free Software Foundation»" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&Fjern opphavsrettsfeltet hvis det er tomt" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "O&ppdater opphavsretten" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "&Ikke endre" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "Opphavs&rett" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Update Header</b></p>\n" -"<p>Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.</p>\n" -"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.</p>\n" -"<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Oppdater filhodet</b></p>\n" -"<p>Bruk denne knappen for å oppdatere informasjonen i filhodet hver gang fila " -"lagres.</p>\n" -"<p>Filhodet inneholder vanligvis datoen og tidspunktet fila ble oppdatert på\n" -"sist, siste oversetter osv.</p>\n" -"<p>Du kan velge hvilken informasjon du vil oppdatere ved hjelp av valgene " -"nedenfor. Felter som ikke finnes, blir lagt til i filhodet.\n" -"Hvis du vil legge til ekstra felter i filhodet, så kan du redigere filhodet " -"manuelt ved å velge <b>«Rediger – Rediger filhodet»</b> " -"i redigeringsvinduet.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Fields to update</b></p>\n" -"<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n" -"<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n" -"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Felter som skal oppdateres</b></p>\n" -"<p>Velg hvilke felter i filhodet du vil skal oppdateres når du lagrer.\n" -"Hvis et felt ikke finnes, blir det lagt til i filhodet.</p>\n" -"<p>Hvis du vil legge til annen informasjon i filhodet må du redigere filhodet\n" -"manuelt ved å velge <b>Rediger – Rediger filhodet</b> i redigeringsvinduet.</p>" -"\n" -"<p>Skru av <b>Oppdater filhodet </b> hvis du ikke vil oppdatere filhodet\n" -"når du lagrer.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Encoding</b></p>" -"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>" -"<ul>" -"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.</li>" -"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Tegnsett</b></p>" -"<p>Velg hvilket tegnsett du vil bruke når du lagrer en fil. Hvis du er usikker " -"på hvilket tegnsett du skal bruke, så spør dine oversetterkolleger.</p>" -"<ul>" -"<li><b>%1</b>: dette er den kodinga som passer til det tegnsettet som er valgt " -"på ditt system.</li>" -"<li><b>%2</b>: bruker tegnsettet Unicode (utf8).</li>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>" -"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Behold tegnsettet fra fila</b></p>" -"<p>Hvis denne funksjonen er slått på, blir fila alltid lagret med det samme " -"tegnsettet som den ble lest i. Filer uten informasjon om tegnsettet i filhodet " -"(altså pot-filer) lagres med det tegnsettet som er valgt ovenfor.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n" -"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Sjekk syntaksen i fila når du lagrer</b></p>\n" -"<p>Kryss av her for automatisk å sjekke syntaksen i fila med «msgfmt " -"--statistics» når du lagrer en fil. Du vil bare få beskjed hvis det oppstår en " -"feil.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n" -"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b> Lagre utdaterte oversettelser</b></p>\n" -"<p> Hvis dette er krysset av, vil gamle oversettelsersom ble funnet da fila ble " -"åpnet\n" -"bli lagret tilbake i fila. Utdaterte oversettelser er merket med #~ og blir " -"laget når msgmerge ikke trenger disse oversettelsene lenger. Hvis teksten " -"skulle dukke opp igjen, vil disse oppføringene bli skrudd på igjen.\n" -"Den største ulempen med dette er at fila tar mer plass.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>" -"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n" -"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: " -"<ul>\n" -"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" -"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" -"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " -"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.</p>" -"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> " -"in the online help.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Format på revisjonsdatoen</b></p>" -"<p>Velg dato- og tidsformat for filhodet\n" -"<i>PO-Revision-Date</i>er lagret: " -"<ul>\n" -"<li><b>Standard</b> er det formatet som vanligvis brukes i PO-filer.</li>\n" -"<li><b>Lokal</b> er det formatet som passer til ditt land.\n" -"Du kan endre dette i KDEs kontrollpanel.</li>\n" -"<li><b>Selvvalgt</b> lar deg angi ditt eget format.</li></ul></p> " -"<p>For mer informasjon, se bolken <b>Dialogvindu for innstillinger</b> " -"i hjelpefila for KBabel.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>" -msgstr "<font size=\"+1\">Prosjekt: %1</font>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "Lokalisert na&vn:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&post:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "&Fullt språknavn:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "Språk&kode:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "Språkets e-post&liste:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Tidssone:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Identity</b></p>\n" -"<p>Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.</p>\n" -"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Identitet</b></p>\n" -"<p>Fyll inn informasjon om deg selv og oversetterlaget.\n" -"Informasjonen vil bli brukt når filhodet i en fil oppdateres.</p>\n" -"<p>Du finner ulike valg for filhodet og for hvilke felt som skal oppdateres\n" -"på siden <b>Lagre</b> i denne dialogboksen.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "A&ntall entalls/flertallsformer:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "Te&st" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " -"application, you can safely ignore this option.</p>" -"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.</p>" -"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" -"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Antall entalls-/flertallsformer</b></p>\n" -"<p><b>Merk</b>: Denne funksjonen virker for øyeblikket bare i KDE. Hvis du ikke " -"oversetter et KDE-program, så kan du trygt overse denne funksjonen.</p>\n" -"<p>Velg her hvor mange entalls-/flertallsformer som er i bruk på ditt språk. " -"Antallet må stemme overens med angivelsene fra ditt oversetterlag. " -"<p>Du kan også velge <i>automatisk</i> og Kbabel vil prøve å hente denne " -"informasjonen automatisk fra KDE. Bruk knappen <i>Test</i> " -"for å se om Kbabel klarer å finne det ut.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "Linje for &GNU-flertallsform:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Oppslag" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "&Krev at flertallsformer har argumenter" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" -"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Krev at flertallsformer har argumenter</b></p>" -"<p>\n" -"<b>Merknad</b>: Dette valget gjelder for øyeblikket bare for KDE. Hvis du ikke " -"oversetter et KDE-program, så kan du bare overse denne innstillinga</p>\n" -"<p>Hvis innstillinga er skrudd på, så vil gyldighetstesten kreve at " -"flertallsformer har argumenter i meldinga. %n </p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n" -"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n" -"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>GNU-filhode for flertall</b></p>\n" -"<p>Her kan du lage en filhodeoppføring for behandling av GNU flertallsformer. " -"Hvis du lar oppføringa stå tom, så vil ikke oppføringa i po-fila bli endret " -"eller lagt til.</p>\n" -"<p>KBabel kan automatisk prøve å finne de rette verdiene ved å bruke GNU " -"gettexts innstillinger for ditt språk. Bare trykk på <b>Slå opp</b></p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Velg en språkkode først." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Beklager, det er ikke mulig å finne ut antallet\n" -"entalls/flertallsformer automatisk for språkkoden «%1».\n" -"Har du installert tdelibs.po for dette språket?\n" -"\n" -"Oppgi det rette antallet manuelt." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "Antall entalls/flertallsformer for språkkoden «%1» er %2." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Det var ikke mulig å finne GNU-filhodet for flertallsformer. Det kan hende ditt " -"GNU gettext-verktøy er for gammelt, eller det inneholder ingen forslag til " -"verdier for ditt språk." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Tegn for snarveistast:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>" -"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Tegn for snarveistast</b></p>" -"<p>Her kan du angi hvilket tegn som skal vise at den følgende bokstaven er en " -"snarveistast. For eksempel er det '&' i Qt, og i Gtk er det '_'.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Regulære uttrykk for informasjon om sammenhengen:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Regular expression for context information</b></p>" -"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Regulære uttrykk for informasjon om sammenhengen</b></p>" -"<p>Skriv inn et regulært uttrykk her som angir hva som er informasjon om " -"sammenhengen i meldinga og som ikke skal oversettes.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Komprimeringsmetode for e-postvedlegg" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "&Bruk komprimering når du sender enkeltfiler" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Fortløpende &stavekontroll" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>" -"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Fortløpende stavekontroll</b></p> " -"<p>Skru på dette for å få KBabel til å sjekke stavingen mens du skriver. " -"Feilstavede ord vil få den fargen som er angitt som feilfarge.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "Husk igno&rerte ord" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "F&il for lagring av ignorerte ord:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Remember ignored words</b></p>" -"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>" -"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Husk ignorerte ord</b></p>" -"<p>Skru på dette hvis du vil at hver gang du kjører stavekontrollen skal KBabel " -"ignorere ord der du har valgt <i>Ignorer Alle</i> i stavekontrollvinduet.</p>" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "&Toppmappe for po-filer:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "&Toppmappe for pot-filer:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Base folders</b></p>\n" -"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Toppmapper</b></p>\n" -"<p>Skriv inn mappene som inneholder alle dine po- og pot-filer.\n" -"Filene og undermappene i disse mappene vil så bli slått sammen til ett\n" -"tre.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "Å&pne filer i et nytt vindu" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Open files in new window</b></p>\n" -"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Åpne filer i et nytt vindu</b></p>\n" -"<p>Hvis dette er valgt, så vil alle filer åpnet fra Katalogbehandleren bli\n" -"åpnet i et nytt vindu</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Stopp prosesser ved avslutning" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n" -"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.</p>\n" -"<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Stopp prosesser ved avslutning</b></p>\n" -"<p>Hvis du krysser av her, vil KBabel prøve å avslutte de prosessene som ikke " -"alt er avsluttet\n" -"når Kbabel avsluttes ved å sende et stoppsignal til dem.</p>\n" -"<p>Merk: Det er ikke helt sikkert at prosessene virkelig avsluttes.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Lag et inde&ks over filinnholdet" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n" -"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.</p>\n" -"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Lag et indeks over filinnholdet</b></p>\n" -"<p>Hvis du velger dette, vil KBabel lage et indeks for hver po-fil for å gjøre " -"søk/erstatt-funksjonen raskere.</p>\n" -"<p>MERK: Dette vil gjøre oppdateringa av filinformasjonen betraktelig " -"tregere.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Kjør msgfmt før du behandler en fil" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>" -"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.</p>" -"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.</p>" -"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Kjør msgfmt før du behandler en fil</b></p>" -"<p>Hvis du velger dette vil KBabel kjøre getteksts msgfmt-verktøy før den " -"behandler fila</p>" -"<p>Det anbefales at du krysser av for dette, selv om det gjør behandlinga " -"tregere. Det er standardvalget at dette er på.</p>" -"<p>Det kan være nyttig å fjerne krysset på trege datamaskiner og når du vil " -"oversette po-filer som ikke støttes av din versjon av gettext. Ulempen med å " -"fjerne krysset er at nesten ingen syntakssjekk foretas når fila behandles, slik " -"at ugyldige po-filer kan se helt greie ut, selv om gettext ville ha funnet feil " -"i dem.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Kommandoer for filer" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Ord som blir byttet ut:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@,\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Commands for folders</b></p>" -"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " -"in the Catalog Manager's context menu.</p>" -"<p>The following strings will be replaced in a command:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>" -"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>" -"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>" -"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>" -"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Kommandoer for mapper</b></p>" -"<p>Her kan du legge til kommandoer du vil utføre i mapper fra " -"katalogbehandleren. Kommandoene vises deretter i undermenyen <b>Kommandoer</b> " -"i katalogbehandlerens sprettoppmeny.</p>" -"<p>Følgende tekster vil bli erstattet i en kommando:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: Navnet på mappa uten sti</li>" -"<li>@PODIR@: Navnet på PO-mappa med sti</li>" -"<li>@POTDIR@: Navnet på malmappa med sti</li>" -"<li>@POFILES@: Navnet på PO-filene med sti</li>" -"<li>@MARKEDPOFILES@: Navnet på de markerte PO-filene med sti</li></ul></p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Kommandoer for filer" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Ord som blir byttet ut:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@, @POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Commands for files</b></p>" -"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " -"in the Catalog Manager's context menu.</p>" -"<p>The following strings will be replaced in a command:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>" -"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>" -"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension</li>" -"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>" -"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>" -"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>" -"</ul></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Kommandoer for filer</b></p>" -"<p>Her kan du legge til kommandoer du vil kjøre på filer fra " -"katalogbehandleren. Kommandoene vises deretter i undermenyen <b>Kommandoer</b> " -"i katalogbehandlerens sprettoppmeny.</p>" -"<p>Følgende tekster vil bli erstattet i en kommando:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: Navnet på fila uten sti og filendelse</li>" -"<li>@POFILE@: Navnet på PO-fila med sti og filendelse</li>" -"<li>@POTFILE@: Navnet på den tilsvarende malen, med sti og filendelse</li>" -"<li>@POEMAIL@: Navn og e-postadresse til siste oversetter</li>" -"<li>@PODIR@: Navnet på mappa som PO-fila er i, med sti</li>" -"<li>@POTDIR@: Navnet på mappa som malfila er i, med sti</li></ul></p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Vis kolonner" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "Fla&gg" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Uklar" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&Ikke oversatt" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Totalt" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "SVN/&CVS status" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Siste &endring" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Siste &oversetter" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Shown columns</b></p>\n" -"<p></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Viste kolonner</b></p>\n" -"<p></p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "&Toppmappe for kildekode:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Stimønstre" - -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Fant ikke tilsvarende kildefil" - -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." -msgstr "" -"KBabel klarer ikke å starte skrivekomponenten.\n" -"Du bør sjekke KDE-installasjonen din." - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentarer:" - -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"<p>\n" -"<p>The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" -"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" -"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Kommentarfelt</b></p>\n" -"Dette redigeringsvinduet viser deg kommentarer til teksten." -"<p>\n" -"<p>Kommentarene inneholder vanligvis informasjon om hvor meldinga finnes i\n" -"kildekoden og statusinformasjon om denne teksten (uklar, c-format).\n" -"Tips fra andre oversettere finnes iblant også i kommentarene.</p>\n" -"<p>Du kan skjule kommentarfeltet ved å skru av\n" -"<b>Innstillinger – Vis kommentarer</b>.</p></qt>" - -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>PO Context</b></p>" -"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.</p>" -"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" -"</qt></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Sammenheng</b></p>" -"<p>Dette vinduet viser sammenhengen til den gjeldende teksten i fila. Normalt " -"viser den fire tekster før og fire etter.</p>" -"<p>Du kan skjule verktøyvinduet ved å skru av <b>Innstillinger – Vis verktøy</b>" -".</p></qt></qt>" - -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "denne oppføringa" - -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "ikke oversatt" - -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"Flertall %1. %2\n" - -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Error List</b></p>" -"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Liste over feil</b></p>" -"<p>Dette vinduet viser en liste over feil som ble funnet av gyldighetstestene " -"slik at du vet hvorfor denne beskjeden er blitt markert som feil.</p></qt>" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Redigering" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Redigeringsvalg" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Søk" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Valg for å søke etter lignende oversettelser" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Valg for visning av forskjeller" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Skrifttyper" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Skriftinnstillinger" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Farger" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Fargeoppsett" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Opprinnelig tekst" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "oversettelsen" - -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid <msgid>" -msgstr "Gå til oppføring med meldings-ID-en <msgid>" - -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "Ikke vis velkomstbildet" - -#: kbabel/main.cpp:540 -msgid "Files to open" -msgstr "Filer som skal åpnes" - -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" -msgstr "KBabel" - -#: kbabel/main.cpp:548 -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "Et avansert program for redigering av PO-filer" - -#: kbabel/main.cpp:555 -msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." -msgstr "Skrev ordboksmodulen for søking i databaser og litt annen kode." - -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" -msgstr "" -"Feilrettelser, KFile-programtillegg for PO-filer, CVS-støtte, e-postfiler." - -#: kbabel/main.cpp:562 -msgid "Translation List View" -msgstr "Lista over strengene" - -#: kbabel/main.cpp:574 -msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." -msgstr "Implementerte XML-sjekken, syntaksfremheving og andre små rettelser." - -#: kbabel/main.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "String distance algorithm implementation" -msgstr "Implementasjon av algoritme for differanse mellom strenger" - -#: kbabel/main.cpp:585 -msgid "Error list for current entry, regexp data tool" -msgstr "Feilliste for denne oppføringa, dataverktøy for regulære uttrykk" - -#: kbabel/main.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" -msgstr "Implementasjon av algoritme for differanse mellom strenger" - -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Bruk innstillingene" - -#: kbabel/headereditor.cpp:61 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Med denne knappen oppdaterer du toppteksten ved å bruke de gjeldende " -"innstillingene. Toppteksten som da oppstår vil bli skrevet inn i toppteksten " -"når fila blir lagret.</p></qt>" - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" - -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Med denne knappen omgjør du alle endringene som er gjort så langt</p></qt>" - -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Filhode-redigering av %1" - -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dette filhodet er ugyldig</p>\n" -"<p>Rediger filhodet før du oppdaterer.</p></qt>" - -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dette filhodet er ugyldig</p>\n" -"<p>Rediger filhodet før du oppdaterer.</p></qt>" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Search results</b></p>" -"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"<p>" -"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.</p>" -"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->" -"Find...</b>.</p>" -"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>" -"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with " -"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Søkeresultater</b></p>" -"<p>Denne delen av vinduet viser resultatene av søk i ordbøker." -"<p>" -"<p>På toppen står det hvor mange oppføringer som ble funnet, og hvor den " -"gjeldende oppføringa ble funnet. Bruk knappene nederst til å navigere gjennom " -"søkeresultatene.</p>" -"<p>Et søk blir enten startet automatisk når du bytter til en annen oppføring i " -"redigeringsvinduet, eller ved at du velger ordbok i <b>Ordbøker – Finn …</b>" -".</p>" -"<p>Fellesvalgene kan angis i dialogvinduet for innstillinger i bolken <b>Søk</b>" -"; valgene for de ulike ordbøkene kan endres under <b>" -"Innstillinger – Ordboksoppsett</b>.</p></qt>" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Åpne" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Åpne mal" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 -msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer <[email protected]>\n" -" Stanislav Visnovsky <[email protected]>\n" -" Marco Wegner <[email protected]>\n" -" Dwayne Bailey <[email protected]>\n" -" Andrea Rizzi <[email protected]>\n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -"<[email protected]>.\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"KBabel versjon %1\n" -"Copyright 1999-%2 ved Kbabel utviklerne.\n" -"Matthias Kiefer <[email protected]>\n" -" Stanislav Visnovsky <[email protected]>\n" -" Marco Wegner <[email protected]>\n" -" Dwayne Bailey <[email protected]>\n" -" Andrea Rizzi <[email protected]>\n" -"\n" -"Alle kommentarer, forslag osv. kan sendes til e-postlista <[email protected]>.\n" -"\n" -"Dette programmet er lisensiert under GNU GPL.\n" -"\n" -"En spesiell takk til Thomas Diehl for mange tips om grensesnittet\n" -"og for funksjonsmåten til KBabel, og til Stephan Kulow som alltid\n" -"er til god hjelp.\n" -"\n" -"Mange gode ideer, spesielt til Katalogbehandleren er hentet\n" -"fra KTranslator av Andrea Rizzi." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "O&riginaltekst (msgid):" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Original String</b></p>\n" -"<p>This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Originaltekst:</b></p>\n" -"<p>Denne delen av vinduet viser originalteksten\n" -"for den valgte oversettelsen.</p></qt>" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "originalteksten" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "kommentarer" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Ov&ersatt tekst (msgstr):" - -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "uklar" - -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "inneholder feil" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" -"<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Statussignal</b></p>\n" -"<p>Disse statussignalene viser statusen på den viste teksten.\n" -"Du kan endre fargene på dem i oppsetts-dialogboksen, avsnittet\n" -"<b>Redigerer</b> på fanebladet <b>Utseende</b></p></qt>" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Translation Editor</b></p>\n" -"<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"<p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Oversettelsesfelt</b></p>\n" -"<p>Oversettelsesfeltet viser og lar deg redigere oversettelsen av den valgte " -"teksten." -"<p></qt>" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "søket" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Søket" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "sammenhengen" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO-s&ammenheng" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "tegnsett" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "Tegn&sett:" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "tagger" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Tagger" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "kildekoden" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Kildekode" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "lista over strengene" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "lista over feil" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Feil" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [skrivebeskyttet]" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "Klarte ikke å lese filhodet. Sjekk filhodet." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Klarte ikke å lese fila\n" -" %1\n" -"Fant ingen oppføring." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Fila inneholder syntaksfeil. KBabel har forsøkt å reparere den.\n" -"Sjekk oversettelsene som har blitt reparert ved å bruke «Gå – Neste feil»" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Du har ikke tillatelse til å lese fila:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Du har ikke angitt en gyldig fil:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel finner ikke et passende programtillegg for MIME-typen til denne fila:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Programtillegget for import takler ikke følgende del av fila:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Alle endringer vil gå tapt hvis fila omgjøres til sin sist lagrede tilstand." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Tilbakestill" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Klarte ikke å lese filhodet på fila:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Fant noen små syntaksfeil ved lesing av fila:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Du har ikke tillatelse til å skrive til fila:\n" -"%1\n" -"Vil du lagre som en annen fil, eller avbryte?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel finner ikke et passende programtillegg for MIME-typen til fila:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Programtillegget for eksport takler ikke følgende del av fila:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel er ennå ikke ferdig med forrige operasjon.\n" -"Du må vente." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"En feil oppsto under skriving til fila:\n" -"%1\n" -"Vil du lagre som en annen fil, eller avbryte?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Du har oppgitt en mappe:\n" -"%1\n" -"Vil du lagre som en annen fil, eller avbryte?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Programtillegget for eksport takler ikke følgende del av fila:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes allerede.\n" -"Vil du overskrive den?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Innstillinger for spesiell lagring" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Fila er syntaktisk korrekt.\n" -"\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt fant en syntaktsfeil.\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt fant en syntaktsfeil i filhodet.\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Vil du forsette, avbryte eller redigere fila på nytt?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Rediger fila igjen." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Feil under syntakssjekking med msgfmt.\n" -"Kontroller at pakken GNU gettext er rett installert." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Fant ingen feiltreff." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Utfør alle sjekkene" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Fant noen feiltreff.\n" -"Kontroller mulige feil ved å bruka «Gå – Neste feil»" - -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokumentet inneholder endringer som ikke er lagret.\n" -"Vil du lagre endringene eller forkaste dem?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n replacement made." -"<br>End of document reached." -"<br>Continue from the beginning?</qt>\n" -"<qt>%n replacements made." -"<br>End of document reached." -"<br>Continue from the beginning?</qt>" -msgstr "" -"<qt>%n erstatning utført. " -"<br>Nådde slutten av dokumentet." -"<br>Vil du fortsette fra begynnelsen?</qt>\n" -"<qt>%n erstatninger utført. " -"<br>Nådde slutten av dokumentet." -"<br>Vil du fortsette fra begynnelsen?</qt>" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Nådde slutten av dokumentet.\n" -"Vil du fortsette fra begynnelsen?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"%n erstatning utført\n" -"%n erstatninger utført" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Fant ikke søketeksten." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Nådde slutten av dokumentet.\n" -"Vil du fortsette i neste fil?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOPs kommunikasjon med filbehandleren mislyktes." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n replacement made." -"<br>Beginning of document reached." -"<br>Continue from the end?</qt>\n" -"<qt>%n replacements made." -"<br>Beginning of document reached." -"<br>Continue from the end?</qt>" -msgstr "" -"<qt>%n erstatning utført. " -"<br>Kom til begynnelsen av dokumentet." -"<br>Vil du fortsette fra slutten?</qt>\n" -"<qt>%n erstatninger utført. " -"<br>Kom til begynnelsen av dokumentet." -"<br>Vil du fortsette fra slutten?</qt>" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Begynnelsen på dokumentet er nådd.\n" -"Vil du fortsette fra slutten?" - -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"1 feil: %1\n" -"%n feil: %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Forbereder stavekontroll" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." -msgstr "" -"KBabel klarer ikke å starte stavekontrollen. Du bør sjekke KDE-installasjonen " -"din." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Fant ingen passende tekst for stavekontroll." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å åpne fila som inneholder ordene som skal ignoreres i " -"stavekontrollen:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Du kan bare lagre ignorerte ord fra stavekontrollen i lokale filer:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Det virker som om det oppsto en feil ved synkroniseringen\n" -"av stavekontrollen og KBabel.\n" -"Sjekk at stavekontrollen er rett satt opp.\n" -"Hvis du har gjort det, og problemet vedvarer, så bør du sende inn en detaljert " -"feilrapport (med dine valg for stavekontroll,\n" -"hvilken fil du sjekket og hva som må gjøres for å gjenskape problemet) ved å " -"bruke «Hjelp – Rapporter feil …»." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "Stavekontroll: %n ord ble erstattet" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Stavekontrollen er ferdig.\n" -"Fant ingen feilstavede ord." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Stavekontrollen ble avbrutt" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Klarte ikke å starte programmet for stavekontroll.\n" -"Sjekk at programmet er rett satt opp og i din søkesti (path)." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Det ser ut til at programmet for stavekontroll krasjet." - -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Stavekontroll" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Stavekontroll" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Sammenheng som er satt inn av Kbabel, ikke oversett dette:" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Flertall %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Du har ikke kjørt KBabel tidligere. For at KBabel skal virke skikkelig, må du " -"førstoppgi littinformasjon i dialogvinduet for innstillinger.\n" -"\n" -"Du må i det minste fylla ut «Identitet».\n" -"Du bør også sjekke tegnsettetunder «Lagre». Det er nå satt til %1\n" -"Kan hende du vil endre denne innstillinga så den passer med innstillingene til " -"oversetterlaget ditt." - -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Lagr&e spesiell …" - -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Velg &pakke …" - -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Nytt &vindu" - -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "&Kopier msgid til msgstr" - -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Kopier s&økeresultatet til msgstr" - -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Kopier msgstr til andre &flertallsformer" - -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Kopier de valgte tegnene til msgstr" - -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Slå a&v/på uklar-statusen" - -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Rediger filhodet …" - -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "Sett &inn neste tagg" - -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Sett inn neste tagg utfra msgid-&posisjonen" - -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Se&tt inn tagg" - -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Vis taggmeny" - -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Gå til neste tagg" - -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Gå til forrige tagg" - -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Sett inn neste argument" - -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Se&tt inn argument" - -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Vis argumentmeny" - -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "Ne&ste" - -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "F&ørste oppføring" - -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Siste oppføring" - -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "&Tilbake i historien" - -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "&Fram i historien" - -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Finn tekst" - -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Finn &valgt tekst" - -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Rediger ordbok" - -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Ord&boksoppsett" - -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Om ordbøkene" - -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Stavekontroll …" - -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Sjekk &alle …" - -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Sjekk &fra skrivemerket" - -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Sjekk &denne …" - -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Sjekk &herfra og til slutten av fila …" - -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Sjekk &merket tekst …" - -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Differansemodus" - -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Vis &originalteksten" - -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Åpne fil for differanse" - -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "Grov&oversettelse …" - -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Katalogbehandler …" - -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Slå av/på redigeringsmodus" - -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Ordtelling" - -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext-informasjon" - -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Slett bokmerker" - -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Ruter" - -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Denne: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Totalt: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Uklare: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Ikke oversatte: 0" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Status: " - -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INN" - -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "LS" - -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linje: %1 kolonne: %2" - -#: kbabel/kbabel.cpp:749 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Statusbar</b></p>\n" -"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Statuslinja</b></p>\n" -"<p>Statuslinja viser informasjon om den åpnede fila,\n" -"f.eks. det samlede antall oppføringer og antall uklare og ikke oversatte\n" -"tekster. Også indeks og status for den gjeldende oppføringa er vist.</p></qt>" - -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Utfør &alle sjekkene" - -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Sjekk &syntaksen" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Det er ingen endringer å lagre." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Klarte ikke å starte katalogbehandleren med Klauncher. Du burde sjekke " -"KDE-installasjonen din.\n" -"Katalogbehandleren må startes manuelt." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Denne: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Totalt: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Uklare: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Ikke oversatte: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å åpne gettext-info-siden:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Ferdig med stavekontroll av flere filer." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Stavekontrollen er ferdig." - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å henta meldingene for denne fila fra databasen:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Fant ingen forskjell" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Fant forskjell" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Fant ingen tilsvarende melding" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Fant ingen tilsvarende melding" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Velg fila du vil sammenligne med" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "laster fil til diff" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Søketeksten er ikke funnet ennå.\n" -"Allikevel kan teksten bli funnet i noen av de filene du søker i nå.\n" -"Prøv igjen senere." - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Vis ikke mer i denne søkeøkta" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Oppgi en ny pakke for denne fila:" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Antall ord i alt: %1\n" -"\n" -"Ord i ikke oversatt tekst: %2\n" -"\n" -"Ord i uklare tekster: %3" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Ordtelling" - -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Tabell:" - -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Character Selector</b></p>" -"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Spesialtegn</b></p> " -"<p>Dette verktøyet lar deg sette inn spesialtegn ved å dobbeltklikke.</p></qt>" - -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Gå til oppføring" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Markeringer" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Pros&jekt" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hoved" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Navigasjonslinje" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Alle:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Denne fila:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Sjekker:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Skal velges utfra sammenhengen" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "Ta med m&aler" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Bruk &jokertegn" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "&Marker tekster med syntaksfeil som uklare" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Marker tekster med syntaksfeil som uklare</b>" -"<p>\n" -"<p>Hvis du velger dette, så vil alle elementer\n" -"med syntaksfeil markeres\n" -"som uklar og fila\n" -"bli lagret.</p></qt>" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Ikke sjekk uklare" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>&Ikke sjekk uklare</b>" -"<p>\n" -"<p>Hvis du velger dette, så blir ikke \n" -"tekster som er uklare sjekket.</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Sammenligningskilde" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" -"<p>Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.</p>\n" -"<p>You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.</p>\n" -"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" -"preferences dialog.</p>\n" -"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.</p>\n" -"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" -"in KBabel's main window.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Kilde for å lete etter forskjeller</b></p>" -"<p>Her kan du velge en kilde du vil bruke når du ser etter forskjeller.</p>" -"<p>Du kan velge en fil, en oversettelsesdatabase eller en tilsvarende oversatt " -"tekst (msgstr).</p>\n" -"<p>Hvis du velger en oversettelsesdatabase, så hentes de strengene du " -"sammenligner med fra den. For at dette skal være til nytte, må du skru på <i>" -"Legg oppføring automatisk til databasen</i> i dialogboksen for " -"innstillinger.</p>" -"<p>Det siste valget er nyttig for de som bruker po-filer til å språkvaske " -"oversettelsen.</p>" -"<p>Du kan sammenligne to strenger fra ulike filer enkeltvis ved å velge <i>" -"«Verktøy – Differanse – Åpne fil for differanse»</i> i KBabel's hovedvindu.</p>" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "&Bruk fila" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "&Bruk meldinger fra oversettelsesdatabasen" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Bruk &msgstr fra den samme fila" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Toppmappe for diff-filer:" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" -"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.</p>\n" -"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><q><b>Toppmappe for diff-filer</b></q>" -"<p>Her kan du angi en mappe der filene som skal sammenlignes ligger. Hvis både " -"diff-filene og originalfilene er lagret like mange nivåer under denne mappa, " -"kan KBabel automatisk finne den rette fila å sammenligne med.</p>" -"<p>Vær klar over at dette valget ikke har noen virkning når du sammenligner med " -"tekster fra databasen.</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" -"<br/>\n" -"<p>\n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<font size=\"+1\">Velkommen til veiviseren for prosjekter</font>\n" -"<br/>\n" -"<p>\n" -"Veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp et nytt oversettelsesprosjekt for " -"Kbabel.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Aller først må du gi prosjektet et navn\n" -"og oppgi fila der du vil lagre innstillingene.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Du må også velge hvilket språk du skal oversette til\n" -"og hva slags prosjekt det er.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p><b>Configuration File Name</b>" -"<br/>\n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p><b>Navn på oppsettsfila</b>" -"<br/>\n" -"Navn på fila der du vil lagre oppsettet for prosjektet.</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Language</b>" -"<br/>\n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Språk</b>" -"<br/>\n" -"Målspråket for prosjektet, altså det språket du skal oversette til. Navnet på " -"språket bør være i overenstemmelse med standarden\n" -"ISO 631.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Prosjekt&navn:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Project name</b>" -"<br/>\n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"<br/>\n" -"<br/>\n" -"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Prosjektnavn</b>" -"<br/>\n" -"Navnet på prosjektet er der for din egen del så du vet\n" -"hvilket prosjekt dette er. Navnet vises i dialogvinduet for\n" -"prosjektoppsettet og i tittelen på det vinduet du åpner for\n" -"prosjektet.\n" -"<br/>\n" -"<br/>\n" -"<b>Merk:</b>Prosjektnavnet kan ikke endres i etterkant.<\n" -"</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "Prosjekt&type:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Project Type</b>\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"</p>\n" -"<p>Currently known types:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" -"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" -"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" -"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Prosjekttype</b>\n" -"Ved hjelp av prosjekttype kan du fininnstille velkjente\n" -"oversettelsesprosjekter. For eksempel lagrer du da oppsettet\n" -"av verktøyene for gyldighetstest, markering av snarveistaster\n" -"og hva det skal stå i filhodet.\n" -"</p>\n" -"<p>Kjente prosjekttyper:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: Internasjonaliseringprosjektet av K Desktop Environment</li>\n" -"<li><b>GNOME</b>:Oversettelsesprosjektet for GNOME</li>\n" -"<li><b>Oversettelsesrobot</b>: Prosjekt for oversettelsesrobot</li>\n" -"<li><b>Andre</b>: Andre prosjekter kan ikke bruke fininnstillingene.</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Navn på oppsetts&fila:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Translation Project Robot" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Translation Files</b></p>\n" -"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Oversettelsesfiler</b></p>\n" -"<p>Skriv inn mappene som inneholder alle dine po- og pot-filer.\n" -"Filene og undermappene i disse mappene vil så bli slått sammen til ett tre.</p>" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" -"<br/>" -"<br/>\n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" -"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" -"partially)</li>\n" -"</ul>\n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"<font size=\"+1\">Oversettelsesfilene</font>\n" -"<br/>" -"<br/>\n" -"Hvis prosjektet inneholder mer enn en fil som skal oversettes,\n" -"så er det bedre å organisere filene.\n" -"\n" -"Kbabel skiller mellom to typer oversettelsesfiler:\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Maler</b>: Filene som skal oversettes</li>\n" -"<li><b>Oversatte filer</b>: Filer som allerede er oversatt \n" -"(i hvert fall delvis)</li>\n" -"</ul>\n" -"\n" -"Velg hvilken mappe du vil lagre filene i. Hvis du lar dette\n" -"feltet stå tomt, så vil ikke katalogbehandleren virke." - -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Skrifttype på meldinger" - -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Bare bruk &skrifter med fast bredde" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Stavekontroll" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&Differanse" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "Or&dbøker" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Farge på &siterte tegn:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Farge på s&yntaksfeil:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Farge på s&tavefeil:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " -"words and\n" -"phrases.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Her kan du velge hvilken farge <b>feilstavede</b> ord og setninger\n" -" skal bli vist med.</qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Farge &på snarveistastene:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Farge på c-for&mat-tegn.:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Farge på &tagger:" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Start søk au&tomatisk" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" -"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" -"</p>" -"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Start søk automatisk</b></p>\n" -"<p>Hvis dette er på, så vil søket automatisk starte når du bytter til en annen " -"tekst i redigeringsvinduet. Du kan velge hvor du skal søke ved hjelp av " -"kombinasjonsboksen <b>Standardordbok</b>.</p>\n" -"<p>Du kan også starte søket manuelt ved å velge en tekst i\n" -"sprettoppmenyen som kommer når du velger <b>«Ordbøker – Finn …»</b> " -"eller holder ordboksknappen i verktøylinja nede en stund.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "S&tandardordbok:" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" -"<p>Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" -"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Standardordbok</b></p>" -"<p>Her kan du velge hvilken ordbok det skal søkes i. Denne innstillinga brukes " -"når søket er startet automatisk, eller når du trykker ordboksknappen på " -"verktøylinja. </p>" -"<p>Du kan stille inn de forskjellige ordbøkene ved å velge den ordboka du vil " -"ha fra <b>«Innstillinger – Ordboksoppsett»</b>.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Filhode:" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Skru a&utomatisk av uklar-statusen" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" -"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" -"is removed from the entry's comment).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Slå automatisk av uklar-statusen</b></p>" -"<p>Hvis dette valget er på, og du redigerer en uklar oversettelse, så blir\n" -"uklar-statusen automatisk slått av (dette betyr at teksten <i>,\n" -"fuzzy</i>fjernes fra kommentaren til teksten).</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Bruk s&mart redigering" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" -"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" -"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Bruk smart redigering</b></p>\\n\n" -"<p>Kryss av for dette valget for å gjøre inntastningen av \n" -"tekst enklere og for å la KBabel ta hånd om spesialtegn \n" -"som må settes i hermetegn. Hvis du for eksempel skriver inn \n" -"«\\\"», vil det gi «\\\\\\\"». Trykker du på «Enter» vil det \n" -"automatisk bli lagt til et mellomrom på slutten av linja, \n" -"og trykker du «Shift + Enter» vil det bli lagt til «\\\\n» på \n" -"slutten av linja. </p>\n" -"<p>Vær oppmerksom på at dette bare er en hjelp, og at \n" -"de fortsatt er mulig å lage tekster med syntaktiske feil.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Automatisk kontroll" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Error recognition</b></p>\n" -"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" -"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Feilgjenkjennelse</b></p>" -"<p>Her kan du velge hvordan feil vises. <b>Gi lyd ved feil</b> gir lyd, og <b>" -"Endre tekstfarge ved feil</b> endrer fargen på den oversatte teksten. Selv om " -"alt er valgt bort, vil du fortsatt se en feilmelding i statuslinja.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "Gi &lyd ved feil" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Endre te&kstfarge ved feil" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Utseende" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Fr&amhev syntaks" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Framhev bakgru&nnen" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "&Vis tomrom som punkter" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Vi&s omsluttende hermetegn" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Statussignal" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" -"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Statussignal</b></p>" -"<p>Velg her hvor statussignalene skal vises og hvilke farger de skal ha.</p>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Vis i stat&uslinja" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Vis i &redigeringsruta" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Fa&rge:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Nye tegn:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Visningsmåte:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Fa&rge:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Slettede tegn" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "&Visningsmåte" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Framhevet" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Understreket" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Overstrøket" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Velg hva du vil utføre stavekontroll på" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Bare sjekk stavingen på denne meldinga." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "A&lle meldinger" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Sjekk staving på alle de oversatte meldingene i denne fila." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Bare d&enne meldinga" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&Fra begynnelsen av denne teksten til slutten av fila" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&Fra begynnelsen av fila til skrivemerket" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "Sjekk stavingen på all tekst fra begynnelsen av fila til skrivemerket." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "F&ra skrivemerket til slutten av fila" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "Sjekk stavingen på all tekst fra skrivemerket til slutten av fila." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Bare den &merkede teksten" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Bare sjekk stavingen på den merkede teksten." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Bruk dette utvalget &som standard" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "Merk av her for å lagre utvalget som standardvalg." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Sti til kompendiefil" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Bare &hele ord" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Skill mellom store og små boksta&ver" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "En tekst har samsvar (passer) hvis den:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "Er lik søk&eteksten" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Inneholder et &ord av teksten du søker etter" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "Fin&nes i teksten du søker etter" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "Ligner teksten du &søker på" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Inneholder &teksten du søker på" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Se bort fra &uklare tekstar" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Databasemappe:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Automatisk oppdatering i KBabel" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Nye oppføringer" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Fra KBabel" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Minste antall poeng:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Algoritmene du vil bruke" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Poeng:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Arkiv over &uklare setninger" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Ordliste" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Nøyaktig " - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Setning for setning" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumerisk" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Ord for ord" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dynamisk ordbok:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Foretrukket antall resultater" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Utdata" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Behandling av utdata" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Stemmer overens med den første store bokstaven" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Stemmer overens med alle de store bokstavene" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Tegn for snarveistast (&&)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Prøv å bruke samme bokstav" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Selvvalgte regler" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Regulært uttrykk for den opprinnelige strengen:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Erstatt denne teksten:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Ov&ersatt regulært uttrykk (søk):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Sjekk språk" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Bruk gjeldende filtre" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Sett datoen til i dag" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Kildekode" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Let igjennom nå" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Let igjennom alle" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Endre kilde" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Tilleggsinformasjon" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Prosjektnavn:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Stikkord for prosjektet" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Generell informasjon" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "En enkeltfil" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "En enkeltmappe" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Mappe med undermapper" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Kildenavn:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Oppsett av filter …" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Bruk filter" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Søkemodus" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Søker i hele databasen (tregt)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" -"and <strong>Match</strong>" -msgstr "" -"<qml>Rull igjennom hele databasen og vis alt som passer \n" -"med reglene som er angitt i fanebladet <strong> Generelt</strong>\n" -"og <strong>Samsvar</strong>" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Søk i lista over «gode nøkler» (best)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " -"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" -"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"<qml>Let i en liste over <em>gode nøkler</em> (se fanebladet <strong>" -"Gode nøkler</strong>) etter reglene som er angitt i fanebladet <strong>" -"Søk</strong>.\n" -"Dette er den beste søkemetoden fordi lista over de <em>gode nøklene</em> " -"linneholder alle oppføringer som svarer til din forespørsel, men er mindre enn " -"hele databasen." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Gir lista over «gode nøkler» (rask)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" -"Search</strong> tab are ignored." -msgstr "" -"<qml>Gir hele <em>gode nøkler</em>-lista. Regler angitt på fanen <strong>" -"Søk</strong> blir ignorert." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." -msgstr "" -"<qml>Hvis dette er valgt, så vil søket ta hensyn til store og små bokstaver. " -"Valget blir ignorert hvis du bruker søkemoduset <em>" -"Vis lista over «gode nøkler»</em>." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normaliser mellomromstegn" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Fjern blanke felt på begynnelsen og slutten av teksten.\n" -"Den erstatter også grupper med mer enn ett mellomrom med bare ett mellomrom" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Fjern sammenhengskommentar" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Fjern _:-kommentaren hvis den finnes" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Tegn som skal ignoreres:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Treffmetode" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Spørringen er en del av" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Passer hvis spørringa finnes i databaseteksten" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Spørringen inneholder" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Passer hvis spørringa inneholder databaseteksten" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Vanlig tekst" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Behandle søketeksten som vanlig tekst." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Lik" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Passer hvis spørringa er lik databaseteksten" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Behandle søketeksten som et regulært uttrykk" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Orderstatning" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"<p>\n" -"<strong>Example:</strong>" -"<br>\n" -"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" -"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" -"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." -msgstr "" -"<qml>Hvis du bruker ett- eller to-<em>ords-erstatning</em>" -", så vil, når du søker i en frase med færre enn det angitte antall ord, " -"søkemotoren også søke etter strenger som skiller seg fra originalen på bare ett " -"eller to ord." -"<p>\n" -"<strong>Eksempel:</strong>" -"<br>\n" -"Hvis du søker etter <em>Mitt navn er Andreas</em> og du har skrudd på <em>" -"ett-ordserstatning</em>, så vil du også finne tekster som <em>" -"Mitt navn er Jon</em> eller <em>Ditt navn er Andreas</em>." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Bruk ett-ordserstatning" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Største antall ord i spørringa:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Bruk to-ordserstatning" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-Z0-9_%" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Lokale tegn for regulære uttrykk:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Databasemappe:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Legg oppføring automatisk til databasen" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Legg en linje til i databasen automatisk hvis den nye oversettelsen er varslet " -"av noen (kan være kbabel)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Den som utførte autooversettelsen" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" -"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"<p>" -msgstr "" -"<qml>Her skriver du navnet og e-postadressen du vil bruke som <em>" -"siste oversetter</em>. Dette blir lagt til når du legger inn en oversettelse i " -"databasen (f.eks. endrer en oversettelse med kbabel)." -"<p>" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Let igjennom en enkelt po-fil" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Let igjennom en mappe" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Let igjennom mappe med undermapper" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Leter gjennom fila:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Nye tekster:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Total framgang:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Behandler fila:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Laster fila:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Eksporterer …" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Gjentatte tekster" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Gode nøkler" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." -"<p>\n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the <em>good keys list</em>." -"<p>\n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"<p>\n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"<p>\n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." -msgstr "" -"<qml>Her kan man angi hvordan lista over <em>gode nøkler </em> skal fylles ut." -"<p>\n" -"Man kan velge det minste antallet ord i forespørselen en nøkkel må ha for å bli " -"lagt til i lista over <em>gode nøkler<em>" -"<p>\n" -"Man kan også velge det minste antallet ord i nøkkelen som en forespørsel må ha " -"for å bli lagt til lista over <em>gode nøkler<em>" -"<p>\n" -"Disse tallene er i prosent av det totale antallet ord. Hvis resultatet av denne " -"prosenten er mindre enn én, vil maskinen sette den til én." -"<p>\n" -"Til slutt kan du også velge det største antallet oppføringer i lista." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Minste antall ord i nøkkelen som også er i spørringa (%)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Minste antall spørreord i nøkkelen (%)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Største listelengde:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Hyppige ord" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Forkast ord som er hyppigere enn:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Hyppige ord betraktes som til stede i hver nøkkel" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Let igjennom en enkelt .po fil …" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Let igjennom mappe …" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Let igjennom mapper med undermapper …" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Sti til hjelpeordlista" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Se bort fra uklare oversettelser" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>\n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " -"package</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename</li>\n" -"</ul></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>\n" -"De følgende variablene vil ble erstattet i stien hvis de er tilgjengelige:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: navnet på programmet/pakken som blir oversatt</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: språkkoden</li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: der n er et positivt heltall. Dette omgjøres til " -"den n-te mappa telt fra filnavnet</li>\n" -"</ul></p></qt>" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Funnet i:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Oversetter:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Mer" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Oversettelse" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< Forri&ge" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Neste >" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Rediger fil" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Rediger fila %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Send feilrapporter til %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Forfattere:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Takk til:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig." - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Ordboksoppsett for %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil under oppstarten av KBabel:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Feil ved bruk av DCOP." - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 -msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." -msgstr "" -"Modulen «Oversettelsesdatabase»\n" -"ser ikke ut til å være installert på ditt system." - -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel – Ordbok" - -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "En ordbok for oversettere" - -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "© 2000,2001,2002 KBabeldict-utviklerne" - -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX-kompendiet" - -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "En modul for å søke i en TMX-fil" - -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Parameters</b></p>" -"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Parametere</b></p>" -"<p>Her kan du fininnstille søket i po-fila. Du kan f.eks. starte et søk som " -"skiller mellom små og store bokstaver eller velge å overse uklare tekster.</p>" -"</qt>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Comparison Options</b></p>" -"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Sammenligningsvalg</b></p>" -"<p>Velg her hvilke meldinger du vil behandle som treff i søket.</p>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>3-Gram-matching</b></p>" -"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>3-tegnstreff</b></p>" -"<p>En melding passer med en annen hvis mesteparten av dens 3-tegnsgrupper er en " -"del av den andre meldinga. F.eks. passer 'abcx123c12' med 'abc123' .</p></qt>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Location</b></p>" -"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Plassering</b></p>" -"<p>Her kan du velge hvilken fil du vil søke i.</p></qt>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Laster PO-kompendiet" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Laster TMX-kompendiet" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Klarte ikke å åpne fila" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Klarte ikke å tolke XML-dataene" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Formatet er ikke støttet." - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Klarte ikke å åpne fila for TMX-kompendiemodulen:\n" -"%1\n" -"Fordi: %2" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Bygger indekser" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Tom database" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO-kompendiet" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "En modul for å søke i po-filer" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Parameters</b></p>" -"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Parametere</b></p>" -"<p>Her kan du fininnstille søket i po-fila. Du kan f.eks. starte et søk som " -"skiller mellom små og store bokstaver eller velge å overse uklare meldinger.</p>" -"</qt>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å lese fila for po-kompendiemodulen:\n" -"%1|" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Oversettelsesdatabasen" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "En veldig rask oversettelsessøkemotor basert på databaser" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Opphavsrett 2000-2003, Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "Bit for bit" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" -msgstr "" -"<h3>Bit for bit</h3>GJØR OM DENNE TEKSTEN! Denne teksten er laget ved å " -"oversette en uklar oversettelse fra en setningsdatabase." -"<br><b>Ikke stol på den</b>. Oversettelsene kan være uklare." -"<br>" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "Dynamisk ordbok" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" -msgstr "" -"<h3>Dynamisk ordbok</h3>Dette er en dynamisk ordbok som er laget for å se etter " -"samsvar mellom en original og oversatte ord. " -"<br><b>Ikke stol på den</b>. Oversettelsene kan være uklare." -"<br>" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Lag database" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Lag" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ikke lag" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Navnet du bruker er allerede i bruk.\n" -"Velg et annet navn." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Navnet er ikke unikt" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Leter gjennom fila: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Nye tekster: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Opphavsrett (C) 2000-2001, Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Databasemappa finnes ikke:\n" -"%1\n" -"Vil du lage den nå?" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Lag en mappe" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Klarte ikke å lage mappa %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"<br/>" -"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" -msgstr "" -"<p>Sikkerhetskopier av databasefiler fra tidligere versjoner av KBabel finnes. " -"Men en annen versjon av KBabel (sannsynligvis fra KDE 3.1.1 eller 3.1.2) lagde " -"en ny database. Derfor har KBabel-installasjonen to versjoner av " -"databasefilene. Dessverre kan ikke de gamle og de nye versjonene slås sammen, " -"så du må velge en av dem." -"<br/>" -"<br/>Hvis du velger den eldste versjonen, så vil den nye bli fjernet; men hvis " -"du velger den nye versjonen, så må du fjerne den gamle databasen selv. Hvis " -"ikke du gjør dette, så vil du få se denne meldinga igjen. (De gamle filene er " -"lagret som $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Fant en eldre database" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Bruk den &gamle databasen" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Bruk den &nye databasen" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Databasefilene fantes ikke.\n" -"Vil du lage dem nå?" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Kan ikke åpne databasen" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Et annet søk er alt i gang" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Kan ikke søke nå, holder på å lete i en po-fil" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Klarte ikke å åpne databasen" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Databasen er tom" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Det er ingen oppføring for denne pakken i databasen." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Leter etter %1 i databasen" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Leter etter gjentagelser" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Minste antall gjentagelser" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Skriv inn minste antall gjentagelser av en tekststreng" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Søk etter gjentatt tekst" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Velg en mappe der du vil søke gjennom selve mappa med undermapper" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Leter gjennom mappa %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Velg en mappe å lete gjennom" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Velg en po-fil å lete gjennom" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Leter gjennom fila %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Leter etter ord" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Prosessresultat" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Hjelpeordlista" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Laster hjelpeordlista" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å åpne fila for hjelpeordlista:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Lager indeks" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "En enkel modul for nøyaktige søk i po-filer" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Søk i modul:" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Start søk" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Sø&k i oversettelser" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Innstillinger:" - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Rapporter feil …" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Om modul" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Skjul &innstillingene:" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Vis &innstillingene" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Ikke bruk:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Bruk:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Sett &opp …" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kbugbuster.po deleted file mode 100644 index f2eeae00694..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kbugbuster.po +++ /dev/null @@ -1,952 +0,0 @@ -# translation of kbugbuster.po to Norsk Bokmål -# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# , 2002 -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005. -# Axel Bojer <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:30+0100\n" -"Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 -msgid "KBugBuster" -msgstr "KBugBuster" - -#: main.cpp:38 -msgid "Start in disconnected mode" -msgstr "Start i frakoblet modus" - -#: main.cpp:40 -msgid "Start with the buglist for <package>" -msgstr "Start med feillista for <package>" - -#: main.cpp:41 -msgid "Start with bug report <br>" -msgstr "Start med feilrapport <br>" - -#: main.cpp:49 -msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" -msgstr "© 2001,2002,2003 KBugBuster-forfatterne" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Tjener" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Component" -msgstr "Komponent" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "Sø&k" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Commands" -msgstr "&Kommandoer" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for søk" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for kommandoer" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Settings Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for innstillinger" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Bug &number:" -msgstr "Feil &nummer" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Bug Title" -msgstr "Feil-tittel" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bug Commands" -msgstr "Feilkommandoer" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Clear Co&mmands" -msgstr "Tø&m kommandoer" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "C&lose..." -msgstr "&Lukk …" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Close Silentl&y" -msgstr "&Lukk stille" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Re&open" -msgstr "Gj&enåpne" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Re&assign..." -msgstr "T&ildel på nytt .." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change &Title..." -msgstr "Endre &Tittel …" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge Severity..." -msgstr "End&re alvorlighet …" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Reply..." -msgstr "Sva&r …" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Reply &Privately..." -msgstr "Svar &privat …" - -#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Package:" -msgstr "&Pakke:" - -#: backend/bug.cpp:44 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisk" - -#: backend/bug.cpp:45 -msgid "Grave" -msgstr "Alvorlig" - -#: backend/bug.cpp:46 -msgid "Major" -msgstr "Større" - -#: backend/bug.cpp:47 -msgid "Crash" -msgstr "Crash" - -#: backend/bug.cpp:48 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: backend/bug.cpp:49 -msgid "Minor" -msgstr "Mindre" - -#: backend/bug.cpp:50 -msgid "Wishlist" -msgstr "Ønskeliste" - -#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 -msgid "Undefined" -msgstr "Ikke angitt" - -#: backend/bug.cpp:102 -msgid "Unconfirmed" -msgstr "Ubekreftet" - -#: backend/bug.cpp:103 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: backend/bug.cpp:104 -msgid "Assigned" -msgstr "Tilordnet" - -#: backend/bug.cpp:105 -msgid "Reopened" -msgstr "Gjenåpnet" - -#: backend/bug.cpp:106 -msgid "Closed" -msgstr "Lukket" - -#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: backend/bugcommand.cpp:107 -msgid "Close Silently" -msgstr "Lukk stille" - -#: backend/bugcommand.cpp:124 -msgid "Reopen" -msgstr "Gjenåpne" - -#: backend/bugcommand.cpp:141 -msgid "Retitle" -msgstr "Ny tittel" - -#: backend/bugcommand.cpp:163 -msgid "Merge" -msgstr "Flett sammen" - -#: backend/bugcommand.cpp:185 -msgid "Unmerge" -msgstr "Flett fra" - -#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: backend/bugcommand.cpp:224 -msgid "Reply (Maintonly)" -msgstr "Svar (bare vedl.)" - -#: backend/bugcommand.cpp:226 -msgid "Reply (Quiet)" -msgstr "Svar (stille)" - -#: backend/bugcommand.cpp:259 -msgid "Private Reply" -msgstr "Privat svar" - -#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 -#: gui/severityselectdialog.cpp:16 -msgid "Severity" -msgstr "Alvorlighet" - -#: backend/bugcommand.cpp:306 -msgid "Reassign" -msgstr "Ny tilordning" - -#: backend/bugdetails.cpp:244 -msgid "" -"Attachment %1 could not be decoded.\n" -"Encoding: %2" -msgstr "" -"Vedlegg %1 kunne ikke dekodes.\n" -"Koding: %2" - -#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 -msgid "Bug %1: %2" -msgstr "Feil %1: %2" - -#: backend/bugjob.cpp:56 -msgid "Parsing..." -msgstr "Tolker …" - -#: backend/bugjob.cpp:67 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." - -#: backend/buglistjob.cpp:63 -msgid "Package %1: %2" -msgstr "Pakke %1: %2" - -#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 -#, c-format -msgid "My Bugs: %2" -msgstr "Mine feil: %2" - -#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 -msgid "My Bugs" -msgstr "Mine feil" - -#: backend/bugserver.cpp:289 -msgid "Mail generated by KBugBuster" -msgstr "E-post lagt av KBugBuster" - -#: backend/bugserver.cpp:321 -#, c-format -msgid "Control command: %1" -msgstr "Kontrollkommando: %1" - -#: backend/bugserver.cpp:323 -#, c-format -msgid "Mail to %1" -msgstr "E-post til %1" - -#: backend/bugsystem.cpp:151 -msgid "Retrieving My Bugs list..." -msgstr "Henter liste over mine feil …" - -#: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" -msgstr "Feil rettet i CVS" - -#: backend/kbbprefs.cpp:140 -msgid "Duplicate Report" -msgstr "Duplisert melding" - -#: backend/kbbprefs.cpp:143 -msgid "Packaging Bug" -msgstr "Pakkefeil" - -#: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" -msgstr "Funksjon implementert i CVS" - -#: backend/kbbprefs.cpp:152 -msgid "More Information Required" -msgstr "Mer informasjon trengs" - -#: backend/kbbprefs.cpp:157 -msgid "No Longer Applicable" -msgstr "Gjelder ikke lenger" - -#: backend/kbbprefs.cpp:162 -msgid "Won't Fix Bug" -msgstr "Vil ikke rette feilen" - -#: backend/kbbprefs.cpp:165 -msgid "Cannot Reproduce Bug" -msgstr "Kan ikke gjenskape feilen" - -#: backend/mailsender.cpp:97 -msgid "Sending through sendmail..." -msgstr "Sender via sendmail …" - -#: backend/mailsender.cpp:105 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Fant ingen KMail i gang." - -#: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "Sender posten til KDEs e-postprogram …" - -#: backend/mailsender.cpp:174 -msgid "" -"Error during SMTP transfer.\n" -"command: %1\n" -"response: %2" -msgstr "" -"Feil under SMTP-overføring.\n" -"kommando: %1\n" -"svar: %2" - -#: backend/smtp.cpp:40 -#, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "Kobler opp til %1" - -#: backend/smtp.cpp:82 -#, c-format -msgid "Connected to %1" -msgstr "Tilkoblet til %1" - -#: backend/smtp.cpp:90 -msgid "Connection refused." -msgstr "Tilkobling nektet." - -#: backend/smtp.cpp:93 -msgid "Host Not Found." -msgstr "Vert ikke funnet." - -#: backend/smtp.cpp:96 -msgid "Error reading socket." -msgstr "Feil ved lesing fra socket." - -#: backend/smtp.cpp:99 -msgid "Internal error, unrecognized error." -msgstr "Intern feil, ukjent feil." - -#: backend/smtp.cpp:156 -msgid "Message sent" -msgstr "Melding sendt" - -#: gui/buglvi.cpp:32 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 dagl\n" -"%n dager" - -#: gui/buglvi.cpp:48 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: gui/centralwidget.cpp:358 -msgid "Found the following attachments. Save?" -msgstr "Fant følgende vedlegg. Lagre?" - -#: gui/centralwidget.cpp:362 -msgid "Select Folder Where to Save Attachments" -msgstr "Velg mappe der vedlegg skal lagres" - -#: gui/centralwidget.cpp:439 -msgid "Change Bug Title" -msgstr "Endre feiltittel" - -#: gui/centralwidget.cpp:440 -msgid "Please enter a new title:" -msgstr "Oppgi ny tittel:" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:85 -msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " -msgstr "Feilrapport</a> fra <b>%1</b> " - -#: gui/cwbugdetails.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"_n: (1 reply)\n" -"(%n replies)" -msgstr "" -" (1 svar)\n" -"(%n svar)" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day old\n" -"%n days old" -msgstr "" -"1 dag gammel\n" -"%n dager gammel" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:103 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:104 -msgid "Compiler" -msgstr "Kompilator" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:105 -msgid "OS" -msgstr "OS" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:123 -msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" -msgstr "Feilrapport</a> fra <b>%1</b>" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:127 -msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" -msgstr "Svar nr. %1</a> fra <b>%2</b>" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:151 -msgid "Attachment List" -msgstr "Vedleggsliste" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:154 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 -msgid "" -"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" -"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" -msgstr "Feil nr. %1 [Slått sammen med: %2] (%3): %4" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 -msgid "" -"_: bug #number (severity): title\n" -"Bug #%1 (%2): %3" -msgstr "Feil nr. %1 (%2): %3" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 -msgid "Pending commands:" -msgstr "Ventende kommandoer:" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 -msgid "Click here to select a bug by number" -msgstr "Trykk her for å velge en feil etter nummer" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 -msgid "" -"Retrieving Details for Bug %1\n" -"\n" -"(%2)" -msgstr "" -"Henter detaljer om feil %1\n" -"\n" -"(%2)" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 -msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." -msgstr "Feil nr. %1 (%2) er ikke tilgjengelig frakoblet." - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 -msgid "" -"Retrieving details for bug #%1\n" -"(%2)" -msgstr "" -"Henter detaljer om feil nr. %1\n" -"(%2)" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 -msgid "Age" -msgstr "Alder" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 -msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" -msgstr "%1 (%2 feil, %3 ønsker)" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 -msgid "Product '%1', all components" -msgstr "Produkt «%1», alle komponenter" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 -msgid "Product '%1'" -msgstr "Produkt '%1'" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 -msgid "Product '%1', component '%2'" -msgstr "Produkt '%1', komponent '%2'" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 -msgid "Outstanding Bugs" -msgstr "Utestående feil" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 -msgid "Click here to select a product" -msgstr "Trykk her for å velge et produkt" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 -msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." -msgstr "Henter liste over utestående feil i produkt «%1» …" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 -msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." -msgstr "Henter liste over utestående feil i produkt «%1» (komponent %2) …" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 -msgid "Package '%1'" -msgstr "Pakke '%1'" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 -msgid "%1 is not available offline." -msgstr "%1 er ikke tilgjengelig frakoblet." - -#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 -msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " -"front end." -msgstr "" -"Velkommen til KBugBuster, et verktøy til å håndtere KDE feilrettingsystemet. " -"Med KBugBuster kan du håndtere utestående feirapporter for KDE fra et passende " -"grensesnitt." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 -msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." -msgstr "Velkommen til <b>KBugBuster</b>." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 -msgid "Quit KBugBuster" -msgstr "Avslutt KBugBuster" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 -msgid "See &Pending Changes" -msgstr "Se &ventende endringer" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 -msgid "&Submit Changes" -msgstr "&Send inn endringer" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 -msgid "Reload &Product List" -msgstr "Last inn &produktlista på nytt" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 -msgid "Reload Bug &List (for current product)" -msgstr "&Last på nytt feillista (for gjeldende produkt)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 -msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" -msgstr "Last på nytt feil&detaljer (for gjeldende feil)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 -msgid "Load &My Bugs List" -msgstr "Last lista Mine feil" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 -msgid "Load All Bug Details (for current product)" -msgstr "Last inn alle feildetaljer (for gjeldende produkt)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 -msgid "Extract &Attachments" -msgstr "Pakk ut &Vedlegg" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 -msgid "Clear Cache" -msgstr "Tøm mellomlageret" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 -msgid "&Search by Product..." -msgstr "&Søk etter produkt …" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 -msgid "Search by Bug &Number..." -msgstr "Søk etter feil&nummer …" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 -msgid "Search by &Description..." -msgstr "Søk etter &beskrivelse …" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 -msgid "&Disconnected Mode" -msgstr "&Frakoblet modus" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 -msgid "Show Closed Bugs" -msgstr "Vis lukkede feil" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 -msgid "Hide Closed Bugs" -msgstr "Skjul lukkede feil" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 -msgid "Show Wishes" -msgstr "Vis ønsker" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 -msgid "Hide Wishes" -msgstr "Skjul ønsker" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 -msgid "Select Server" -msgstr "Velg tjener" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 -msgid "Show Last Server Response..." -msgstr "Vis siste tjenersvar …" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 -msgid "Show Bug HTML Source..." -msgstr "Vis HTML-kildekode for feil …" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 -msgid "List of pending commands:" -msgstr "Liste over ventende kommandoer:" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 -msgid "Do you really want to delete all commands?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle kommandoer?" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Bekreft" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 -msgid "There are no pending commands." -msgstr "Det er ingen ventende kommandoer." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 -msgid "Search for Bug Number" -msgstr "Søk etter feilnummer" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 -msgid "Please enter a bug number:" -msgstr "Oppgi et feilnummer:" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 -msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" -msgstr "Det er kommandoer som ikke er sendt. Vil du sende dem nå?" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ikke send" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 -msgid "Last Server Response" -msgstr "Siste svar fra tjener" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 -msgid "Bug HTML Source" -msgstr "HTML-kildekode for feil" - -#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Loading All Bugs for Product %1" -msgstr "Laster inn alle feil for produkt %1" - -#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 -msgid "Bug %1 loaded" -msgstr "Feil %1 lastet" - -#: gui/messageeditor.cpp:18 -msgid "Edit Message Buttons" -msgstr "Knapper for meldingsredigering" - -#: gui/messageeditor.cpp:27 -msgid "Button:" -msgstr "Knapp:" - -#: gui/messageeditor.cpp:34 -msgid "Add Button..." -msgstr "Legg til knapp …" - -#: gui/messageeditor.cpp:38 -msgid "Remove Button" -msgstr "Fjern knapp" - -#: gui/messageeditor.cpp:65 -msgid "Add Message Button" -msgstr "Legg til melding" - -#: gui/messageeditor.cpp:66 -msgid "Enter button name:" -msgstr "Oppgi knappenavn:" - -#: gui/messageeditor.cpp:82 -msgid "Remove the button %1?" -msgstr "Fjerne knappen %1?" - -#: gui/msginputdialog.cpp:25 -msgid "&Edit Presets..." -msgstr "R&ediger forhåndsinnstilte meldinger …" - -#: gui/msginputdialog.cpp:32 -#, c-format -msgid "Close Bug %1" -msgstr "Lukk feil %1" - -#: gui/msginputdialog.cpp:35 -msgid "Reply to Bug" -msgstr "Svar på feilrapport" - -#: gui/msginputdialog.cpp:38 -msgid "Reply Privately to Bug" -msgstr "Svar privat på feilrapport" - -#: gui/msginputdialog.cpp:56 -msgid "&Recipient:" -msgstr "&Mottaker:" - -#: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" -msgstr "Normalt (bugs.kde.org og vedlikeholder og kde-bugs-dist)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" -msgstr "bare vedl. (bugs.kde.org og vedlikeholder)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" -msgstr "Stille (bare bugs.kde.org)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:77 -msgid "&Message" -msgstr "&Melding" - -#: gui/msginputdialog.cpp:90 -msgid "&Preset Messages" -msgstr "&Forhåndsinnstilte meldinger" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:43 -msgid "Select Product" -msgstr "Velg produkt" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:55 -msgid "Recent" -msgstr "Nylig" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:57 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis-URL" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:58 -msgid "User" -msgstr "Bruker" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:64 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:79 -msgid "Servers" -msgstr "Tjenere" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:92 -msgid "Add Server..." -msgstr "Legg til tjener …" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:95 -msgid "Edit Server..." -msgstr "Rediger tjener …" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:98 -msgid "Delete Server" -msgstr "Fjern tjener" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:101 -msgid "Select Server From List..." -msgstr "Velg tjener fra lista …" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:110 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:117 -msgid "Mail Client" -msgstr "E-postklient" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:120 -msgid "&KMail" -msgstr "&KMail" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:121 -msgid "D&irect" -msgstr "D&irekte" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:122 -msgid "&Sendmail" -msgstr "&Sendmail" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:124 -msgid "Show closed bugs" -msgstr "Vis lukkede feil" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:127 -msgid "Show wishes" -msgstr "Vis ønsker" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:130 -msgid "Show bugs with number of votes greater than:" -msgstr "Vis feil med stemmeantall høyere enn:" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:139 -msgid "Send BCC to myself" -msgstr "Send blindkopi til meg selv" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 -msgid "Edit Bugzilla Server" -msgstr "Rediger Bugzilla-tjener" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 -msgid "Bugzilla version:" -msgstr "Bugzilla versjon:" - -#: gui/severityselectdialog.cpp:14 -msgid "Select Severity" -msgstr "Velg alvorlighet" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Tjener:" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 -msgid "Product:" -msgstr "Produkt:" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 -msgid "Component:" -msgstr "Komponent:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kcachegrind.po deleted file mode 100644 index d2bf7975058..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kcachegrind.po +++ /dev/null @@ -1,2710 +0,0 @@ -# translation of kcachegrind.po to Norwegian bokmål -# translation of kcachegrind.po to Norwegian Bokmål -# translation of kcachegrind.po to -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003. -# Jørgen Grønlund <[email protected]>, 2006. -# Axel Bojer <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 15:38+0200\n" -"Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktivt kall til «%1»" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n kall til «%1»\n" -"%n kaller til «%1»" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Hopp %1 av %2 ganger til 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Hopp %1 ganger til 0x%2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(syklus)" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstrakt element" - -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "Kostelement" - -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Delkildelinje" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "Kildelinje" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Dellinjekall" - -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "Linjekall" - -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "Delhopp" - -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" - -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Delinstruksjon" - -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruksjon" - -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Delinstruksjonshopp" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruksjonshopp" - -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Delinstruksjonskall" - -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruksjonskall" - -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "Delkall" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "Kall" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "Delfunksjon" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funksjonskildefil" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funksjonssyklus" - -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "Delklasse" - -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "Delkildefil" - -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" - -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Del-EFL-objekt" - -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-objekt" - -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profildel" - -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programspor" - -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 fra %2" - -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" - -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(ingen kaller)" - -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" - -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(ingen mottaker)" - -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(ikke funnet)" - -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Beregner funksjonssykluser på nytt …" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kostnad" - -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Profildeloversikt: Gjeldende er «%1»" - -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Velg bort" - -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Velg alle deler" - -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Synlige deler" - -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Skjul valgte deler" - -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Vis skjulte deler" - -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 -msgid "Go Back" -msgstr "Gå tilbake" - -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisering" - -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Partisjoneringsmodus" - -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagrammodus" - -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Skaleringsfunksjon" - -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Vis direkte kall" - -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Øk viste kallnivåer" - -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Tegn navn" - -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Tegn kostnader" - -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Se bort fra proporsjoner" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Tegn rammer" - -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Tillat rotering" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Skjul informasjon" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Vis informasjon" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(intet spor lastet)" - -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Hendelsestype" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Inkl." - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Egen" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"<b>Cost Types List</b>" -"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.</p>" -"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" -msgstr "" -"<b>Kosttypeliste</b>" -"<p>Denne lista viser alle kostnadstypene som er tilgjengelige, og hva " -"selvkostnaden til den valgte funksjonen er for denne kostnadstypen.</p>" -"<p>Ved å velge en kostnadstype fra lista, setter du alle kostnadstypene som " -"vises i KCachegrind til denne.</p>" - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Angi sekundær hendelsestype" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Fjern sekundær hendelsestype" - -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Rediger langt navn" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Rediger kort navn" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Rediger formel" - -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Ny kostnadstype …" - -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Ny%1" - -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Ny kostnadstype %1" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Hopp %1 av %2 ganger til %3" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Hopp %1 ganger til %2" - -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n element sett bort fra)\n" -"(%n elementer sett bort fra)" - -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Deloversikt" - -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"<b>The Parts Overview</b>" -"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.</p>" -"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"<ul>" -"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.</li>" -"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.</li></ul></p>" -msgstr "" -"<b>Deloversikten</b>" -"<p>Et spor består av flere spordeler når det er flere profildatafiler fra en " -"profilkjøring. De festbare vinduene til spordeloversikten viser disse vannrett " -"sortert etter kjøretid; rektangelstørrelsene er proporsjonale med " -"totalkostnaden brukt i delene. Du kan velge en eller flere deler for å begrense " -"alle kostnader til å vise kun disse delene.</p>" -"<p>Delene er videre inndelt: det er en partisjonering- og en " -"mottakeroppdelingsmodus:" -"<ul>" -"<li>Partisjonering: du ser partisjoneringen i grupper for en spordel i henhold " -"til gruppetypen som er valgt. Eks: hvis ELF-objektgrupper er valgt, vil du se " -"fargede rektangler for hvert ELF-objekt som er i bruk (delt bibliotek eller " -"kjørbar fil). Størrelsen på rektanglene samsvarer med kostnaden som er brukt i " -"den.</li>" -"<li>Mottaker: et rektangel med medregnet kostnad for den valgte funksjonen i " -"spordelen vises. Dette rektanglet er delt opp i mindre rektangler for å vise " -"kostnadene til mottakerne.</li></ul></p>" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Kallstabel for toppkostnad" - -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"<b>The Top Cost Call Stack</b>" -"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.</p>" -"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.</p>" -msgstr "" -"<b> Toppkostnader i stabel</b> " -"<p>Denne kallstakken er fullstendig oppdiktet ut fra hva som er mest " -"sannsynlig. Den er bygd opp ved å starte med den valgte funksjonen og legger " -"til kallene</p> " -"<p>Kolonnene <b>kostnader</b> og <b>kall</b> viser kostnadene for alle kall fra " -"funksjonen i linja ovenfor.</p>" - -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Flat profil" - -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"<b>The Flat Profile</b>" -"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"<p>" -"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.</p>" -msgstr "" -"<b>Flat profil</b> " -"<p>Flat profil inneholder en gruppe og en funksjonsvalgliste. Gruppelista " -"inneholder alle de gruppene der kostnader er blitt brukt, avhengig av " -"gruppetype. Hvis du velger gruppetypen «funksjon» så blir gruppelista skjult." -"<p> " -"<p>Funksjonslista inneholder funksjoner i den valgte gruppa (hvis gruppetypen " -"er «funksjone» så vises alle), ordnet etter de kostnadene som er blitt brukt i " -"dem. Funksjoner med kostnader mindre enn 1 % vil som standard bli skjult.</p>" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profildumper" - -#: toplevel.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Profile Dumps</b>" -"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"<ul>" -"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.</p>" -"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"<ul>" -"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press " -"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.</ul></p>" -msgstr "<b>Profildump</b>" - -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"<b>Duplicate Current Layout</b>" -"<p>Make a copy of the current layout.</p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"<b>Remove Current Layout</b>" -"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:504 -msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"<b>Add Profile Data</b>" -"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:522 -msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Export Call Graph</b>" -"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.</p>" -msgstr "<b> Kall</b><p></p>" - -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"<b>Force Dump</b>" -"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>" -"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.</p>" -"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.</p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"<b>Open Profile Data</b>" -"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Call Stack" -msgstr "Kall" - -#: toplevel.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Kall" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funksjon" - -#: toplevel.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Funksjon" - -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Show percentage costs relative to parent</b>" -"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"<ul>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Cost Type</td>" -"<td><b>Parent Cost</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Function Cumulative</td>" -"<td>Total</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Function Self</td>" -"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Call</td>" -"<td>Function Cumulative</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Source Line</td>" -"<td>Function Cumulative</td></tr></table>" -"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"<b></b>" -"<p>" -"<ul>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b> Kostnad</td>" -"<td><b> Kostnad</td></tr>" -"<tr>" -"<td> Funksjon</td>" -"<td></td></tr>" -"<tr>" -"<td> Funksjon Egen</td>" -"<td> Funksjon</td></tr>" -"<tr>" -"<td> Kall</td>" -"<td> Funksjon</td></tr>" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td> Funksjon</td></tr></table>" -"<p>." - -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:667 -msgid "" -"<b>Detect recursive cycles</b>" -"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 -msgid "" -"<b>Go Up</b>" -"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.</p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" - -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Velg" - -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "Velg" - -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "Velg" - -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "Del" - -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:809 -#, fuzzy -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Vis «dagens tips»" - -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Velg" - -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Kostnad" - -#: toplevel.cpp:1662 -#, fuzzy -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Kostnad" - -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1942 -#, fuzzy -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Kostnad" - -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "(No Function Up)" -msgstr "Funksjon" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "" - -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Cost 2" -msgstr "Kostnad" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Annotated Assembler</b>" -"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.</p>" -"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.</p>" -"<p>Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.</p>" -msgstr "<b></b><p></p><p></p><p> Velg</p>" - -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Kall" - -#: callgraphview.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Kall" - -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1425 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Call Graph around active Function</b>" -"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.</p>" -"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.</p>" -"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"<p>" -msgstr "<b> Kall Funksjon</b><p><b></b></p><p></p><p> Kall<p>" - -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2199 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2207 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2531 -#, fuzzy -msgid "Callee Depth" -msgstr "Anrop" - -#: callgraphview.cpp:2532 -#, fuzzy -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Kostnad" - -#: callgraphview.cpp:2533 -#, fuzzy -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Kall Kostnad" - -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2545 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normalt" - -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Run <exec> under cachegrind" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -#, fuzzy -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nederst til venstre" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Call Graph" -msgstr "Kall" - -#: tabview.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Callees" -msgstr "Anrop" - -#: tabview.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "All Callees" -msgstr "Anrop" - -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Information Tabs</b>" -"<p>This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"<ul>" -"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.</li>" -"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>" -"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.</li>" -"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.</li>" -"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.</li>" -"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.</li>" -"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>" -"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>" -msgstr "" -"<b></b>" -"<p>" -"<ul>" -"<li></li>" -"<li></li>" -"<li> Kall</li>" -"<li> Kall</li>" -"<li> Kall</li>" -"<li></li>" -"<li></li></ul><em></em></p>" - -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Annotated Source</b>" -"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.</p>" -"<p>Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.</p>" -msgstr "<b></b><p></p><p> Velg</p>" - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(ukjent)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No Grouping" -msgstr "Gruppe" - -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Distance" -msgstr "Avstand" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"<b>List of all Callers</b>" -"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" -"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" -"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"<b>List of all Callees</b>" -"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" -"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" -"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instruksjon" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "" - -#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "" - -#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "" - -#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Kostnad" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Mål" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Innstillinger" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Kall" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Sum" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Sammenligne" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Anrop" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Meldinger" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Kostnad" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2810 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" - -#: treemap.cpp:2811 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Rader" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -#, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelegging" - -#: treemap.cpp:2902 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" - -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2905 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Øverst til venstre" - -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2907 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Øverst til høyre" - -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2910 -#, fuzzy -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nederst til høyre" - -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"<b>Caller Map</b>" -"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).</p>" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Call Map</b>" -"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).</p>" -msgstr "<b> Kall</b><p></p>" - -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>" -"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> " -"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>" -"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Stop at Function" -msgstr "Funksjon" - -#: callmapview.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "No Function Limit" -msgstr "Funksjon" - -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Draw Cost" -msgstr "Kostnad" - -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Kall" - -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "" - -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Tell" - -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"<b>List of direct Callers</b>" -"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.</p>" -"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"<b>List of direct Callees</b>" -"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"<p>...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p> Kall\n" -"</p>" - -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"<p>...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?</p>\n" -"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"<p>...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n" -"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n" -"<p>Examples:</p>\n" -"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().</p>\n" -"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n" -msgstr "" -"<p> Kall<em></em></p>\n" -"<p></p>\n" -"<p></p>\n" -"<p></p>" - -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?</p>\n" -"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n" -"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).</p>\n" -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funksjon" - -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "" - -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "" - -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "" - -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "" - -#: partview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Tell" - -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"<b>Trace Part List</b>" -"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>" -"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.</p>" -"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>" -"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.</p>" -"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" -msgstr "" - -#: partview.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Select '%1'" -msgstr "Velg" - -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "" - -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "" - -#: partview.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "Vis alt" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_cpp.po deleted file mode 100644 index 7b44a5847c3..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_cpp.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of kfile_cpp.po to Norsk Bokmål -# translation of kfile_cpp.po to -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2002 -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2004. -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-18 22:52+0100\n" -"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_cpp.cpp:48 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kfile_cpp.cpp:51 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#: kfile_cpp.cpp:53 -msgid "Code" -msgstr "Kode" - -#: kfile_cpp.cpp:55 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_cpp.cpp:57 -msgid "Blank" -msgstr "Tom" - -#: kfile_cpp.cpp:59 -msgid "Strings" -msgstr "Strenger" - -#: kfile_cpp.cpp:61 -msgid "i18n Strings" -msgstr "i18n-strenger" - -#: kfile_cpp.cpp:63 -msgid "Included Files" -msgstr "Inkluderte filer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_diff.po deleted file mode 100644 index caac0e210ac..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_diff.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# translation of kfile_diff.po to Norsk Bokmål -# translation of kfile_diff.po to -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2002 -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2004. -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-18 22:50+0100\n" -"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_diff.cpp:56 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kfile_diff.cpp:58 -msgid "First File" -msgstr "Første fil" - -#: kfile_diff.cpp:59 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: kfile_diff.cpp:60 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff-program" - -#: kfile_diff.cpp:61 -msgid "Hunks" -msgstr "Klumper" - -#: kfile_diff.cpp:62 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: kfile_diff.cpp:63 -msgid "Insertions" -msgstr "Innsettinger" - -#: kfile_diff.cpp:64 -msgid "Changes" -msgstr "Endringer" - -#: kfile_diff.cpp:65 -msgid "Deletions" -msgstr "Slettinger" - -#: kfile_diff.cpp:280 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: kfile_diff.cpp:283 -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#: kfile_diff.cpp:286 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: kfile_diff.cpp:289 -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#: kfile_diff.cpp:292 -msgid "Unified" -msgstr "Forent" - -#: kfile_diff.cpp:295 -msgid "Not Available (file empty)" -msgstr "Ikke tilgjengelig (fila er tom)" - -#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: kfile_diff.cpp:301 -msgid "Side by Side" -msgstr "Side ved side" - -#: kfile_diff.cpp:313 -msgid "CVSDiff" -msgstr "CVSDiff" - -#: kfile_diff.cpp:316 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kfile_diff.cpp:319 -msgid "Diff3" -msgstr "Diff3" - -#: kfile_diff.cpp:322 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" - -#: kfile_diff.cpp:325 -msgid "SubVersion" -msgstr "SubVersion" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_po.po deleted file mode 100644 index 0b4c934f6e6..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_po.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# translation of kfile_po.po to Norwegian -# translation of kfile_po.po to -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2002 -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2004. -# Klaus Ade Johnstad <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-30 18:03+0200\n" -"Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian <i18n-nb>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Kataloginformasjon" - -#: kfile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Totalt antall tekster" - -#: kfile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Uklare tekster" - -#: kfile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Ikke oversatte tekster" - -#: kfile_po.cpp:56 -msgid "Last Translator" -msgstr "Siste oversetter" - -#: kfile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Språklag" - -#: kfile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_ts.po deleted file mode 100644 index 443fa614055..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kfile_ts.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of kfile_ts.po to -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003. -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-02 14:27+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: kfile_ts.cpp:43 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kfile_ts.cpp:46 -msgid "Messages" -msgstr "Tekster" - -#: kfile_ts.cpp:48 -msgid "Translated" -msgstr "Oversatt" - -#: kfile_ts.cpp:50 -msgid "Untranslated" -msgstr "Ikke oversatt" - -#: kfile_ts.cpp:52 -msgid "Obsolete" -msgstr "Utdatert" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kio_svn.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kio_svn.po deleted file mode 100644 index 8ea1ce6b378..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kio_svn.po +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# translation of kio_svn.po to -# translation of kio_svn.po to Norsk Bokmål -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005. -# Espen Fjellvær Olsen <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-30 16:50+0200\n" -"Last-Translator: Espen Fjellvær Olsen <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: svn.cpp:235 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Leter etter %1 …" - -#: svn.cpp:1088 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Ikke noe å legge til." - -#: svn.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "La til revisjon %1" - -#: svn.cpp:1352 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "L (binær) %1" - -#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 -#, c-format -msgid "A %1" -msgstr "L %1" - -#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "S %1" - -#: svn.cpp:1363 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Gjenopprettet %1" - -#: svn.cpp:1366 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Førte tilbake %1" - -#: svn.cpp:1369 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" -"Klarte ikke å tibakeføre%1.\n" -" Prøv å oppdater i stedet." - -#: svn.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Løste konflikten med %1." - -#: svn.cpp:1376 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Hoppet over manglende mål %1." - -#: svn.cpp:1378 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Hoppet over %1." - -#: svn.cpp:1431 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Eksporterte ekstern ved revisjon %1." - -#: svn.cpp:1433 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Eksporterte revisjon %1." - -#: svn.cpp:1436 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Sjekket ut ekstern ved revisjon %1" - -#: svn.cpp:1438 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Sjekket ut revisjon %1." - -#: svn.cpp:1442 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Oppdaterte ekstertn til revisjon %1." - -#: svn.cpp:1444 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Oppdaterte til revisjon %1." - -#: svn.cpp:1447 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Ekstern ved revisjon %1." - -#: svn.cpp:1449 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "Ved revisjon %1." - -#: svn.cpp:1455 -msgid "External export complete." -msgstr "Ferdig med ekstern eksport." - -#: svn.cpp:1457 -msgid "Export complete." -msgstr "Ferdig med eksport." - -#: svn.cpp:1460 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Ferdig med ekstern utsjekking." - -#: svn.cpp:1462 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Ferdig med utsjekking." - -#: svn.cpp:1465 -msgid "External update complete." -msgstr "Ferdig med ekstern oppdatering." - -#: svn.cpp:1467 -msgid "Update complete." -msgstr "Ferdig med oppdatering." - -#: svn.cpp:1477 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Sender eksternt element inn i %1." - -#: svn.cpp:1481 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Status mot revisjon: %1." - -#: svn.cpp:1484 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Utfører status på eksternt element ved %1." - -#: svn.cpp:1487 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Sender %1" - -#: svn.cpp:1491 -#, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Legger til (binær) %1." - -#: svn.cpp:1493 -#, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Legger til %1." - -#: svn.cpp:1497 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Sletter %1." - -#: svn.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Erstatter %1." - -#: svn.cpp:1505 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Overfører fildata" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kompare.po deleted file mode 100644 index d5cd5b40d1d..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kompare.po +++ /dev/null @@ -1,1008 +0,0 @@ -# translation of kompare.po to Norsk Bokmål -# translation of kompare.po to Norwegian Bokmål < -# translation of kompare.po to Norwegian Bokmål -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Skolelinux, 2004 -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2004. -# Klaus Ade Johnstad <[email protected]>, 2004. -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005. -# Axel Bojer <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:28+0100\n" -"Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Vis innstillinger" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Innstillinger for diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "L&agre alt" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Lagre .&diff …" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Bytt om kilde og mål" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Vis statistikk" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "<qt>URL-en <b>%1</b> kan ikke lastes ned.</qt>" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "<qt>URL-en <b>%1</b> finnes ikke på systemet ditt.</qt>" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff-valg" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch| Patch-filer" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Lagre .diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila finnes eller er sskrivebeskyttet. Vil du skrive over den?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finnes" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ikke skriv over" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Kjører diff …" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Tolker utdata fra diff …" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Sammenlikner fil %1 med fil %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Sammenlikner filer i %1 med filer i %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Viser diffs utdata fra %1" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Fletter diffs utdata fra %1 inn i fil %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Fletter diffs utdata fra %1 inn i mappe %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Du har gjort endringer i målfilen(e).\n" -"Vil du lagre dem?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Lagre endringer?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Forent" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"Ingen diff-fil, eller ikke noe filpar har blitt kjørt diff på. Derfor er det " -"ingen statistikk tilgjengelig." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff-statistikk" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Statistikk:\n" -"\n" -"Gammel fil: %1\n" -"Ny file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"Statistikk:\n" -"\n" -"Antall filer i diff fila: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Gjeldende gammel fil: %3\n" -"Gjeldende ny fil: %4\n" -"\n" -"Antall klumper: %5\n" -"Antall forskjeller: %6" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Fjernet-farge:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Endret-farge:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Lagt til-farge:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Anvendt-farge:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Musehjul" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Antall linjer:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "TAB til mellomrom" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Et TAB-tegn skal omgjøres til hvor mange mellomrom:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "U&seende" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff-program" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 -msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"Du kan velge et annet diff-program her. Standard diff-program på Solaris " -"støtter ikke alle valgene som GNU diff har. På denne måten kan du velge den " -"versjonen." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Utdataformat" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 -msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"Velg utdata-format som diff lager. Forent er det som brukes mest fordi det er " -"lettlest. KDE-utviklerne liker dette formatet best, så bruk det for å sende inn " -"lapper." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Linjer med kontekst" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Antall kontekstlinjer:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 -msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." -msgstr "" -"Antall kontekstlinjer er vanligvis 2 eller 3. Dette gør diffen leselig og " -"anvendelig i de fleste tilfeller. Mer enn 3 linjer vil bare blåse opp diffen " -"unødig." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Format" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Se etter mindre endringer" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -d på kommandolinja til diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "O&ptimer for store filer" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -H på kommandolinja til diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "&Ignorer endringer mellom store og små bokstaver" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -i på kommandolinja til diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Ignorer regulært uttrykk:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -l på kommandolinja til diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Legg til det regulære uttrykket her som du vil bruke til\n" -"å ignorere linjer som passer med det." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." -msgstr "" -"Et trykk her åpner en dialog for regulære uttrykk der \n" -"slike uttrykk kan opprettes grafisk." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Tomrom" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&Omgjør TAB til mellomrom i utdata" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -t på kommandolinja til diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "I&gnorer tomme linjer lagt til eller fjernet" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -B på kommandolinja til diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ig&norer endringer i mengden tomrom" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -b på kommandolinja til diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Ig&norer alt tomrom" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -w på kommandolinja til diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Igno&rer endringer på grunn av TAB-ekspansjon" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -E på kommandolinja til diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Parametre" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Filmønster som skal utelates" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av kan det angis et skallmønster i skrivefeltet til " -"høyre, eller velg elementer fra lista." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Her kan det angis eller fjernes et skallmønster, eller velg ett eller flere " -"elementer fra lista." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Fil med filnavn som skal utelates" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av kan du oppgi et filnavn i kombinasjonsboksen til " -"høyre." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Her kan du oppgi URL til en fil med skallmønstre som skal ignoreres når mapper " -"sammenliknes." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"En fil du velger i dialogen som vises når du trykker på den vil bli lagt i " -"dialogen til venstre for denne knappen." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Utelat" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Koding" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Filer" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "Et program som viser forskjeller mellom filer og kan lage en diff-fil" - -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Dette sammenlikner URL1 med URL2" - -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Dette åpner URL1 og venter at det er utdata fra diff. URL1 kan også være en " -"«-», og da leses det fra standard inn-strømmen. Kan brukes f.eks. slik: cvs " -"diff | kompare -o- . Kompare ser da etter om det kan finne originalfila/filene " -"og så flette fila/filene inn i datastrømmen fra diff og vise resultatet. -n " -"slår av sjekken." - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Dette fletter URL2 sammen med URL1, URL2 ventes å være utdata fra diff og URL1 " -"er fila eller mappa som denne datastrømmen skal flettes inn i. " - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Slår av sjekk for automatisk søking etter originalfil(er) når «-» brukes som " -"URL med parameteren «-o»." - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Bruk dette til å angi koding ved kall fra kommandolinja. Standard er lokal " -"koding hvis ikke angitt." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "© 2001–2004 John Firebaugh og Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Kompare ikontegner" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Mange gode råd" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff-viser" - -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Sammenlikne filer eller mapper" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Sammenlign" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Sammenlikne disse filene eller mappene" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Hvis det er oppgitt to filnavn eller to mappenavn i feltene i denne dialogen, " -"så er denne knappen aktiv og en sammenlikning av filene eller mappene begynner " -"når den trykkes. " - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Her kan du oppgi filene du vil sammenlikne." - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Her kan du endre innstillinger for filsammenlikning." - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Her kan du endre innstillinger for visningen." - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Kildemappe" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Målmappe" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Målfil" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Kildelinje" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Mållinje" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Forskjell" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Anvendt: Endringer gjort på %n linje er omgjort\n" -"Anvendt: Endringer gjort på %n linjer er omgjort" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Endret %n linje\n" -"Endret %n linjer" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Anvendt: Innsetting av %n linje er omgjort\n" -"Anvendt: Innsetting av %n linjer er omgjort" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Satt inn %n linje\n" -"Satt inn %n linjer" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Anvendt: Sletting av %n linje er omgjort\n" -"Anvendt: Sletting av %n linjer er omgjort" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Slettet %n linje\n" -"Slettet %n linjer" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Forskjell" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Kjør diff i" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Kommandolinje" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- kilde mål " - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Se etter mindre endringer" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optimer for store filer" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignorer endringer mellom store og små bokstaver" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Erstatt TAB-tegn med mellomrom" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignorer tomme linjer lagt til eller slettet" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ignorer endringer i tomrom" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Vis funksjonsnavn" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Sammenlikner mapper rekursivt" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Betrakt nye filer som tomme" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Side ved side" - -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Klarte ikke å finne vår KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Klarte ikke å laste inn vår KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Klarte ikke å finne vår KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Klarte ikke å laste inn vår KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "Å&pne diff …" - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Sammenlikne filer …" - -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Flett URL med diff …" - -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Vis &tekstvisning" - -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Skjul T&ekstvisning" - -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 av 0 forskjeller " - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 av 0 filer " - -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -"%1 av %n fil \n" -"%1 av %n filer " - -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -"%n fil \n" -" %n filer " - -#: kompare_shell.cpp:277 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -"%1 av %n forskjell, %2 lagt på \n" -" %1 av %n forskjeller, %2 lagt på " - -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -"%n forskjell \n" -"%n forskjeller " - -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Flett fil/mappe med utdata fra diff" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Fil/mappe" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Utdata fra diff" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Flett" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Flett denne fila eller mappa med diff-dataene" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Hvis det er oppgitt et filnavn eller mappenavn og en fil som inneholder utdata " -"fra diff i denne dialogen, så er denne knappen aktiv og om den trykkes, så " -"åpnes komparees hovedvisning hvor fila eller filene fra mappa er flettet med " -"diff-dataene slik at du kan legge på forskjellene til fila eller filene. " - -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Sammenlikne disse filene eller mappene" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Legg på forskjellen" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "T&a vekk forskjellen" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Le&gg på alle" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "&Ta vekk alle" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "F&orrige fil" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "N&este fil" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "&Forrige forskjell" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "&Neste forskjell" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -msgid "" -"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" -", is not a valid diff file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ingen modeller eller ingen forskjeller, denne fila: <b>%1</b>" -", er ikke en gyldig diff-fil.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Det var problemer med å legge på diff <b>%1</b> på fila <b>%2</b>.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Det var problemer med å legge på diff <b>%1</b> på mappa <b>%2</b>.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Klarte ikke åpne en midlertidig fil." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Klarte ikke skrive til den midlertidige fila <b>%1</b>, sletter den.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" -"The file has not been saved.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kunne ikke opprette målmappa <b>%1</b>.\n" -"Fila ble ikke lagret.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -msgid "" -"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" -". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" -". You can manually copy it to the right place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Klarte ikke laste opp den midlertidige fila til målet <b>%1</b>" -". Fila er fremdeles tilgjengelig under: <b>%2</b>. Du kan kopiere den manuelt " -"til det riktige stedet.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Klarte ikke tolke utdata fra diff." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Filene er identiske." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Klarte ikke skrive til den midlertidige fila." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po deleted file mode 100644 index 495eb411896..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# translation of kres_bugzilla.po to Norsk Bokmål -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-27 15:43+0200\n" -"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kcalresourceconfig.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Tjener:" - -#: kcalresourceconfig.cpp:52 -msgid "Product:" -msgstr "Produkt:" - -#: kcalresourceconfig.cpp:59 -msgid "Component:" -msgstr "Komponent:" - -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Tjener" - -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Component" -msgstr "Komponent" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kstartperf.po deleted file mode 100644 index 1b78a0d3c0d..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kstartperf.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# translation of kstartperf.po to Norsk Bokmål -# Norwegian translations -# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. -# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 2000. -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-18 22:53+0100\n" -"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"<[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kstartperf.cpp:31 -msgid "Specifies the command to run" -msgstr "Bestemmer kommandoen som skal kjøres." - -#: kstartperf.cpp:74 -msgid "KStartPerf" -msgstr "KStartPerf" - -#: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Måler oppstartstiden til et KDE-program" - -#: kstartperf.cpp:78 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kuiviewer.po deleted file mode 100644 index bdf0e3a7854..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/kuiviewer.po +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -# translation of kuiviewer.po to Norsk Bokmål -# translation of kuiviewer.po to -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003. -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-27 15:47+0200\n" -"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: kuiviewer.cpp:80 -msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." -msgstr "Kunne ikke finne Kuiviewer kpart." - -#: kuiviewer.cpp:125 -msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" -msgstr "*.ui *.UI|Brukergrensesnitt filer" - -#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14 -#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: kuiviewer_part.cpp:97 -msgid "Set the current style to view." -msgstr "Angi nåværende visnings stil." - -#: kuiviewer_part.cpp:119 -msgid "KUIViewerPart" -msgstr "KUIViewerPart" - -#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44 -msgid "Displays Designer's UI files" -msgstr "Viser designerens UI filer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument å åpne" - -#: main.cpp:33 -msgid "Save screenshot to file and exit" -msgstr "Lagre skjermbilde og avslutt" - -#: main.cpp:35 -msgid "Screenshot width" -msgstr "Skjermbilde bredde" - -#: main.cpp:37 -msgid "Screenshot height" -msgstr "Skjermbilde høyde" - -#: main.cpp:43 -msgid "KUIViewer" -msgstr "KUIViewer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/spy.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/spy.po deleted file mode 100644 index a8527f96213..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/spy.po +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -# translation of spy.po to Norwegian Bokmål -# translation of spy.po to Norsk Bokmål -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005. -# Axel Bojer <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:29+0100\n" -"Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" -msgstr "Medlemsnavn" - -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Øystein Skadsem,Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spioner" - -#: spy.cpp:67 -msgid "Signals && Slots" -msgstr "Signaler && Spor" - -#: spy.cpp:70 -msgid "Receivers" -msgstr "Mottakere" - -#: spy.cpp:73 -msgid "Class Info" -msgstr "Klasseinformasjon" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "Tilgang" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "Kan endres" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" -msgstr "Typeflagg" - -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "Signaler/Spor" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/umbrello.po deleted file mode 100644 index dc257d84cc9..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdesdk/umbrello.po +++ /dev/null @@ -1,3940 +0,0 @@ -# translation of umbrello.po to Norwegian Bokmål -# translation of umbrello.po to -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003. -# Espen Fjellvær Olsen <[email protected]>, 2005. -# Jørgen Grønlund <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 14:28+0200\n" -"Last-Translator: Jørgen Grønlund <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Synkron melding" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Asynkron melding" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Forbindelse" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Oppsamling" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Anker" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Merkelapp" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Notat" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Boks" - -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Aktør" - -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Avhengighet" - -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Sammenhopning" - -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Slektskap" - -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Implementere (Generalisering/Realisering)" - -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Sammensettning" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Starttilstand" - -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Sluttilstand" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Forgrening/Fletting" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Splitte/Slå sammen" - -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Pakke" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Komponent" - -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Punkt" - -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Artifakt" - -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Datatype" - -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Enum" - -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Eksistens" - -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Dyp historie" - -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Grunn historie" - -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Slå sammen" - -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Forgren" - -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Valg" - -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Tilstandsoverføring" - -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Aktivitetsoverføring" - -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivitet" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Sluttaktivitet" - -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Startaktivitet" - -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UDEFINERT" - -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Valg" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Opprinnelig aktivitet" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Sluttaktivitet" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Generelle egenskaper" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Aktivitetstype:" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Aktivitetsnavn:" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasjon" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skriftinnstillinger" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Elementfarger" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Destinasjonsfila finnes allerede" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"Fila %1 finnes allerede i %2. \n" -"Umbrello kan overskrive filen, lage et lignende filnavn, eller ikke lage denne " -"fila." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Legg til i alle gjenstående filer" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Opprett lignende filnavn" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Ikke lag filen" - -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Aktiviteter" - -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Ny aktivitet …" - -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Endre navn" - -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Ny aktivitet" - -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Navn på den nye aktiviteten:" - -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "ny aktivitet" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Endre navn på aktivitet" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Navn på aktiviteten:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Egenskaper for kodeopprettelse" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Opprett" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Fullfør" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Kode opprettet" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Ikke opprettet" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Ikke opprettet enda" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Mappa %1 finnes ikke. Vil du lage den nå?" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Utdatamappa finnes ikke" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Opprett mappe" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ikke opprett" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"Mappa kunne ikke opprettes.\n" -"Sørg for at du har skrivetilgang til foreldremappen, eller velg en annen gyldig " -"mappe." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Feil ved oppretting av mappe" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Velg en gyldig mappe." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Utdatamappa finnes, men er ikke skrivbar.\n" -"Vennligst sett nødvendige tilganger, eller velg en annen mappe." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Feil under skriving til utdatamappe" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 er ikke en mappe. Velg en gyldig mappe." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Velg en gyldig mappe" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Starttilstand" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Sluttilstand" - -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Tilstandstype:" - -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Tilstandsnavn:" - -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Skjermelementsfarge" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Vindusklasseinnstillinger" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Diagramfarger" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Navnet du har skrevet inn er ugyldig." - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Ugyldig navn" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Navnet du oppga er ikke unikt." - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Navnet er ikke unikt" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Kodevisning" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Egenskaper" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "N&y egenskap …" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Operasjoner" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "N&y operasjon …" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "N&y mal …" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Entitetsegenskaper" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "N&y entitetsegenskap …" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Rolleegenskaper" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Visningsalternativer" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Attributtinnstillinger" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Operasjonsinnstillinger" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Malinnstillinger" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Innstillinger for entitetsegenskaper" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Innholdsinnstillinger" - -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Forbindelser" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Klasseforbindelser" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Operasjonsegenskaper" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Stereotypnavn:" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Abstrakt operasjon" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Spørring (\"const\")" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Synlighet" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "O&ffentlig" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivat" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Besk&yttet" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "I&mplementasjon" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "N&y parameter …" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Du har skrevet inn et ugyldig parameternavn." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Parameternavnet er ugyldig" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Parameternavnet du har valgt\n" -"er allerede brukt i denne operasjonen." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Parameternavnet er ikke unikt" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Parameternavnet du har valg er allerede i bruk i denne operasjonen." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Du har skrevet inn et ugyldig operasjonsnavn." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Operasjonsnavn ugyldig" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"En operasjon med denne signaturen finnes allerede i %1.\n" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Velg et annet navn eller en annen parameterliste." - -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "ny_klasse" - -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Ny_klasse" - -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Klasseattributter" - -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Klasseoperasjoner" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Parameteregenskaper" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Startverdi:" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"«inn» er en skrivebeskyttet parameter. «ut» er en lesebeskyttet parameter. " -"«innut» er en parameter for både skriving og lesing." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Attributtegenskaper" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Offentlig" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Du har angitt et ugyldig attributtnavn." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Attributtnavnet er ugyldig" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Attributtnavnet du valgte er allerede i bruk i denne operasjonen." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Attributtnavnet er ikke unikt" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Klasse&navn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Aktør&navn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Pakke&navn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Usecase&navn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Grensesnitt&navn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Komponent&navn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Artifakt&navn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Datatype&navn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Entitets&navn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "&Sterotypnavn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "&Pakkenavn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "&Abstrakt klasse" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "A&bstrakt usecase" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Kjørbar" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Tegn som" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Bibliotek" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Tabell" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "&Beskyttet" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "Imple&mentasjon" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Klassenavn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Instansenavn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Tegn som aktør" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Flere instanser" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Vis destruksjon" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Komponentnavn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Nodenavn:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Navnet du har valgt\n" -"er allerede i bruk.\n" -"Navnet har blitt tilbakestilt." - -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Navnet er ikke unikt" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Egenskaper for entitetsattributter" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Standardverdi:" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Lengde/Verdier:" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Autoøk" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Tillat &null" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Attributter:" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Indeksering" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Primær" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Indeks" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Unik" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Du har oppgitt et ugyldig navn til entitetsattributten." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Navnet til entitetsattributten er ugyldig" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Entitetsattributt-navnet du valgte er allerede i bruk i denne operasjonen." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Navnet til entitetsattributten er ikke unikt." - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagrammer" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Gjeldende diagram" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Alle diagrammer" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Velg diagram" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Diagramtype" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Samarbeid" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Rekke" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Utplassering" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Diagram" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Ingen diagram valgt." - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "A-rolleegenskaper" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "B-rolleegenskaper" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "A-rollesikt" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "B-rollesikt" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Rolle A, skiftbarhet" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Rolle B, skiftbarhet" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Rollenavn:" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Mangfold:" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Offentlig" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Beskyttet" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Implementasjon" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Skiftbar" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Fryst" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Bare legg til" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Linje:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Fyll:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&Standard" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Bruk fyll" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Malegenskaper" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Du har skrevet inn et ugyldig malnavn." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Ugyldig malnavn" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Navnet på malparameteren du har valgt er allerede i bruk i denne operasjonen." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Navnet på malen er ikke unikt" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Velg en operasjon" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Rekkefølgenummer:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Klasseoperasjon:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Tilpasset operasjon:" - -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Note Documentation" -msgstr "Notatdokumentasjon" - -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Inneværende elementer" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Forbindelseegenskaper" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Roller" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Rolleegenskaper" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Forbindelsesskrift" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Oppsett av Umbrello" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Brukergrensesnitt" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Innstillinger for brukergrensesnitt" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Linjefarge:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "&Standardfarge" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Fyllfarge:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "&Standardfarge" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Linjebredde:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&Standardbredde" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Bruk fyllfarge" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Skru på angrefunksjon" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Bruk diagrammer med faner" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Bruk ny C++/Java-generatorer" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Autolagre" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Skru på autolagring" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Velg tidsintervall for automatisk lagring (i minutter):" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Velg forstavelse til autolagring:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.</p>" -"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.</p>" -"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.</p></qt>" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "&Oppstartslogo" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Dagens tips" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Last forrige prosjekt" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Start nytt prosjekt med:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Inget diagram" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Klassediagram" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Usecase-diagram" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Rekkediagram" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Samarbeidsdiagram" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Tilstandsdiagram" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Aktivitetsdiagram" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Komponentdiagram" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Klasseinnstillinger" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Vis &synlighet" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Vis attributter" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Vis operasjoner" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Vis stereot&yp" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Vis attributtsignatur" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Vis pakke" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Vis operasjonssignatur" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Starting Scope" -msgstr "Starter virkefelt" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Standard virkefelt for attributt:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Standard virkefelt for operasjon:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Kodeopprettelse" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Innstillinger for kodeopprettelse" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Innstillinger for kodevisning" - -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Ingen alternativer tilgjengelig.</p>" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "&Operasjoner" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Synlighet" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "&Operasjonssignatur" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Pakke" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "&Attributter" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "&Stereotyp" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "&Attributtsignatur" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Tegn som sirkel" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Gjør mappe ekstern" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Det oppsto et problem med å lagre filen: %1" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Lagringsfeil" - -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Angi modellnavn:" - -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Skriv inn et nytt navn på modellen:" - -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Visninger" - -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Navnet du skrev inn er ugyldig.\n" -"Opprettelsesprosessen har blitt avbrutt." - -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Ugyldig navn" - -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Navnet du skrev inn var ikke unikt.\n" -"Er dette det du ønsker?" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "Bruk navn" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Skriv inn nytt navn" - -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Navnet du skrev inn er ikke unikt.\n" -"Opprettelsesprosessen har blitt avbrutt." - -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Opprettelse avbrutt" - -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Laster listevisning …" - -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Mappa må være tom før den kan slettes." - -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Mappa er ikke tom" - -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "" - -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "" - -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "" - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Kan ikke åpne fila %1 for skriving. Kontroller at mappa finnes, og at du har " -"skrivetilgang til den." - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Kan ikke åpne filen" - -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Kunne ikke opprette mappen:\n" - -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Vennligst sjekk tilgangsrettighetene" - -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Kan ikke opprette mappe" - -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "Laster listevisning …" - -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." - -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Venstrejuster" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Høyrejuster" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Toppjuster" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Bunnjuster" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Midtstill loddrett" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Midtstill vannrett" - -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Midtstill loddrett" - -#: aligntoolbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Midtstill vannrett" - -#: aligntoolbar.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" -"For å sidejustere må du markere minst to elementer. Du kan ikke sidejustere " -"forbindelser." - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Oppgi navn:" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Det er et ugyldig navn:" - -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"Dette er et reservert nøkkelord for språket til den kodegeneratoren som er satt " -"opp." - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Reservert nøkkelord" - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Navnet er allerede i bruk." - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Navnet er ikke unikt" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "" -"Kunne ikke opprette mappen:\n" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "ny_aktør" - -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "ny_pakke" - -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "ny_komponent" - -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "nytt_punkt" - -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "nytt_grensesnitt" - -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "ny_datatype" - -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "nytt_punkt" - -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "new_association" -msgstr "ny_forbindelse" - -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "nytt_objekt" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#: model_utils.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Malformed argument" -msgstr "Malformatert argument" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Ukjent argumenttype" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Ulovlig navn på metode" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Ukjent tilbakemeldingstype" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Uspesifisert feil" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Importerer filen: %1" - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Er virkefeltet %1 et navnerom, eller en klasse?" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "C++-importeringer krever din hjelp" - -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Navneområde" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -#, fuzzy -msgid "Class name expected" -msgstr "Klasse" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Espen Fjellvær Olsen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML-modellerer" - -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Fil som skal åpnes" - -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" - -#: main.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "© 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2005 Umbrello UML-modelleringsforfattere" - -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello UML-modelleringsforfattere" - -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello UML-modelleringsforfattere" - -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "Fil som skal åpnes" - -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" - -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "© 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2005 Umbrello UML-modelleringsforfattere" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "&Eksporter som bilde …" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" - -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Generalisering" - -#: association.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Self Association" -msgstr "Selvutvalg" - -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Samarbeidsmelding" - -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Rekkemelding" - -#: association.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Selvsammarbeidsmelding" - -#: association.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Selvrekkemelding" - -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Realisering" - -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Uni-forbindelse" - -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML-modell" - -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Logisk visning" - -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Usecase-visning" - -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Komponentvisning" - -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Uplasseringsvisning" - -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Entitetsrelasjonmodell" - -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Datatyper" - -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Gjeldende fil har blitt modifisert.\n" -"Vil du lagre den?" - -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Fila %1 finnes ikke." - -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Innlastingsfeil" - -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Fila %1 ser ut til å være ødelagt." - -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Det ble ikke funnet en XMI-fil i den komprimerte fila %1." - -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Det oppsto et problem med å laste den utpakkede filen: %1" - -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Det var et problem med å laste filen: %1" - -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Det var et problem med å laste opp filen: %1" - -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "usecase-diagram" - -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "klassediagram" - -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "rekkediagram" - -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "samarbeidsdiagram" - -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "tilstandsdiagram" - -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "aktivitetsdiagram" - -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "komponentdiagram" - -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "entitetsrelasjonsdiagram" - -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Dette er et ugyldig navn for et diagram." - -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "En annet diagram bruker dette navnet." - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette diagrammet %1?" - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Slett diagram" - -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Setter opp dokumentet …" - -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Laster UML-elementer …" - -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Laster diagrammer …" - -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autosave%1" - -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Tildeling av nytt navn ble avbrutt" - -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Funksjonen er ikke implementert" - -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"Navnet du anga var ugyldig.\n" -"Prosessen med å gi nytt navn ble avbrutt." - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle innstillinger" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Virtuell destruktør" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Lag tom konstruktør" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" - -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" - -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "" - -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Veiviser for kodeopprettelse …" - -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Lag all kode" - -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Importer klasser …" - -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Lag et nytt dokument" - -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Åpne et eksisterende dokument" - -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Åpne en nylig brukt fil" - -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Lagre dokumentet" - -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Lagre dokumentet som …" - -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Lukk dokumentet" - -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" - -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Klipper ut utvalget og legger det på utklippstavla" - -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopierer det valgte utvalgte til utklippstavla" - -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Limer inn innholdet fra utklippstavla" - -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Angi standardinnstillinger for programmet" - -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Slett &valgte" - -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Klassediagram …" - -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "&Autoutforming …" - -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Sekvensdiagram …" - -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "&Samarbeidsdiagram …" - -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Usecase-diagram …" - -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "&Tilstandsdiagram …" - -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "&Aktivitetsdiagram …" - -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "&Komponentdiagram …" - -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "&Entitetrelasjonsdiagram …" - -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Rensk diagram …" - -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Fest til rutenett" - -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "&Vis rutenett" - -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&Skjul rutenett" - -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Eksporter som bilde …" - -#: uml.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "&Eksporter som bilde …" - -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Skaleringsglidebryter" - -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "S&kaler til 100 %" - -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&Flytt fane til venstre" - -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "&Flytt fane til høyre" - -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Velg diagrammet til venstre" - -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Velg diagrammet til høyre" - -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Vinduer" - -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" - -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" - -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" - -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" - -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" - -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" - -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" - -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for diagrammer" - -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for justering" - -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Klassediagram …" - -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Sekvensdiagram …" - -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Samarbeidsdiagram …" - -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Usecase-diagram …" - -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Tilstandsdiagram …" - -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Aktivitetsdiagram …" - -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Komponentdiagram …" - -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Entitetsrelasjonsdiagram …" - -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Trevisning" - -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentasjon" - -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Åpner fil …" - -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Oppretter nytt dokument …" - -#: uml.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Alle støttede filer(*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.xmi|Ukomprimert XMI-filer (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-komprimerte XMI-filer (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimerte XMI-filer (*.xmi.tar.bz2)" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" - -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Lagrer fil …" - -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Lagrer fil med nytt filnavn …" - -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|XMI-fil\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-komprimert XMI-fil\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimert XMI-fil\n" -"*|Alle filer" - -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes.\n" -"Vil du overskrive den?" - -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" - -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Lukker fil …" - -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Skriver ut …" - -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Avslutter …" - -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Klipper ut utvalg …" - -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopier utvalg til utklippstavle …" - -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Sett inn innhold fra utklippstavla …" - -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"Umbrello klarte ikke å lime inn innholdet fra utklippstavla. Objektene på " -"utklippstavla kan være av en annen type enn den som kan limes inn her." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Feil ved innliming" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Skru av/på verktøylinje …" - -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Skru av/på statuslinje …" - -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Du må ha laget noe kode før du kan se på den." - -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Kan ikke vise kode" - -#: uml.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Kan ikke vise kode fra " - -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|IDL-filer (*.idl)" - -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Python-filer (*.py)" - -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Java-filer (*.java)" - -#: uml.cpp:1393 -#, fuzzy -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.java|Java-filer (*.java)" - -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Ada-filer (*.ads *.ada)" - -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header-filer (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" - -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" - -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Velg kode som skal importeres" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Diagram" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nytt" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "&Kode" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "&Aktivt språk" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Skråstrek – skråstrek (//)" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Skråstrek – stjerne (/** */)" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Kodeopprettelse i C++</p>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "vektor" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "<b>Variable</b>" -msgstr "<b>Variabel</b>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "streng" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">String</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Streng</p>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">List</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Liste</p>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "<i>global?</i>" -msgstr "<i>global?</i>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Klassenavn" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>" -msgstr "<i><p align=\"center\">Include-fil</p></i>" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Prosjektopprettelse" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Opprett ANT-byggedokument" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Autolag metoder" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Tomme konstruktør-metoder" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "Fra foreldreobjekt" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "Fra foreldrerolle" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Opprettelse av Java-kode</p>" - -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "Hash (#)" - -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "Start-Slutt (=start =slutt)" - -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Opprettelse av Ruby-kode</p>" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Skriv alle opprettede filer til mappa:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Bla &gjennom …" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "B&la gjennom …" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Inkluder header-filer fra mappa:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "Filer som er laget av kodeoppretteren vil bli skrevet til denne mappa" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" -"Filer i denne mappa vil bli brukt som header-filer i den opprettede koden" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Overskrivningsregler" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "O&verskriv" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Overskriv eksisterende filer hvis de finnes i målmappa" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "&Spør" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "" -"Gi spørsmål om hva som skal gjøres hvis en fil med det samme allerede finnes" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Bruk et annet navn" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Hvis det finnes en fil i målmappa, velg et annet navn ved å legge til et " -"suffiks til filnavnet." - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatering" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Linjesluttstil:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Indenteringsstil:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Identeringsavstand:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX (\"\\n\")" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Ingen indentering" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">component name here</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Diagramegenskaper" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "Tilstandstype:" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "mappe" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "" - -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Mappefila %1 finnes ikke." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Mappefila %1 kan ikke åpnes." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" -msgstr "" - -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "" - -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "" - -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "" - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Change into Class" -msgstr "Endre skrift" - -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "Change into Interface" -msgstr "nytt_grensesnitt" - -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "Egenskaper" - -#: listpopupmenu.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: listpopupmenu.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Midtstill vannrett" - -#: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Midtstill loddrett" - -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Gi nytt navn …" - -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Internalize Folder" -msgstr "Kan ikke opprette mappe" - -#: listpopupmenu.cpp:507 -msgid "Import Classes..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" - -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:576 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Public Only" -msgstr "Offentlig" - -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1053 -msgid "Subsystem..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1071 -msgid "Entity..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "Maler" - -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Fest til gitteret" - -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#~ msgid "folder" -#~ msgstr "mappe" - -#~ msgid "Enables/disables the toolbar" -#~ msgstr "Slår av/på verktøylinja" - -#~ msgid "Enables/disables the statusbar" -#~ msgstr "Slår av/på statuslinja" - -#~ msgid "Could not find a code generator." -#~ msgstr "Fant ingen kodegenerator." - -#~ msgid "No Code Generator" -#~ msgstr "Ingen kodegenerator" - -#~ msgid "" -#~ "There is no active language defined.\n" -#~ "Please select one of the installed languages to generate the code with." -#~ msgstr "" -#~ "Intet aktivt språk er angitt.\n" -#~ "Velg et av de installerte språkene som koden skal lages i." - -#~ msgid "No Language Selected" -#~ msgstr "Intet språk valgt" |