summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 2c5844f3774..8869947c65d 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# translation of kcmbackground.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of kcmbackground.po to Norwegian (Bokmål)
# translation of kcmbackground.po to Norwegian (Bokmål)
-# Norwegian translations for KDE Base, kdisplay
+# Norwegian translations for TDE Base, kdisplay
# Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker.
# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 1998-2000,2002.
# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2002.
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Åpne fildialog"
#: bgdialog.cpp:368
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
"background for all of them."
"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
@@ -169,13 +169,13 @@ msgid ""
"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
"day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
"<h1>Bakgrunn</h1>Med denne modulen kan du styre hvordan virtuelle skrivebord "
-"skal se ut. KDE tilbyr en rekke valg som du kan tilpasse, du kan bl.a. bruke "
+"skal se ut. TDE tilbyr en rekke valg som du kan tilpasse, du kan bl.a. bruke "
"ulike innstillinger for hver av de virtuelle skrivebordene, eller en felles "
"bakgrunn for alle."
"<p>Utseendet er en kombinasjon av bakgrunnsfarger, mønstre og – eventuelt – et "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"<p>Bakgrunnen kan bestå av en enkeltfarge eller to farger som blandes etter "
"bestemte mønstre. Bakgrunnsbildet kan midtstilles eller strekkes. Det kan også "
"overlappes eller på ulike måter blandes med bakgrunnsfarger og mønstre."
-"<p>Med KDE kan du også endre bakgrunnsbildet automatisk etter et bestemt "
+"<p>Med TDE kan du også endre bakgrunnsbildet automatisk etter et bestemt "
"tidsintervall. Du kan også erstatte bakgrunnen med et program som oppdaterer "
"bakgrunnen automatisk. Programmet «kdeworld» viser f.eks. et bilde av dag og "
"natt som jevnlig blir oppdatert."
@@ -316,8 +316,8 @@ msgid "kcmbackground"
msgstr "kcmbackground"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul for bakgrunnsoppsett"
+msgid "TDE Background Control Module"
+msgstr "TDE-kontrollmodul for bakgrunnsoppsett"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "Størrelse på bakgrunnslageret:"
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"I denne boksen kan du skrive inn hvor mye minne KDE skal bruke til å lagre "
+"I denne boksen kan du skrive inn hvor mye minne TDE skal bruke til å lagre "
"bakgrunnen(e). Hvis du har ulike bakgrunner for hvert av skrivebordene, kan "
"mellomlagring gjøre overgangen mellom skrivebordene mykere, men vil kreve mer "
"minne."