summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po158
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..e18e76aca55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# translation of kcmhtmlsearch.po to Norwegian bokmål
+# translation of kcmhtmlsearch.po to Norwegian Bokmål
+# Norwegian translation
+# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker <[email protected]>.
+# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 2000.
+# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2003.
+# Axel Bojer <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 13:22GMT+2\n"
+"Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian bokmål <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Fulltekst søk bruker HTML-søkemotoren ht://dig. Du kan skaffe deg ht://dig på"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Informasjon om hvor man kan få ht://dig-pakken."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "ht://digs hjemmeside"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Programplasseringer"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr "Oppgi stien til htdig-programmet ditt her, f eks /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&search"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"Oppgi stien til htsearch-programmet ditt her, f eks /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"Oppgi stien til htmerge-programmet ditt her, f eks /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "Område"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"Her kan du velge hvilke deler av dokumentasjonen som skal tas med i indeksen "
+"for fulltekstsøk. Tilgjengelige valg er KDE-hjelpesider, installerte man-sider "
+"og installerte info-sider. Du kan velge så mange du vil av disse."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "&KDE-hjelp"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "&Man-sider"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "&Info-sider"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "Andre søkestier"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+"Her kan du legge til flere søkestier for hjelpetekster. For å legge til en sti, "
+"trykk på knappen <em>Legg til …</em> og velg mappa der KDE skal lete etter "
+"flere hjelpetekster. Du kan fjerne mapper ved å bruke knappen <em>Slett</em>."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "Legg til …"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkinnstillinger"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr "Her kan du velge hvilket språk du vil lage et indeks for."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "&Språk"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "Opprett indeks …"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr "Trykk på denne knappen for å opprette indeksen for fulltekstsøk."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>Hjelpeoversikt</h1>Med denne oppsettsmodulen kan du tilpasse "
+"ht://dig-motoren som kan brukes til fulltekstsøk i KDEs hjelpetekster, i "
+"tillegg til annen systemdokumentasjon som man- og info-sider."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] nameuten navn0"