diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po | 148 |
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po new file mode 100644 index 00000000000..3d33d0a68be --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Oversetting av kbounce.po til Norwegian Bokmål +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Knut Yrvin <[email protected]>, 2002. +# Knut Staring <[email protected]>, 2004. +# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005. +# Øyvind A. Holm <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbounce\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:44+0200\n" +"Last-Translator: Øyvind A. Holm <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Knut Yrvin,Knut Staring," + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: highscores.cpp:9 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#: kbounce.cpp:63 +msgid "Level:" +msgstr "Nivå:" + +#: kbounce.cpp:68 +msgid "Score:" +msgstr "Poeng:" + +#: kbounce.cpp:75 +msgid "Filled area:" +msgstr "Fylt område:" + +#: kbounce.cpp:80 +msgid "Lives:" +msgstr "Liv:" + +#: kbounce.cpp:85 +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" + +#: kbounce.cpp:102 +msgid "Press %1 to start a game!" +msgstr "Trykk %1 for å starte et spill!" + +#: kbounce.cpp:135 +msgid "&Select Background Folder..." +msgstr "&Velg mappe for bakgrunnsbilder …" + +#: kbounce.cpp:138 +msgid "Show &Backgrounds" +msgstr "Vis &bakgrunner" + +#: kbounce.cpp:140 +msgid "Hide &Backgrounds" +msgstr "Skjul &bakgrunner" + +#: kbounce.cpp:144 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Spill lyd" + +#: kbounce.cpp:180 +msgid "Do you really want to close the running game?" +msgstr "Vil du virkelig avslutte det gjeldende spillet?" + +#: kbounce.cpp:200 +msgid "Game paused." +msgstr "Spillet satt på pause." + +#: kbounce.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game Over! Score: %1" +msgstr "Spillet er slutt! Poeng: %1" + +#: kbounce.cpp:232 +msgid "Game over. Press <Space> for a new game" +msgstr "Spillet er slutt. Trykk <Space> for et nytt spill" + +#: kbounce.cpp:259 +msgid "Select Background Image Folder" +msgstr "Velg mappe for bakgrunnsbilder" + +#: kbounce.cpp:279 +msgid "You may now turn on background images." +msgstr "Nå kan du slå på bakgrunnsbilde." + +#: kbounce.cpp:335 +msgid "Game suspended" +msgstr "Spillet er suspendert" + +#: kbounce.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" +msgstr "" +"Du har klart å klarere mer enn 75 % av brettet.\n" + +#: kbounce.cpp:464 +msgid "" +"%1 points: 15 points per remaining life\n" +msgstr "" +"%1 poeng: 15 poeng per gjenstående liv\n" + +#: kbounce.cpp:465 +msgid "" +"%1 points: Bonus\n" +msgstr "" +"%1 poeng: Bonus\n" + +#: kbounce.cpp:466 +msgid "" +"%1 points: Total score for this level\n" +msgstr "" +"%1 poeng: Totalt antall poeng for dette nivået\n" + +#: kbounce.cpp:467 +msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" +msgstr "Til nivå %1. Du får %2 liv denne gangen!" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE Bounce Ball Game" +msgstr "KDE Jezz Ballspill" + +#: main.cpp:45 +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "Originalforfatter" + +#: main.cpp:51 +msgid "Contributions" +msgstr "Bidragsytere" |