summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po148
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po
new file mode 100644
index 00000000000..3d33d0a68be
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Oversetting av kbounce.po til Norwegian Bokmål
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Knut Yrvin <[email protected]>, 2002.
+# Knut Staring <[email protected]>, 2004.
+# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005.
+# Øyvind A. Holm <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbounce\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:44+0200\n"
+"Last-Translator: Øyvind A. Holm <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Knut Yrvin,Knut Staring,"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: highscores.cpp:9
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: kbounce.cpp:63
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivå:"
+
+#: kbounce.cpp:68
+msgid "Score:"
+msgstr "Poeng:"
+
+#: kbounce.cpp:75
+msgid "Filled area:"
+msgstr "Fylt område:"
+
+#: kbounce.cpp:80
+msgid "Lives:"
+msgstr "Liv:"
+
+#: kbounce.cpp:85
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
+
+#: kbounce.cpp:102
+msgid "Press %1 to start a game!"
+msgstr "Trykk %1 for å starte et spill!"
+
+#: kbounce.cpp:135
+msgid "&Select Background Folder..."
+msgstr "&Velg mappe for bakgrunnsbilder …"
+
+#: kbounce.cpp:138
+msgid "Show &Backgrounds"
+msgstr "Vis &bakgrunner"
+
+#: kbounce.cpp:140
+msgid "Hide &Backgrounds"
+msgstr "Skjul &bakgrunner"
+
+#: kbounce.cpp:144
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "&Spill lyd"
+
+#: kbounce.cpp:180
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "Vil du virkelig avslutte det gjeldende spillet?"
+
+#: kbounce.cpp:200
+msgid "Game paused."
+msgstr "Spillet satt på pause."
+
+#: kbounce.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Game Over! Score: %1"
+msgstr "Spillet er slutt! Poeng: %1"
+
+#: kbounce.cpp:232
+msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
+msgstr "Spillet er slutt. Trykk <Space> for et nytt spill"
+
+#: kbounce.cpp:259
+msgid "Select Background Image Folder"
+msgstr "Velg mappe for bakgrunnsbilder"
+
+#: kbounce.cpp:279
+msgid "You may now turn on background images."
+msgstr "Nå kan du slå på bakgrunnsbilde."
+
+#: kbounce.cpp:335
+msgid "Game suspended"
+msgstr "Spillet er suspendert"
+
+#: kbounce.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
+msgstr ""
+"Du har klart å klarere mer enn 75 % av brettet.\n"
+
+#: kbounce.cpp:464
+msgid ""
+"%1 points: 15 points per remaining life\n"
+msgstr ""
+"%1 poeng: 15 poeng per gjenstående liv\n"
+
+#: kbounce.cpp:465
+msgid ""
+"%1 points: Bonus\n"
+msgstr ""
+"%1 poeng: Bonus\n"
+
+#: kbounce.cpp:466
+msgid ""
+"%1 points: Total score for this level\n"
+msgstr ""
+"%1 poeng: Totalt antall poeng for dette nivået\n"
+
+#: kbounce.cpp:467
+msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
+msgstr "Til nivå %1. Du får %2 liv denne gangen!"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KDE Bounce Ball Game"
+msgstr "KDE Jezz Ballspill"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Original author"
+msgstr "Originalforfatter"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Contributions"
+msgstr "Bidragsytere"