summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po259
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..b0a47f61a08
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# Translation of klines.po to Norsk Bokmål
+# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Knut Yrvin <[email protected]>, 2002.
+# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005.
+# Øyvind A. Holm <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:58+0200\n"
+"Last-Translator: Øyvind A. Holm <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Øystein Skadsem,Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Fant ikke bildene. Sjekk installasjonen."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Veldig lett"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Lett"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Vanskelig"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Veldig vanskelig"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Poengsum:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Nivå:"
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "S&tart øvelse"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "&Vis neste"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Skjul neste"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "Bruk &nummererte kuler"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Flytt mot venstre"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Flytt mot høyre"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytt opp"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytt ned"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Flytt kule"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Nivå: %1 "
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Stopp ø&velse"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Øvelse – stoppet"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Målet med dette spillet er å\n"
+"legga 5 kuler i samme farge på linje."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Linjene kan være vannrette,\n"
+"loddrette og skrå."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "I hver tur blir tre nye kuler plassert på brettet."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "Hver tur kan du flytte en ball."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Klikk på en ball med musa for å flytte den,\n"
+"og klikk så der du vil flytte den til."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Du flyttet den blå ballen!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Kuler kan flyttes overalt på brettet,\n"
+"så lenge ingen andre kuler er i veien."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Nå trenger vi bare å flytte en blå ball til."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Dette er nok lykkedagen din!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Hurra! Der forsvinner de!\n"
+"Nå kan vi prøve de grønne ballene."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Prøv selv nå.\n"
+"Klikk på den grønne ballen og flytt den til de andre."
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Nesten, prøv igjen."
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Veldig bra!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Hver gang du fjerner en linje, får du en ekstra tur."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Nå er øvelsen slutt.\n"
+"Du kan gjerne fullføre spillet!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Øvelse – pause"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Poengsum: %1 "
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Spillet er slutt"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Fargelinjer – et lite spill om baller og hvordan å bli kvitt dem"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Flytt"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Fargelinjer"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Original forfatter"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Omskriving og utvidelse"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Neste kuler:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Vanskelighetsgrad"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Velg om de neste kulene skal vises."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Velg om kulene skal være nummererte."