summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po230
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..02a1fa2acf2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# translation of kviewviewer.po to Norwegian Bokmål
+# translation of kviewviewer.po to Norsk Bokmål
+# translation of kviewviewer.po to
+# translation of kviewviewer.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003.
+# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2004.
+# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2004, 2005.
+# Axel Bojer <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:43+0100\n"
+"Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Bildeinnstillinger"
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "Tilpass bildet til sidestørrelsen"
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr "Sentrer bildet på siden"
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Skriv ut %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr ""
+"Klarte ikke finne et passende Bildelerret. Dette betyr trolig at KView ikke ble "
+"installert riktig."
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+"Mislykket tilgang til KImageViewer-flaten til Bildelerretet. Noe i oppsettet er "
+"ødelagt (en komponent sier at den er en KImageViewer::Canvas, men er det ikke)."
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "intet bilde lastet"
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr "KView"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "KDE-Part for bildevisning"
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "© 1997–2002 KView-utviklerne"
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedlikeholder"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr "startet alt sammen"
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre bildet til harddisk. En mulig årsak er at du kanskje ikke har "
+"skrivetilgang til den fila."
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "nytt bilde"
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "Ukjent bildeformat: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "Fila finnes ikke: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Forstørr"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Forminsk"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr "&Flipp"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Loddrett"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vannrett"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "Ro&ter mot klokka"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Roter med klokka"
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "Tilpass bildet til vinduet"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "Vis rullefelter"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "Skjul rullefelter"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Lagre bilde som …"
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "Last inn nedret bilde? – %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+"Bildet %1 som du har endret, er også endret på harddisken.\n"
+"Vil du laste inn fila og miste endringene dine?\n"
+"Hvis du svarer «Nei» og siden lagrer bildet, så mister du\n"
+"de endringene som allerede er lagret."
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Ikke last på nytt"
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr "intet bilde lastet"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "Bildestørrelse"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "Tilpass til sidestørrelsen"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9x13"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuelt"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "Sentrer på siden"