summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po218
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..73441a88f55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# translation of amor.po to Norwegian Bokmål
+# Norwegian translation.
+# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker.
+# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 2000.
+# Bjorn Steensrud <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-06 20:57+0200\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Løp ikke med kniv."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Stol aldri på bilselgere eller politikere."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Ordentlige programmerere kommenterer ikke koden. Den var vanskelig å skrive, så "
+"den skal være vanskelig å lese."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr ""
+"Det er mye enklere å foreslå løsninger når du ikke vet noe om problemet."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Du kan aldri ha for mye minne eller diskplass."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Svaret er 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "Det er ikke en feil. Det er en manglende egenskap."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Hjelp til med å fjerne, utslette og viske ut overflødigheter."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"For å maksimere et vindu vertikalt, klikk på maksimerknappen med den midterste "
+"museknappen."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Du kan bruke Alt+Tab for å bytte mellom programmer."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr "Trykk Ctrl+Esc for å vise programmene som kjører i gjeldende økt."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt+F2 viser et lite vindu som du kan skrive inn kommandoer i."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr "Ctrl+F1 til Ctrl+F8 kan brukes for å bytte virtuelt skrivebord."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "u kan flytte knapper på panelet ved å bruke midterste museknapp."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 gjør at systemmenyen spretter opp."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr ""
+"Ctrl+Alt+Esc kan brukes for å drepe et program som har sluttet å svare."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Hvis du forlater KDE-programmer åpne når du logger ut, vil de automatisk bli "
+"startet på nytt når du logger inn igjen."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "KDEs filbehandler er også en nettleser og en ftp-klient."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Programmer kan vise meldinger og tips i en Amor-boble med DCOP-kallene\n"
+"showMessage() og showTip()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Feil ved lesing av tema: "
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Feil ved lesing av gruppe: "
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Sett opp …"
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amor versjon %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Festlig misbruk av ressurser\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opphavsrett (c) 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+msgstr ""
+"Opprinnelig forfatter: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n"
+msgstr ""
+"Nåværende vedlilkeholder: Gerardo Puga <[email protected]>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "Om Amor"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offsett:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "Alltid øverst"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Vis tilfeldige tips"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Bruk en tilfeldig figur"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Tillatt programtips"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Ingen tips"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "KDE-vesen for skrivebordet"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Nåværende vedlikeholder"