diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po index 48004da6d22..a27036f6ef3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:50+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "Public Key" msgstr "Offentlig nøkkel" -#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578 +#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577 #, c-format msgid "" "_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "<qt>%n nøkkel behandlet.<br></qt>\n" "<qt>%n nøkler behandlet.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580 +#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "<qt>En nøkkel uendret.<br></qt>\n" "<qt>%n nøkler uendret.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 +#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "<qt>En signatur importert.<br></qt>\n" "<qt>%n signaturer importert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 +#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "<qt>En nøkkel uten ID.<br></qt>\n" "<qt>%n nøkler uten ID.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 +#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "<qt>En RSA-nøkkel importert.<br></qt>\n" "<qt>%n RSA-nøkler importert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 +#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "<qt>En bruker-ID importert.<br></qt>\n" "<qt>%n bruker-IDer importert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 +#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "<qt>En undernøkkel importert.<br></qt>\n" "<qt>%n undernøkler importert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 +#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "<qt>Ett tilbakekallingssertifikat importert.<br></qt>\n" "<qt>%n tilbakekallingssertifikater importert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 +#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "<qt>En hemmelig nøkkel behandlet.<br></qt>\n" "<qt>%n hemmelige nøkler behandlet.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 +#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "<qt>En hemmelig nøkkel importert.<br></qt>\n" "<qt>%n hemmelige nøkler importert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 +#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "<qt>En hemmelig nøkkel uendret.<br></qt>\n" "<qt>%n hemmelige nøkler uendret.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 +#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "<qt>En hemmelig nøkkel ikke importert.<br></qt>\n" "<qt>%n hemmelige nøkler ikke importert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 +#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "<qt><b>En nøkkel importert:</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n nøkler importert:</b><br></qt>" -#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 +#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610 msgid "" "No key imported... \n" "Check detailed log for more infos" @@ -678,8 +678,8 @@ msgstr " eller " msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" msgstr "Oppgi passord for fila (symmetrisk kryptering):" -#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530 -#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438 +#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529 +#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437 msgid "[No user id found]" msgstr "[Fant ingen bruker-id]" @@ -687,12 +687,12 @@ msgstr "[Fant ingen bruker-id]" msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" msgstr "<b>Fant ingen bruker-id</b>. Forsøker alle hemmelige nøkler.<br>" -#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533 msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Feil passord</b>. Du har %1 forsøk igjen.<br>" -#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 -#: kgpginterface.cpp:784 +#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:783 msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" msgstr "Oppgi passord for <b>%1</b>" @@ -704,16 +704,16 @@ msgstr "Oppgi passord (symmetrisk kryptering)" msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." msgstr "Feil MDC funnet. Det er gjort endringer i den krypterte teksten." -#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841 -#: kgpginterface.cpp:868 +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840 +#: kgpginterface.cpp:867 msgid "No signature found." msgstr "Fant ingen signatur." -#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844 +#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843 msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" msgstr "<qt>God signatur fra: <br><b>%1</b><br>Nøkkel-ID: %2</qt>" -#: kgpginterface.cpp:630 +#: kgpginterface.cpp:629 msgid "" "<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is " "corrupted.</b></qt>" @@ -721,55 +721,55 @@ msgstr "" "<qt><b>DÅRLIG signatur</b> fra: <br>%1<br>Nøkkel-ID: %2<br><br><b>Teksten er " "ødelagt.</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857 +#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" msgstr "Denne signaturen er gyldig, men nøkkelen er ikke tiltrodd" -#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 +#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858 msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgstr "Signaturen er gyldig, og nøkkelen har ytterste tillit" -#: kgpginterface.cpp:649 +#: kgpginterface.cpp:648 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 sjekksum" -#: kgpginterface.cpp:652 +#: kgpginterface.cpp:651 msgid "Compare MD5 with Clipboard" msgstr "Sammenlikne MD5 med utklippstavla" -#: kgpginterface.cpp:667 +#: kgpginterface.cpp:666 msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" msgstr "MD5-sum for <b>%1</b> er:" -#: kgpginterface.cpp:684 +#: kgpginterface.cpp:683 msgid "<b>Unknown status</b>" msgstr "<b>Ukjent status</b>" -#: kgpginterface.cpp:713 +#: kgpginterface.cpp:712 msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." msgstr "<b>Riktig sjekksum</b>, fila er i orden." -#: kgpginterface.cpp:718 +#: kgpginterface.cpp:717 msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." msgstr "Innholdet i utklippstavla er ikke en MD5-sum" -#: kgpginterface.cpp:720 +#: kgpginterface.cpp:719 msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" msgstr "<b>Feil sjekksum, FILA ER ØDELAGT</b>" -#: kgpginterface.cpp:757 +#: kgpginterface.cpp:756 msgid "The signature file %1 was successfully created." msgstr "Signaturfila %1 ble vellykket opprettet." -#: kgpginterface.cpp:759 +#: kgpginterface.cpp:758 msgid "Bad passphrase, signature was not created." msgstr "Feil passord, signatur ikke laget." -#: kgpginterface.cpp:783 +#: kgpginterface.cpp:782 msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Feil passord</b>. Du har %1 forsøk igjen.<br>" -#: kgpginterface.cpp:848 +#: kgpginterface.cpp:847 msgid "" "<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is " "corrupted!</b></qt>" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" "<qt><b>DÅRLIG signatur</b> fra: <br>%1<br>Nøkkel-id: %2<br><br><b>Fila er " "ødelagt!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241 +#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241 msgid "" "<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import " "this key from a keyserver?</qt>" @@ -785,19 +785,19 @@ msgstr "" "<qt><b>Manglende signatur:</b> <br>Nøkkel-ID: %1<br><br>Vil du importere " "denne nøkkelen fra en nøkkeltjener?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 +#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 msgid "Do Not Import" msgstr "Ikke importer" -#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046 +#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Oppgi passord for <b>%2</b>:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067 +#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" msgstr "<b>Feil passord</b>. Forsøk igjen.</br>" -#: kgpginterface.cpp:1091 +#: kgpginterface.cpp:1090 msgid "" "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try " "signing the key in console mode?</qt>" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" "<qt>Det mislyktes å signere nøkkel <b>%1</b> med nøkkel <b>%2</b>. <br>Vil " "du forsøke å signere nøkkelen i konsollmodus? </qt>" -#: kgpginterface.cpp:1125 +#: kgpginterface.cpp:1124 msgid "" "This key has more than one user ID.\n" "Edit the key manually to delete signature." @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen har mer enn en bruker-id.\n" "Rediger den manuelt for å slette signaturen." -#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824 -#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996 +#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823 +#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995 msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" msgstr "<qt>Oppgi passord for <b>%1</b>:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1318 +#: kgpginterface.cpp:1317 msgid "" "<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the " "key expiration in console mode?</qt>" @@ -826,15 +826,15 @@ msgstr "" "<qt><b>Endring av utløpsdato mislyktes.</b> <br>Vil du forsøke å endre " "utløpsdato i konsollmodus?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1433 +#: kgpginterface.cpp:1432 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" msgstr "<b>Feil passord</b>. Forsøk igjen<br>" -#: kgpginterface.cpp:1443 +#: kgpginterface.cpp:1442 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" msgstr "<qt>%1 Oppgi passord for <b>%2</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1458 +#: kgpginterface.cpp:1457 msgid "" "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all " "your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" "<qt>Oppgi nytt passord for <b>%1</b> <br>Hvis du glemmer dette passordet, så " "går alle krypterte filer og meldinger tapt!<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1607 +#: kgpginterface.cpp:1606 msgid "" "<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported " "secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for " @@ -854,19 +854,19 @@ msgstr "" "hemmelige nøkkelen til signering og kryptering må du redigere den " "(dobbeltklikk på den) og sette tilliten til den til Full eller Ytterst.</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Dette bildet er svært stort. Vil du bruke det likevel?" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Use Anyway" msgstr "Bruk allikevel" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Do Not Use" msgstr "Ikke bruk" -#: kgpginterface.cpp:1955 +#: kgpginterface.cpp:1954 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Det lyktes ikke å lage et sertifikat for tilbakekalling …" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length = 5 characters" +"Minimum length= 5 characters" msgstr "" "Dette passordet er ikke sikkert nok.\n" "Minste lengde= 5 tegn." |