summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/ppdtranslations.po102
1 files changed, 84 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index 10ab1e6c184..ee278c42e47 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -6,18 +6,33 @@
# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003.
# Knut Erik Hollund <[email protected]>, 2003.
#
+#: printers.cpp:3568
+#, no-c-format
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Knut Erik Hollund <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
#, no-c-format
msgid "Executive"
@@ -48,6 +63,11 @@ msgstr "Sideområde"
msgid "Media Source"
msgstr "Mediekilde"
+#: printers.cpp:14 printers.cpp:2664
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Driverstandard"
+
#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
#, no-c-format
msgid "Manual Feed"
@@ -88,6 +108,11 @@ msgstr "2400 ppt"
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr "Tosidig utskrift"
+#: printers.cpp:32 printers.cpp:2786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Off"
+msgstr "av"
+
#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
#, no-c-format
msgid "Long Edge (Standard)"
@@ -1123,6 +1148,11 @@ msgstr "Monokrom (1 bpp)"
msgid "Simple Colour (4 bpp)"
msgstr "Enkel farge (4 bpp)"
+#: printers.cpp:448 printers.cpp:2784
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On"
+msgstr "Én"
+
#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
#, no-c-format
msgid "Duplex"
@@ -1708,6 +1738,11 @@ msgstr "25 %"
msgid "50 %"
msgstr "50 %"
+#: printers.cpp:684 printers.cpp:3078
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
+
#: printers.cpp:686
#, no-c-format
msgid "Draft (Economy)"
@@ -5473,6 +5508,21 @@ msgstr "Utrekkefølge"
msgid "Collate"
msgstr "Sorter"
+#: printers.cpp:2192 printers.cpp:6942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Orientation"
+msgstr "Presentasjon"
+
+#: printers.cpp:2194 printers.cpp:6888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Landscape"
+msgstr "1 (Liggende)"
+
+#: printers.cpp:2196 printers.cpp:6970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Portrait"
+msgstr "1 (Stående)"
+
#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
#, no-c-format
msgid "RIT Control"
@@ -6343,6 +6393,11 @@ msgstr "Fortrykt papir"
msgid "Allow use of 'Reprint' button"
msgstr "Tillat bruk av 'Reprint'-knapp"
+#: printers.cpp:2546 printers.cpp:3076
+#, no-c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
#: printers.cpp:2548
#, no-c-format
msgid "Altitude Correction"
@@ -7033,6 +7088,11 @@ msgstr "Internt privat"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
+#: printers.cpp:2886
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Copy"
+msgstr "Opphavsrett"
+
#: printers.cpp:2888
#, no-c-format
msgid "Copyright"
@@ -9669,23 +9729,23 @@ msgid "Leading Edge"
msgstr "Forkant"
#: printers.cpp:4132
-#, no-c-format
-msgid "Long edge; left side of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long edge left side of canonical page"
msgstr "Langside; til venstre på kanonisk side"
#: printers.cpp:4134
-#, no-c-format
-msgid "Long edge; right side of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long edge right side of canonical page"
msgstr "Langside; til høyre på kanonisk side"
#: printers.cpp:4136
-#, no-c-format
-msgid "Short edge; bottom of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short edge bottom of canonical page"
msgstr "Kortside; nederst på kanonisk side"
#: printers.cpp:4138
-#, no-c-format
-msgid "Short edge; top of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short edge top of canonical page"
msgstr "Kortside; toppen av kanonisk side"
#: printers.cpp:4140
@@ -9922,7 +9982,8 @@ msgstr "Fotografi med kontinuerlige nyanser (farger eller grånyanser)"
#, no-c-format
msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
msgstr ""
-"For det meste ensfarget område eller jevne overganger (farger eller grånyanser)"
+"For det meste ensfarget område eller jevne overganger (farger eller "
+"grånyanser)"
#: printers.cpp:4288
#, no-c-format
@@ -10116,23 +10177,23 @@ msgid "Choice of Ghostscript Driver"
msgstr "Valg av Ghostscript-driver"
#: printers.cpp:4448
-#, no-c-format
-msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable."
msgstr ""
"Prøver å velge det beste PNM-formatet for dokumentet. Ikke alltid pålitelig."
#: printers.cpp:4450
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always "
"reliable."
msgstr ""
-"Prøver å velge det beste svart/hvite PNM-formatet for dokumentet. Ikke alltid "
-"pålitelig."
+"Prøver å velge det beste svart/hvite PNM-formatet for dokumentet. Ikke "
+"alltid pålitelig."
#: printers.cpp:4452
-#, no-c-format
-msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images."
msgstr ""
"Et raskt svart/h&vitt format, best for svart/hvitt tekster og linjebilde."
@@ -12081,6 +12142,11 @@ msgstr "Portrotasjon"
msgid "Collate Copies"
msgstr "Samlede kopier"
+#: printers.cpp:5276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr "To"
+
#: printers.cpp:5278
#, no-c-format
msgid "Rear"