diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdebase/joystick.po | 309 |
1 files changed, 0 insertions, 309 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index e465a28bd00..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,309 +0,0 @@ -# Translation of joystick.po to Low Saxon -# -# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-04 00:59+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n" -"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Afstimmen" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Nakamen" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "De Nauigkeit warrt utreekt, bitte en lütt beten töven" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(normalerwies X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(normalerwies Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>För't Afstimmen warrt nu keken, binnen welk Grenzen de Weerten liggt, de " -"Dien Reedschap utgifft." -"<br>" -"<br>Bitte beweeg dat Ingaavelement vun Dien Reedschap langs de <b>Ass %1 %2</b> " -"na de <b>Minimaalpositschoon</b>." -"<br>" -"<br>Drück op jichtenseen Knoop vun de Reedschap oder klick op den " -"\"Nakamen\"-Knoop, wenn Du na den nakamen Schritt gahn wullt.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>För't Afstimmen warrt nu keken, binnen welk Grenzen de Weerten liggt, de " -"Dien Reedschap utgifft." -"<br>" -"<br>Bitte beweeg dat Ingaavelement vun Dien Reedschap langs de <b>Ass %1 %2</b> " -"na de <b>Mittpositschoon</b>." -"<br>" -"<br>Drück op jichtenseen Knoop vun de Reedschap oder klick op den " -"\"Nakamen\"-Knoop, wenn Du na den nakamen Schritt gahn wullt.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>För't Afstimmen warrt nu keken, binnen welk Grenzen de Weerten liggt, de " -"Dien Reedschap utgifft." -"<br>" -"<br>Bitte beweeg dat Ingaavelement vun Dien Reedschap langs de <b>Ass %1 %2</b> " -"na de <b>Maximaalpositschoon</b>." -"<br>" -"<br>Drück op jichtenseen Knoop vun de Reedschap oder klick op den " -"\"Nakamen\"-Knoop, wenn Du na den nakamen Schritt gahn wullt.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Överdregen-Fehler" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "De Reedschap is nu afstimmt" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Afstimmen funkscheneer" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Assweert %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "De angeven Reedschap %1 lett sik nich anstüern: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "De angeven Reedschap %1 is keen Joystick." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"De Verschoon vun den Kerneldriever för de Reedschap %1 lett sik nich " -"faststellen: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"De jüst lopen Kernel-Drieververschoon (%1.%2.%3) is nich de sülve as de, för de " -"dit Moduul kompileert wöör (%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"De Knööptall vun de Joystick-Reedschap %1 lett sik nich faststellen: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"De Assentall vun de Joystick-Reedschap %1 lett sik nich faststellen: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"De Afstimmweerten för de Joystick-Reedschap \"%1\" laat sik nich affragen: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"De Afstimmweerten för de Joystick-Reedschap \"%1\" laat sik nich wedder " -"herstellen: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"De Afstimmweerten för de Joystick-Reedschap \"%1\" laat sik nich torechtmaken: " -"%2" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"De Afstimmweerten för de Joystick-Reedschap \"%1\" laat sik nich anwennen: %2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "Intern Fehler - Kode %1 nich bekannt" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE-Kuntrullmoduul för Joysticks" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "KDE-Kuntrullzentrummoduul för dat Utproberen vun Joysticks" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Joystick</h1>Dit Moduul hölpt bi dat Utproberen, wat Dien Joystick richtig " -"warkt." -"<br>Wenn he verkehrte Weerten för de Assen utgifft, kannst versöken, dat mit en " -"Afstimmen to lösen." -"<br>Dit Moduul versöcht, all verföögbore Joystick-Reedschappen to finnen, dor " -"pröövt dat /dev/js[0-4] un /dev/input/js[0-4] för." -"<br>Wenn Du en anner Reedschapdatei bruukst, kannst Du dat in dat " -"Utwahl-Textfeld ingeven." -"<br>De Knööplist wiest den Tostand vun de Knööp op Dien Reedschap, de Assenlist " -"wiest de aktuellen Weerten för all Assen." -"<br>Beacht bitte: De aktuelle Linux-Driever (Kernel 2.4, 2.6) kann bloots disse " -"Reedschappen automaatsch wedderkennen: " -"<ul>" -"<li>Joystick mit 2 Assen un 4 Knööp</li>" -"<li>Joystick mit 3 Assen un 4 Knööp</li>" -"<li>Joystick mit 4 Assen un 4 Knööp</li>" -"<li>Joystick \"Saitek Cyborg digital\"</li></ul>(Wenn Du mehr weten wullt, kiek " -"binnen den Linux-Bornkode ünner Documentation/input/joystick.txt.)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "Drückt" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Reedschap:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Positschoon:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Spoor wiesen" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Knööp:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Tostand" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Assen:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Weert" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Afstimmen" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Op dissen Reekner lett sik keen Joystick-Reedschap finnen." -"<br>De Reedschapdateien /dev/js[0-4] un /dev/input/js[0-4] sünd pröövt worrn." -"<br>Wenn Du weetst, dat een tokoppelt is, giff bitte de richtige Reedschapdatei " -"in." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"De angeven Reedschapnaam gellt nich (bargt keen \"/dev\").\n" -"Bitte söök en Reedschap ut de List ut, oder\n" -"giff en Reedschapdatei in, as t.B. /dev/js0." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Nich bekannt Reedschap" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Reedschap-Fehler" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>För't Afstimmen warrt nu de Nauigkeit pröövt." -"<br>" -"<br><b>Bitte beweeg all Ingaavelementen na se ehr Mittpositschoon un röhr se " -"denn nich mehr an.</b>" -"<br>" -"<br>Klick OK, wenn Du dat Afstimmen starten wullt.</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "All Afstimmweerten för Joystick-Reedschap \"%1\" wedderherstellt." |