summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmicons.po258
1 files changed, 0 insertions, 258 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index aff171e5bf5..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,258 +0,0 @@
-# translation of kcmicons.po to Low Saxon
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Heiko Evermann <[email protected]>, 2004.
-# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-26 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Bruuk vun dat Lüttbild"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Utmaakt"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Grött:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Dubbelt grote Pixels"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Lüttbiller animeren"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Effekt fastleggen..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Schriefdisch-/Dateipleger"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Warktüüchbalken"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Lütte Lüttbiller"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Paneel"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "All Lüttbiller"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Standardeffekt för Lüttbiller fastleggen"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Effekt för aktive Lüttebiller fastleggen"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Effekt för nich aktive Lüttbiller fastleggen"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Effekt:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Keen Effekt"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "Na Gries"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Infarven"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gammaweert"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Bleken"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "Na Monochrom"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "&Halfdörsichtig"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Vöransicht"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Effekt-Parameters"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Stärk:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Klöör:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Twete Klöör:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Nieg Muster installeren..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Muster wegdoon"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Söök dat Lüttbildmuster ut, dat Du bruken wullt:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Muster-URL ingeven oder hertrecken"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Dat Lüttbildmuster-Archiv \"%1\" lett sik nich finnen!"
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"Dat Lüttbildmuster-Archiv lett sik nich daalladen;\n"
-"bitte prööv, wat de Adress \"%1\" richtig is."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Disse Datei gellt nich as Lüttbildmuster-Archiv!"
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Dat geev en Problem bi't Installeren, man de mehrsten Muster binnen dat Archiv "
-"wöörn installeert."
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Lüttbildmuster warrt installeert"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Dat Muster <strong>%1</strong> warrt installeert</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Büst Du seker, wat Du dat Lüttbildmuster <strong>%1</strong> wegdoon wullt?"
-"<br>"
-"<br>Dat warrt de Dateien wegdoon, de dat Muster tohöört.</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Nafraag"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "&Muster"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Verwiedert"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Lüttbiller"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Paneelmoduul för Lüttbild-Instellen"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Lüttbiller</h1> Mit dit Moduul kannst Du de Lüttbiller för Dien "
-"Schriefdisch utsöken."
-"<p>Wenn Du en Lüttbildmuster utsöken wullt, klick op sien Naam un denn nerrn op "
-"den \"Anwennen\"-Knoop. Wenn Du Dien Ännern nich övernehmen wullt, kannst Du op "
-"den \"Torüchsetten\"-Knoop klicken.</p> "
-"<p>Wenn Du op den \"Nieg Muster installeren\"-Knoop klickst, kannst Du den Oort "
-"vun dat niege Muster ingeven oder in't Dateisysteem dorhen gahn. Mit \"Ok\" "
-"sluttst Du dat af.</p>"
-"<p>De \"Muster wegdoon\"-Knoop warrt bloots aktiveert, wenn Du en Muster "
-"utwählst, dat Du mit dit Moduul installeert hest. Du kannst hier keen globaal "
-"installeert Mustern wegdoon.</p>"
-"<p>Du kannst hier ok Effekten för de Lüttbiller fastleggen.</p>"