summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmscreensaver.po334
1 files changed, 0 insertions, 334 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index 462847ca6d1..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,334 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to Low Saxon
-# translation of kcmscreensaver.po to
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Heiko Evermann <[email protected]>, 2004.
-# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2005, 2006.
-# SD <[email protected]>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:03+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Verwiedert Optschonen"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-"Giff de Prioriteet an, mit de de Pausschirm löppt. En högere Prioriteet "
-"bedüüdt, dat de Pausschirm gauer löppt, man anner Programmen löppt denn wat "
-"langsamer, wielt he an't Lopen is."
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"De utföhrte Akschoon, wenn de Muuswieser för 15 Sekunnen in de Eck baven links "
-"steiht"
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"De utföhrte Akschoon, wenn de Muuswieser för 15 Sekunnen in de Eck baven rechts "
-"steiht"
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"De utföhrte Akschoon, wenn de Muuswieser för 15 Sekunnen in de Eck nerrn links "
-"steiht"
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"De utföhrte Akschoon, wenn de Muuswieser för 15 Sekunnen in de Eck nerrn rechts "
-"steiht"
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Spröken un Biller"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Verdreihen"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Flegen Dingen"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Fraktalen"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Apparaten & Simulatschonen"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Deepde-Illuschonen"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Anner"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "OpenGL-Schirmen"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Gaue Bewegen"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Besöök in't Plattland"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Pausschirm-Prioriteet"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Siet"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Hooch"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Schirmecken-Akschonen"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Baven links:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Keen Akschoon"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Pausschirm anmaken"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Pausschirm verhöden"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Baven rechts:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Nerrn links:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Nerrn rechts:"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1>Pausschirm</h1> Mit dit Moduul kannst Du Pausschirmen anmaken un instellen. "
-"Du kannst Pausschirmen ok denn anmaken, wenn Du Stroomspoorfunkschonen för Dien "
-"Schirm anmaakt hest."
-"<p>Blang dat Vergnögen un dat de Schirm vör Inbrennen schuult warrt, kann en "
-"Pausschirm ok den Schirm afsluten, wenn Du den Reekner maal en beten alleen "
-"lettst. Wenn de Pausschirm den Törn afsluten schall, muttst Du de Optschoon "
-"\"Passwoort deit noot\" anmaken; wenn Du dat nich deist, kannst Du den Schirm "
-"liekers över de \"Schirm afsluten\"-Akschoon vun den Schriefdisch afsluten.</p>"
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Pausschirm"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Söök den Pausschirm ut."
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Inrichten..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "De Optschonen vun den Pausschirm instellen (wenn vörhannen)"
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "&Utproberen"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "Wiest en Heelschirm-Vöransicht vun den Pausschirm"
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellen"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "A&utomaatsch starten"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr ""
-"Den Pausschirm automaatsch starten, wenn de Bruker en Tiet lang nix deit."
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "Na:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-msgid " min"
-msgstr " Min."
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr "De Tiet, na de de Pausschirm start, wenn de Bruker nix deit."
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "&Passwoort deit noot för't Stoppen"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-"Verhöödt den Bruuk ahn Verlööf, för dat Stoppen vun den Pausschirm mutt en "
-"Passwoort ingeven warrn."
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"De Tiet na dat Starten vun den Pausschirm, na de en Passwoort för't Stoppen "
-"bruukt warrn mutt."
-
-#: scrnsave.cpp:221
-msgid " sec"
-msgstr " Sek."
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr "Söök de Tiet ut, na de de Schirm afslaten warrt"
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "En Vöransicht vun den utsöchten Pausschirm"
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Verwiedert &Optschonen"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "KDE-Kuntrullmoduul för Pausschirmen"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "An't Laden..."