summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_sftp.po249
1 files changed, 0 insertions, 249 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 0f9fe6efc29..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,249 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Low Saxon
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Heiko Evermann <[email protected]>, 2004.
-# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-03 00:10+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Dat geev en intern Fehler. Bitte versöök dat nochmaal."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "SFTP-Verbinnen na den Reekner <b>%1:%2</b> warrt opbuut."
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Keen Reeknernaam angeven"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP-Anmellen"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "Server:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Slötelsatz in."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Brukernaam oder Passwoort gellt nich"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Bitte giff en Brukernaam un en Passwoort in"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Wohrscho: Identiteet vun den Reekner lett sik nich överpröven."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Wohrscho: Identiteet vun den Reekner hett sik ännert."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Identiteetprööv fehlslaan."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Tokoppeln fehlslaan."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Verbinnen vun den annern Reekner afbraken."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Nich verwacht SFTP-Fehler: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP-Verschoon %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokollfehler"
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Verbinnen na %1 opstellt"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Dat geev en intern Fehler. Bitte versöök dat nochmaal"
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Dat geev en nich bekannten Fehler bi't Koperen vun de Datei na \"%1\". Bitte "
-"nochmaal versöken."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "De anner Reekner ünnerstütt dat Ümnömen vun Dateien nich."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "De anner Reekner ünnerstütt dat Anleggen vun symboolsche Links nich."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Afkoppelt"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "SFTP-Paket lett sik nich lesen"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP-Befehl fehlslaan, de Grund is nich bekannt."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "De SFTP-Server hett en nich gellen Naricht kregen."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Du wullst en Akschoon utföhren, de de SFTP-Server nich ünnerstütt."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Fehlerkode: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr ""
-"En Ünnersysteem un en Befehl köönt nich to de sülve Tiet angeven warrn."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Keen Optschonen för dat Utföhren vun SSH angeven."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "SSH-Perzess lett sik nich utföhren."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Fehler bi de Kommunikatschoon mit SSH."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Bitte en Passwoort angeven"
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Bitte den Slötelsatz för Dien privaten SSH-Slötel angeven"
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Identiteetprööv för %1 fehlslaan"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"De Identiteet vun den Reekner \"%1\" lett sik nich överpröven, wiel de Slötel "
-"vun den Reekner nich binnen de Datei mit bekannte Reekners steiht."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Föög den Slötel vun Hand de Datei mit bekannte Reekners to oder snack mit Dien "
-"Systeempleger."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Föög den Slötel vun Hand de Datei %1 to oder snack mit Dien Systeempleger."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"De Identiteet vun den Reekner \"%1\" lett sik nich överpröven. De Fingerafdruck "
-"vun den Reekner sien Slötel is:\n"
-"%2\n"
-"Du schullst den Fingerafdruck vun den Systeempleger vun den Reekner beglöven "
-"laten, ehr Du Di tokoppelst.\n"
-"\n"
-"Wullt Du den Slötel liekers annehmen un Di tokoppeln?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"Wohrscho: De Identiteet vun den Reekner \"%1\" hett sik ännert!\n"
-"\n"
-"Dat mag wesen, dat Een versöcht, de Verbinnen to beluern, oder de Systeempleger "
-"hett bloots den Slötel vun den Reekner utwesselt. In beed Fäll schullst Du den "
-"Slötel sien Fingerafdruck vun den Systeempleger vun den Reekner beglöven laten. "
-"De Fingerafdruck is:\n"
-"%2\n"
-"Föög den richtigen Reekner-Slötel \"%3\" to, wenn Du disse Mellen looswarrn "
-"wullt."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"Wohrscho: De Identiteet vun den Reekner \"%1\" hett sik ännert!\n"
-"\n"
-"Dat mag wesen, dat Een versöcht, de Verbinnen to beluern, oder de Systeempleger "
-"hett bloots den Slötel vun den Reekner utwesselt. In beed Fäll schullst Du den "
-"Slötel sien Fingerafdruck vun den Systeempleger vun den Reekner beglöven laten, "
-"ehr Du Di tokoppelst. De Fingerafdruck is:\n"
-"%2\n"
-"Wullt Du den niegen Slötel liekers annehmen un Di tokoppeln?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Reekner-Slötel wöör afwiest."