diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdegames/libksirtet.po | 504 |
1 files changed, 0 insertions, 504 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nds/messages/kdegames/libksirtet.po deleted file mode 100644 index 3ab2618daba..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdegames/libksirtet.po +++ /dev/null @@ -1,504 +0,0 @@ -# translation of libksirtet.po to Low Saxon -# Thorsten Ehlers <[email protected]>, 2004. -# Heiko Evermann <[email protected]>, 2004. -# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2004, 2006. -# ihmselbst <[email protected]>, 2006. -# Manfred Wiese <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-08 16:41+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n" -"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: base/board.cpp:216 -msgid "Blocks removed" -msgstr "Wegdaan Steen" - -#: base/factory.cpp:25 -msgid "Core engine" -msgstr "Hööftdeel" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Resume" -msgstr "Wiedermaken" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Proceed" -msgstr "Wiedermaken" - -#: base/field.cpp:44 -msgid "" -"%1\n" -"(AI player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(Reekner)" - -#: base/field.cpp:45 -msgid "" -"%1\n" -"(Human player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(Minsch)" - -#: base/field.cpp:47 -msgid "" -"\n" -"Waiting for server" -msgstr "" -"\n" -"Töven op Server" - -#: base/field.cpp:56 -msgid "Stage #1" -msgstr "Stoop Nr.1" - -#: base/field.cpp:81 -msgid "Arcade game" -msgstr "Speelhallen-Speel" - -#: base/field.cpp:115 -msgid "Game paused" -msgstr "Speel anhollen" - -#: base/field.cpp:126 -msgid "Game over" -msgstr "Speel vörbi" - -#: base/field.cpp:129 -msgid "The End" -msgstr "Dat Enn" - -#: base/field.cpp:131 -msgid "Stage #%1 done" -msgstr "Stoop Nr.%1 fardig" - -#: base/field.cpp:140 -msgid "Game Over" -msgstr "Speel vörbi" - -#: base/main.cpp:85 -msgid "Game" -msgstr "Speel" - -#: base/main.cpp:89 -msgid "Colors" -msgstr "Klören" - -#: base/settings.cpp:33 -msgid "Enable animations" -msgstr "Animatschonen anmaken" - -#: base/settings.cpp:39 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrund" - -#: base/settings.cpp:45 -msgid "Color:" -msgstr "Klöör:" - -#: base/settings.cpp:50 -msgid "Opacity:" -msgstr "Dörsichtigkeit:" - -#: lib/defines.cpp:9 -msgid "" -"%1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1:\n" -"%2" - -#: lib/internal.cpp:131 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Socket lett sik nich lesen" - -#: lib/internal.cpp:136 -msgid "Unable to write to socket" -msgstr "Schrieven na Socket nich mööglich" - -#: lib/internal.cpp:141 -msgid "Link broken" -msgstr "Link tobraken" - -#: lib/internal.cpp:239 -msgid "Client has not answered in time" -msgstr "De Speler hett nich gau noog antert" - -#: lib/keys.cpp:81 -msgid "Shortcuts for player #%1/%2" -msgstr "Tastkombinatschonen för Speler Nr. %1/%2" - -#: lib/meeting.cpp:18 -msgid "Network Meeting" -msgstr "Nettwarkmööt" - -#: lib/meeting.cpp:39 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "An't Töven op Spelers" - -#: lib/meeting.cpp:54 -msgid "Start Game" -msgstr "Speel starten" - -#: lib/meeting.cpp:57 -msgid "Abort" -msgstr "Afbreken" - -#: lib/meeting.cpp:70 -msgid "A new client has just arrived (#%1)" -msgstr "En nieg Speler is jüst dortokamen (Nr.%1) " - -#: lib/meeting.cpp:172 -msgid "Error reading data from" -msgstr "Dat geev en Fehler bi't Lesen vun Daten vun" - -#: lib/meeting.cpp:174 -msgid "Unknown data from" -msgstr "Nich bekannte Daten vun" - -#: lib/meeting.cpp:176 -msgid "Error writing to" -msgstr "Dat geev en Fehler bi't Schrieven na" - -#: lib/meeting.cpp:178 -msgid "Link broken or empty data from" -msgstr "Link tobraken oder keen Daten vun" - -#: lib/meeting.cpp:244 -msgid "%1 client #%2: disconnect it" -msgstr "%1 Speler Nr.%2: Ik breek af" - -#: lib/meeting.cpp:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to accept incoming client:\n" -"%1" -msgstr "" -"Annehmen vun Speler fehlslaan:\n" -"%1" - -#: lib/meeting.cpp:299 -msgid "Client rejected for incompatible ID" -msgstr "Speler afwiest, bruukt en nich kompatible ID" - -#: lib/meeting.cpp:304 -msgid "Client #%1 has left" -msgstr "Speler Nr.%1 is weggahn" - -#: lib/meeting.cpp:428 -msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." -msgstr "Nich mööglich, bi Speelstart na Speler Nr.%1 to schrieven." - -#: lib/meeting.cpp:465 -msgid "%1 server: aborting connection." -msgstr "%1 Server: Verbinnen warrt afbraken." - -#: lib/meeting.cpp:532 -msgid "Client %1 has left" -msgstr "Speler %1 is weggahn" - -#: lib/meeting.cpp:559 -msgid "" -"The game has begun without you\n" -"(You have been excluded by the server)." -msgstr "" -"Dat Speel hett ahn Di anfungen\n" -"(De Server hett Du utslaten)." - -#: lib/meeting.cpp:573 -msgid "The server has aborted the game." -msgstr "De Server hett dat Speel afbraken." - -#: lib/miscui.cpp:16 -msgid "Ready" -msgstr "Fardig" - -#: lib/miscui.cpp:21 -msgid "Excluded" -msgstr "Utslaten" - -#: lib/miscui.cpp:52 -msgid "Human" -msgstr "Minsch" - -#: lib/miscui.cpp:53 -msgid "AI" -msgstr "Reekner" - -#: lib/miscui.cpp:54 -msgid "None" -msgstr "Keen" - -#: lib/mp_interface.cpp:109 -#, c-format -msgid "Human %1" -msgstr "Minsch %1" - -#: lib/mp_interface.cpp:110 -#, c-format -msgid "AI %1" -msgstr "Reekner %1" - -#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 -msgid "Server has left game!" -msgstr "De Server hett dat Speel verlaten!" - -#: lib/pline.cpp:69 -#, c-format -msgid "Hu=%1" -msgstr "Mi=%1" - -#: lib/pline.cpp:70 -#, c-format -msgid "AI=%1" -msgstr "Re=%1" - -#: lib/pline.cpp:109 -msgid "Settings" -msgstr "Instellen" - -#: lib/types.cpp:20 -msgid "" -"\n" -"Server: \"%1\"\n" -"Client: \"%2\"" -msgstr "" -"\n" -"Server: \"%1\"\n" -"Speler: \"%2\"" - -#: lib/types.cpp:25 -msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" -msgstr "De Mehrspeler-Bibliotheek vun den Server is nich kompatibel" - -#: lib/types.cpp:28 -msgid "Trying to connect a server for another game type" -msgstr "An't Tokoppeln na en Server för en anner Speeltyp" - -#: lib/types.cpp:31 -msgid "The server game version is incompatible" -msgstr "De Speelverschoon op den Server is nich kompatibel" - -#: lib/wizard.cpp:54 -msgid "Create a local game" -msgstr "Lokaal Speel opstellen" - -#: lib/wizard.cpp:55 -msgid "Create a network game" -msgstr "Nettwarkspeel opstellen" - -#: lib/wizard.cpp:56 -msgid "Join a network game" -msgstr "Bi'n Nettwarkspeel mitmaken" - -#: lib/wizard.cpp:62 -msgid "Network Settings" -msgstr "Nettwark-Instellen" - -#: lib/wizard.cpp:67 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: lib/wizard.cpp:72 -msgid "Choose Game Type" -msgstr "Speeltyp utsöken" - -#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 -#, c-format -msgid "Player #%1" -msgstr "Speler Nr.%1" - -#: lib/wizard.cpp:117 -msgid "Local Player's Settings" -msgstr "Instellen för lokaal Speler" - -#: lib/wizard.cpp:136 -msgid "Hostname:" -msgstr "Reeknernaam:" - -#: lib/wizard.cpp:140 -msgid "the.server.address" -msgstr "Adress.vun.den.Server" - -#: lib/wizard.cpp:141 -msgid "Server address:" -msgstr "Server-Adress:" - -#: lib/wizard.cpp:179 -msgid "Error looking up for \"%1\"" -msgstr "Fehler bi't Nakieken vun \"%1\"" - -#: lib/wizard.cpp:187 -msgid "Error opening socket" -msgstr "Fehler bi't Opmaken vun en Socket" - -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Tiet för't Nadenken:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Backig Steen" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Vörankamen binnen Stoop wiesen" - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Hööchde vun den verleden Speler" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Schadden vun den aktuellen Steen" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Hööchde vun den nakamen Speler" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "Nakamen Steen" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Aflopen Tiet" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Aflopen Tiet wiesen." - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Stoop" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Pünkt" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"<qt>Display the current score." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Aktuelle Pünkt wiesen" -"<br/>De Klöör is <font color=\"blue\">blaag</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd " -"in't Nett büst, un <font color=\"red\">root</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd " -"op Dien Reekner büst.</qt>" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Stoop" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "Anonüm" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Na links" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Na rechts" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Fallen laten" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "Een Reeg daal" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Na links dreihen" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Na rechts dreihen" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Na linken Striep verschuven" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Na rechten Striep verschuven" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "Reekner-Plie" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "&Een Speler (Normaal)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "&Een Speler" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "&Een Speler (Speelhall)" - -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "&Minsch gegen Minsch" - -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Minsch gegen &Reekner" - -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Mehr...." - -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Steenschadden wiesen" - -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" -msgstr "Nakamen Steen wiesen" - -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "\"Wegdaan Regen\" wiest Enkelheiten" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Eerste Stoop:" - -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Gau fallen laten" - -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "Dat Fallen höllt nich op, wenn de Tast looslaten warrt." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" |