diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po | 265 |
1 files changed, 0 insertions, 265 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po deleted file mode 100644 index bd72ebce45a..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -# Translation of kppplogview.po to Low Saxon -# -# ihmselbst <[email protected]>, 2006. -# Manfred Wiese <[email protected]>, 2006. -# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:03+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n" -"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: export.cpp:39 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: export.cpp:40 -msgid "" -"Export to a text file, using semicolons as separators." -"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." -msgstr "" -"Na en Textdatei exporteren, de Semikolons as Trenntekens bruukt. " -"<p></p>Kann för Tabellrekenprogrammen as <i>KSpread</i> bruukt warrn." - -#: export.cpp:42 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: export.cpp:43 -msgid "" -"Export to a HTML Page." -"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." -msgstr "" -"Na en HTML-Siet exporteren." -"<p></p>Kann för eenfachen Uttuusch över dat <i>Internet</i> bruukt warrn." - -#: export.cpp:56 -msgid "Export Wizard for kPPP Logs" -msgstr "Export-Hölper för de KPPP-Logbookdateien" - -#: export.cpp:65 -msgid "List with possible output formats" -msgstr "List vun möögliche Exportformaten" - -#: export.cpp:77 -msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Bitte linkerhand dat Utgaavformaat utsöken.</b></qt>" - -#: export.cpp:81 -msgid "Selection of Filetype" -msgstr "Dateityp utsöken" - -#: export.cpp:89 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateinaam:" - -#: export.cpp:93 -msgid "[No file selected]" -msgstr "[Keen Datei utsöcht]" - -#: export.cpp:99 -msgid "&Select File..." -msgstr "Datei ut&söken..." - -#: export.cpp:101 -msgid "Select the filename of the exported output file" -msgstr "Söök den Dateinaam för de exporteerte Utgaavdatei ut" - -#: export.cpp:106 -msgid "Selection of Filename" -msgstr "Dateinaam utsöken" - -#: export.cpp:124 -msgid "File Format" -msgstr "Dateiformaat" - -#: export.cpp:138 -msgid "Please Choose File" -msgstr "Bitte Datei utsöken" - -#: export.cpp:222 -#, c-format -msgid "Connection log for %1" -msgstr "Verbinnenprotokoll för %1" - -#: log.cpp:55 -msgid "Loading log files" -msgstr "Logbookdateien warrt laadt" - -#: main.cpp:38 -msgid "KPPP log viewer" -msgstr "KPPP-Logbookkieker" - -#: main.cpp:44 -msgid "Run in KPPP mode" -msgstr "KPPP-Bedrief bruken" - -#: main.cpp:56 main.cpp:106 -msgid "KPPP Log Viewer" -msgstr "KPPP-Logbookkieker" - -#: main.cpp:64 -msgid "Monthly Log" -msgstr "Maand-Logbook" - -#: main.cpp:108 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "(c) 1999-2002, De KPPP-Programmschrievers" - -#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" - -#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 -#, c-format -msgid "%1s" -msgstr "%1s" - -#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 -#, c-format -msgid "%1m %2s" -msgstr "%1m %2s" - -#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 -msgid "%1h %2m %3s" -msgstr "%1h %2m %3s" - -#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 -msgid "Connection" -msgstr "Verbinnen" - -#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 -msgid "From" -msgstr "Vun" - -#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 -msgid "Until" -msgstr "Bet" - -#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 -msgid "Duration" -msgstr "Duer" - -#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 -msgid "Costs" -msgstr "Kösten" - -#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes In" -msgstr "Kregen Bytes" - -#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Sendte Bytes" - -#: monthly.cpp:227 -msgid "All Connections" -msgstr "All Verbinnen" - -#: monthly.cpp:232 -msgid "&Prev Month" -msgstr "&Verleden Maand" - -#: monthly.cpp:233 -msgid "&Next Month" -msgstr "&Nakamen Maand" - -#: monthly.cpp:235 -msgid "C&urrent Month" -msgstr "Akt&uell Maand" - -#: monthly.cpp:237 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporteren..." - -#: monthly.cpp:263 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistiken:" - -#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 -#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 -#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 -#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 -#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 -msgid "n/a" -msgstr "k.A." - -#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 -#, c-format -msgid "" -"_n: Selection (%n connection)\n" -"Selection (%n connections)" -msgstr "" -"Utwahl (%n Verbinnen)\n" -"Utwahl (%n Verbinnen)" - -#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n connection\n" -"%n connections" -msgstr "" -"%n Verbinnen\n" -"%n Verbinnen" - -#: monthly.cpp:420 -msgid "Monthly estimates" -msgstr "Maand-Estemeren" - -#: monthly.cpp:428 -msgid "Connection log for %1 %2" -msgstr "Verbinnen in'n %1 %2" - -#: monthly.cpp:433 -msgid "No connection log for %1 %2 available" -msgstr "Keen Informatschoon över Verbinnen in'n %1 %2" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "A document with this name already exists." -msgstr "Dat gifft al en Dokment mit dissen Naam." - -#: monthly.cpp:477 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Datei överschrieven?" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ö&verschrieven" - -#: monthly.cpp:489 -msgid "An error occurred while trying to open this file" -msgstr "Dat geev en Fehler bi't Opmaken vun disse Datei." - -#: monthly.cpp:601 -msgid "Monthly estimates (%1)" -msgstr "Maand-Estemeren (%1)" - -#: monthly.cpp:637 -msgid "An error occurred while trying to write to this file." -msgstr "Dat geev en Fehler bi't Schrieven na disse Datei." |