summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po265
1 files changed, 0 insertions, 265 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po
deleted file mode 100644
index bd72ebce45a..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdenetwork/kppplogview.po
+++ /dev/null
@@ -1,265 +0,0 @@
-# Translation of kppplogview.po to Low Saxon
-#
-# ihmselbst <[email protected]>, 2006.
-# Manfred Wiese <[email protected]>, 2006.
-# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kppplogview\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:03+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: export.cpp:39
-msgid "CSV"
-msgstr "CSV"
-
-#: export.cpp:40
-msgid ""
-"Export to a text file, using semicolons as separators."
-"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
-msgstr ""
-"Na en Textdatei exporteren, de Semikolons as Trenntekens bruukt. "
-"<p></p>Kann för Tabellrekenprogrammen as <i>KSpread</i> bruukt warrn."
-
-#: export.cpp:42
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: export.cpp:43
-msgid ""
-"Export to a HTML Page."
-"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>."
-msgstr ""
-"Na en HTML-Siet exporteren."
-"<p></p>Kann för eenfachen Uttuusch över dat <i>Internet</i> bruukt warrn."
-
-#: export.cpp:56
-msgid "Export Wizard for kPPP Logs"
-msgstr "Export-Hölper för de KPPP-Logbookdateien"
-
-#: export.cpp:65
-msgid "List with possible output formats"
-msgstr "List vun möögliche Exportformaten"
-
-#: export.cpp:77
-msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Bitte linkerhand dat Utgaavformaat utsöken.</b></qt>"
-
-#: export.cpp:81
-msgid "Selection of Filetype"
-msgstr "Dateityp utsöken"
-
-#: export.cpp:89
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateinaam:"
-
-#: export.cpp:93
-msgid "[No file selected]"
-msgstr "[Keen Datei utsöcht]"
-
-#: export.cpp:99
-msgid "&Select File..."
-msgstr "Datei ut&söken..."
-
-#: export.cpp:101
-msgid "Select the filename of the exported output file"
-msgstr "Söök den Dateinaam för de exporteerte Utgaavdatei ut"
-
-#: export.cpp:106
-msgid "Selection of Filename"
-msgstr "Dateinaam utsöken"
-
-#: export.cpp:124
-msgid "File Format"
-msgstr "Dateiformaat"
-
-#: export.cpp:138
-msgid "Please Choose File"
-msgstr "Bitte Datei utsöken"
-
-#: export.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Connection log for %1"
-msgstr "Verbinnenprotokoll för %1"
-
-#: log.cpp:55
-msgid "Loading log files"
-msgstr "Logbookdateien warrt laadt"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "KPPP log viewer"
-msgstr "KPPP-Logbookkieker"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Run in KPPP mode"
-msgstr "KPPP-Bedrief bruken"
-
-#: main.cpp:56 main.cpp:106
-msgid "KPPP Log Viewer"
-msgstr "KPPP-Logbookkieker"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Monthly Log"
-msgstr "Maand-Logbook"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
-msgstr "(c) 1999-2002, De KPPP-Programmschrievers"
-
-#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87
-#, c-format
-msgid "%1s"
-msgstr "%1s"
-
-#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89
-#, c-format
-msgid "%1m %2s"
-msgstr "%1m %2s"
-
-#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91
-msgid "%1h %2m %3s"
-msgstr "%1h %2m %3s"
-
-#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinnen"
-
-#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495
-msgid "From"
-msgstr "Vun"
-
-#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495
-msgid "Until"
-msgstr "Bet"
-
-#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496
-msgid "Duration"
-msgstr "Duer"
-
-#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496
-msgid "Costs"
-msgstr "Kösten"
-
-#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Kregen Bytes"
-
-#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Sendte Bytes"
-
-#: monthly.cpp:227
-msgid "All Connections"
-msgstr "All Verbinnen"
-
-#: monthly.cpp:232
-msgid "&Prev Month"
-msgstr "&Verleden Maand"
-
-#: monthly.cpp:233
-msgid "&Next Month"
-msgstr "&Nakamen Maand"
-
-#: monthly.cpp:235
-msgid "C&urrent Month"
-msgstr "Akt&uell Maand"
-
-#: monthly.cpp:237
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exporteren..."
-
-#: monthly.cpp:263
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Statistiken:"
-
-#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369
-#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409
-#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583
-#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619
-#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711
-msgid "n/a"
-msgstr "k.A."
-
-#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Selection (%n connection)\n"
-"Selection (%n connections)"
-msgstr ""
-"Utwahl (%n Verbinnen)\n"
-"Utwahl (%n Verbinnen)"
-
-#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n connection\n"
-"%n connections"
-msgstr ""
-"%n Verbinnen\n"
-"%n Verbinnen"
-
-#: monthly.cpp:420
-msgid "Monthly estimates"
-msgstr "Maand-Estemeren"
-
-#: monthly.cpp:428
-msgid "Connection log for %1 %2"
-msgstr "Verbinnen in'n %1 %2"
-
-#: monthly.cpp:433
-msgid "No connection log for %1 %2 available"
-msgstr "Keen Informatschoon över Verbinnen in'n %1 %2"
-
-#: monthly.cpp:477
-msgid "A document with this name already exists."
-msgstr "Dat gifft al en Dokment mit dissen Naam."
-
-#: monthly.cpp:477
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Datei överschrieven?"
-
-#: monthly.cpp:477
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ö&verschrieven"
-
-#: monthly.cpp:489
-msgid "An error occurred while trying to open this file"
-msgstr "Dat geev en Fehler bi't Opmaken vun disse Datei."
-
-#: monthly.cpp:601
-msgid "Monthly estimates (%1)"
-msgstr "Maand-Estemeren (%1)"
-
-#: monthly.cpp:637
-msgid "An error occurred while trying to write to this file."
-msgstr "Dat geev en Fehler bi't Schrieven na disse Datei."