diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..32da6d0ffba --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# translation of libkonq.po to Low Saxon +# translation of libkonq.po to +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Heiko Evermann <[email protected]>, 2004. +# Volker Jockheck <[email protected]>, 2004. +# Soenke Dibbern <[email protected]>, 2004. +# SD <[email protected]>, 2005. +# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 02:10+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n" +"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "Nieg opstellen" + +#: knewmenu.cc:96 +msgid "Link to Device" +msgstr "Link na Reedschap" + +#: knewmenu.cc:386 +msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>De Vörlaag <b>%1</b> gifft dat nich.</qt>" + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "Dateinaam:" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +msgid "Background Settings" +msgstr "Achtergrund-Instellen" + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrund" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "K&löör:" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "&Bild:" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +msgid "Preview" +msgstr "Vöransicht" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "Lüttbiller grötter maken" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "Lüttbiller schrimpen" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "Stan&dardgrött" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "&Resig" + +#: konq_dirpart.cc:146 +msgid "&Very Large" +msgstr "&Bannig groot" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "&Groot" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "&Middel" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "&Lütt" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "&Lierlütt" + +#: konq_dirpart.cc:222 +msgid "Configure Background..." +msgstr "Achtergrund instellen..." + +#: konq_dirpart.cc:225 +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "Maakt dat Instellen vun den Achtergrund för disse Ansicht mööglich" + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" +msgstr "<p>Du hest nich noog Verlöven för dat Lesen vun <b>%1</b></p>" + +#: konq_dirpart.cc:321 +msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" +msgstr "<p><b>%1</b> gifft dat sachts nich mehr</p>" + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "Söökresultaat: %1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Wullt Du dissen Indrag redig wegdoon?\n" +"Wullt Du disse %n Indrääg redig wegdoon?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "Dateien wegdoon" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "" +"Wullt Du dissen Indrag redig utdelgen?\n" +"Wullt Du disse %n Indrääg redig utdelgen?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "Dateien utdelgen" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "Utdelgen" + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "" +"Wullt Du dissen Indrag redig na de Affalltünn verschuven?\n" +"Wullt Du disse %n Indrääg redig na de Affalltünn verschuven?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Na de Affalltünn verschuven" + +#: konq_operations.cc:291 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "&Wegsmieten" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "Du kannst en Orner nich na sik sülven verschuven" + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "Dateinaam för droppt Inholden:" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "Hierhen &verschuven" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "Hierhen &koperen" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "Hierhen en &Link maken" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "As &Achtergrund fastleggen" + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Afbreken" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "Nieg Orner" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Ornernaam ingeven:" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "&Opmaken" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "In'n nieg &Finster opmaken" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "De Affalltünn in'n nieg Finster opmaken" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "Dat Medium in'n nieg Finster opmaken" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Dat Dokment in'n nieg Finster opmaken" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "&Orner opstellen..." + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "Wedde&rherstellen" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "Affall&tünn leddig maken" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "Disse &Siet de Leestekens tofögen" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "Dissen &Oort de Leestekens tofögen" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "Dissen Orner de &Leestekens tofögen" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "Dissen Link de &Leestekens tofögen" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "Disse Datei de &Leestekens tofögen" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "&Opmaken mit" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "Mit %1 opmaken" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "&Annere..." + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Opmaken mit..." + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "Aks&chonen" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "Egenscha&ppen" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "Freegeven" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "T&orüchnehmen" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "T&orüchnehmen: Koperen" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "T&orüchnehmen: Link" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "T&orüchnehmen: Verschuven" + +#: konq_undo.cc:263 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "T&orüchnehmen: Wegsmieten" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "T&orüchnehmen: Orner opstellen" |