summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kjots.po310
1 files changed, 310 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b142645be9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,310 @@
+# Translation of kjots.po to Low Saxon
+# Heiko Evermann <[email protected]>, 2004.
+# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-09 13:21+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "Sieden"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+msgid "Next Book"
+msgstr "Nakamen Book"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr "Verleden Book"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+msgid "Next Page"
+msgstr "Nakamen Siet"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Verleden Siet"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "&Nieg Siet"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "Nieg &Book..."
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "Siet exporteren"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "As Textdatei..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "As HTML-Datei..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "Book exporteren"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "Siet &wegdoon"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "Boo&k wegdoon"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Vun Hand sekern"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Na S&iedentitel koperen"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "Ümnömen..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Datum infögen"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "Nieg Book"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "Booknaam:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>Wullt Du dat Book <strong>%1</strong> redig wegdoon?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Book wegdoon"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr "<qt>Wullt Du de Siet <strong>%1</strong> redig wegdoon?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Siet wegdoon"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaatsch sekern"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Dat gifft de Datei <strong>%1</strong> al. Wullt Du ehr överschrieven?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "Gifft Datei al"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Överschrieven"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"Dit Leesteken is vun en öller Verschoon vun KJots un warrt nich heel "
+"ünnerstütt. Dat kann noch funkscheneren, bruukt dat aver nich. Maak dat man "
+"beter weg un stell dat nieg op."
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"All Sieden mööt binnen en Book wesen. Wullt Du en nieg Book för de Siet "
+"opstellen, oder ehr lever nich verschuven?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Nieg Book opstellen"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Siet nich verschuven"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL opmaken"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Book ümnömen"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "%1 warrt sekert"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "Inholt vun %1 warrt na %2 sekert"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Drucken: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Book ahn Titel"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inholtverteken"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Siet ümnömen"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "Siedentitel:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Siet %1"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "Notizen-Warktüüch för KDE"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Pleger opstunns"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Orginaalautor"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " Minuten"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 Minuut"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr "Kjots töövt disse Tiet, ehr Ännern automaatsch sekert warrt."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "Sekern jümmers n&a:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "Ännern perioodsch &sekern"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"Wenn \"Automaatsch sekern\" anmaakt is, sekert KJots ännerte Böker jümmers na "
+"de nerrn angeven Tiet."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "&Unicode-Koderen bruken"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "Gifft an, wodennig dat Hööftfinster deelt warrt."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "Opstunns aktuelle Book/Siet"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "De Schriftoort för den Inholt vun de Bökers"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "Gifft an, wat Bökers automaatsch sekert warrn schöölt"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr ""
+"Gifft an, wat för't Sekern un Laden jümmers de UTF8-Tekensett bruukt warrt."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr "De Tiet, na de KJots Bökers auotmaatsch sekert."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "De tolest för en Book oder Siet bruukte ID."