summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/fsview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/fsview.po327
1 files changed, 0 insertions, 327 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/fsview.po
deleted file mode 100644
index 9368ca0bf92..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/fsview.po
+++ /dev/null
@@ -1,327 +0,0 @@
-# translation of fsview.po to
-# translation of fsview.po to Nederlands
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003.
-# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005.
-# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-12 12:04+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "Bestandssysteem weergeven vanaf deze map"
-
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "Bestandssysteemweergave"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:76
-msgid ""
-"_n: Read 1 folder, in %1\n"
-"Read %n folders, in %1"
-msgstr ""
-"%n map gelezen, in %1\n"
-"%n mappen gelezen, in %1"
-
-#: fsview_part.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n map\n"
-"%n mappen"
-
-#: fsview_part.cpp:90
-msgid "Filesystem Utilization Viewer"
-msgstr "Bestandssysteemweergave"
-
-#: fsview_part.cpp:92
-msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002-2005, Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:105
-msgid ""
-"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization.</p>"
-"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
-"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit is de FSView-plugin, en deze geeft visueel weer hoe het bestandssysteem "
-"wordt gebruikt. Grote bestanden worden als grotere rechthoeken weergegeven.</p>"
-"<p>Opmerking: in deze modus wordt het scherm niet steeds automatisch bijgewerkt "
-"als er bestanden worden verwijderd of toegevoegd.</p>"
-"<p>Voor meer informatie over het gebruik en de beschikbare opties, raadpleeg de "
-"online helpinformatie onder menu 'Help->FSView-handboek'.</p>"
-
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "Stop bij gebied"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "Stoppen bij diepte"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisatie"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kleurmodus"
-
-#: fsview_part.cpp:131
-msgid "&FSView Manual"
-msgstr "&FSView-handboek"
-
-#: fsview_part.cpp:134
-msgid "Show FSView manual"
-msgstr "FSView-handleiding tonen"
-
-#: fsview_part.cpp:135
-msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
-msgstr "Opent de KDE-helpbrowser met de FSView-documentatie"
-
-#: fsview_part.cpp:199
-msgid ""
-"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
-"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
-"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
-msgstr ""
-"FSView werkt opzettelijk niet de mapweergave automatisch bij als andere "
-"programma's de mappen of bestanden wijzigen.\n"
-"Raadpleeg voor meer informatie de handleiding onder menu 'Help'."
-
-#: treemap.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "Tekst %1"
-
-#: treemap.cpp:2780
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "Recursieve bisectie"
-
-#: treemap.cpp:2781
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
-
-#: treemap.cpp:2782
-msgid "Rows"
-msgstr "Rijen"
-
-#: treemap.cpp:2783
-msgid "Always Best"
-msgstr "Altijd beste"
-
-#: treemap.cpp:2784
-msgid "Best"
-msgstr "Beste"
-
-#: treemap.cpp:2785
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "Alternatief (V)"
-
-#: treemap.cpp:2786
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "Alternatief (H)"
-
-#: treemap.cpp:2843
-msgid "Nesting"
-msgstr "Genest"
-
-#: treemap.cpp:2846
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "Alleen randen corrigeren"
-
-#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851
-#, c-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "Breedte %1"
-
-#: treemap.cpp:2858
-msgid "Allow Rotation"
-msgstr "Rotatie toestaan"
-
-#: treemap.cpp:2860
-msgid "Shading"
-msgstr "Schaduw"
-
-#: treemap.cpp:2873
-msgid "Visible"
-msgstr "Zichtbaar"
-
-#: treemap.cpp:2874
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "Ruimte van subitems gebruiken"
-
-#: treemap.cpp:2876
-msgid "Top Left"
-msgstr "Linksboven"
-
-#: treemap.cpp:2877
-msgid "Top Center"
-msgstr "Middenboven"
-
-#: treemap.cpp:2878
-msgid "Top Right"
-msgstr "Rechtsboven"
-
-#: treemap.cpp:2879
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Linksonder"
-
-#: treemap.cpp:2880
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "Middenonder"
-
-#: treemap.cpp:2881
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Rechtsonder"
-
-#: treemap.cpp:2958
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "Geen limiet voor %1"
-
-#: treemap.cpp:3010
-msgid "No Area Limit"
-msgstr "Geen gebiedlimiet"
-
-#: treemap.cpp:3016
-msgid "Area of '%1' (%2)"
-msgstr "Gebied van '%1' (%2)"
-
-#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
-msgstr ""
-"%n pixel\n"
-"%n pixels"
-
-#: treemap.cpp:3042
-msgid "Double Area Limit (to %1)"
-msgstr "Gebiedslimiet verdubbelen (naar %1)"
-
-#: treemap.cpp:3044
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "Gebiedslimiet halveren (naar %1)"
-
-#: treemap.cpp:3075
-msgid "No Depth Limit"
-msgstr "Geen dieptelimiet"
-
-#: treemap.cpp:3081
-msgid "Depth of '%1' (%2)"
-msgstr "Diepte van '%1' (%2)"
-
-#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103
-#, c-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "Diepte %1"
-
-#: treemap.cpp:3107
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "Verminderen (tot %1)"
-
-#: treemap.cpp:3109
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "Vermeerderen (tot %1)"
-
-#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: fsview.cpp:50
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "File Count"
-msgstr "Aantal bestanden"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "Directory Count"
-msgstr "Aantal mappen"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Laatst gewijzigd"
-
-#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigenaar"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime-bestandstype"
-
-#: fsview.cpp:280
-msgid "Go To"
-msgstr "Ga naar"
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "Omhoog"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "Verversen stoppen"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
-
-#: fsview.cpp:289
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "'%1' verversen"
-
-#: fsview.cpp:296
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "Stoppen bij naam"
-
-#: fsview.cpp:387
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: fsview.cpp:388
-msgid "Depth"
-msgstr "Diepte"