diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdegames/kpat.po | 357 |
1 files changed, 0 insertions, 357 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kpat.po deleted file mode 100644 index 2f8706927b6..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kpat.po +++ /dev/null @@ -1,357 +0,0 @@ -# translation of kpat.po to Dutch -# translation of kpat.po to Nederlands -# KTranslator Generated File -# Nederlandse vertaling van kpat -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# Rinse de Vries -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 -# Gelezen, Rinse -# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. -# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. -# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-22 11:47+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Bram Schoenmakers" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: cardmaps.cpp:99 -msgid "please wait, loading cards..." -msgstr "wacht even a.u.b., kaarten worden geladen..." - -#: cardmaps.cpp:100 -msgid "KPatience - a Solitaire game" -msgstr "KPatience - een Solitaire-spel" - -#: clock.cpp:87 -msgid "G&randfather's Clock" -msgstr "G&rootvaders klok" - -#: computation.cpp:116 -msgid "&Calculation" -msgstr "Be&rekening" - -#: dealer.cpp:117 -msgid "&Hint" -msgstr "&Hint" - -#: dealer.cpp:125 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" - -#: dealer.cpp:133 -msgid "&Redeal" -msgstr "Opnieuw &delen" - -#: fortyeight.cpp:196 -msgid "Forty && &Eight" -msgstr "Eén en veerti&g" - -#: freecell.cpp:282 -msgid "%1 tries - depth %2" -msgstr "%1 pogingen - diepte %2" - -#: freecell.cpp:288 -msgid "solved after %1 tries" -msgstr "opgelost na %1 pogingen" - -#: freecell.cpp:298 -msgid "unsolved after %1 moves" -msgstr "onopgelost na %1 pogingen" - -#: freecell.cpp:547 -msgid "%1 moves before finish" -msgstr "%1 zetten te gaan voor het einde" - -#: freecell.cpp:848 -msgid "&Freecell" -msgstr "&Freecell" - -#: golf.cpp:160 -msgid "Go&lf" -msgstr "Go&lf" - -#: grandf.cpp:223 -msgid "&Grandfather" -msgstr "&Grootvader" - -#: gypsy.cpp:113 -msgid "Gy&psy" -msgstr "&Zigeuner" - -#: idiot.cpp:229 -msgid "&Aces Up" -msgstr "&Azen omhoog" - -#: kings.cpp:127 -msgid "&The Kings" -msgstr "&De koningen" - -#: klondike.cpp:483 -msgid "&Klondike" -msgstr "&Klondike" - -#: klondike.cpp:490 -msgid "Klondike (&draw 3)" -msgstr "Klon&dike (3 tegelijk)" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "KDE Patience" - -#: main.cpp:30 -msgid "File to load" -msgstr "Bestand om te laden" - -#: main.cpp:36 -msgid "KPatience" -msgstr "KPatience" - -#: main.cpp:43 -msgid "Some Game Types" -msgstr "Enkele speltypen" - -#: main.cpp:45 main.cpp:54 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Bug-fixes" - -#: main.cpp:46 -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "Willekeurig algoritme voor spelnummers" - -#: main.cpp:48 -msgid "Freecell Solver" -msgstr "Freecell-oplosser" - -#: main.cpp:49 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Hergeschreven en huidige onderhouder" - -#: main.cpp:51 -msgid "Improved Klondike" -msgstr "Verbeterde Klondike" - -#: main.cpp:52 -msgid "Spider Implementation" -msgstr "Spinimplementatie" - -#: main.cpp:53 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" - -#: mod3.cpp:303 -msgid "M&od3" -msgstr "M&od3" - -#: napoleon.cpp:200 -msgid "&Napoleon's Tomb" -msgstr "&Napoleon's tombe" - -#: pwidget.cpp:76 -msgid "&Choose Game..." -msgstr "Kie&s een spel..." - -#: pwidget.cpp:78 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Spel &herstarten" - -#: pwidget.cpp:83 -msgid "&Game Type" -msgstr "&Speltype" - -#: pwidget.cpp:107 -msgid "&Change Background" -msgstr "A&chtergrond wijzigen" - -#: pwidget.cpp:134 -msgid "&Switch Cards..." -msgstr "Kaarten verwi&sselen" - -#: pwidget.cpp:137 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistieken" - -#: pwidget.cpp:140 -msgid "&Animation on Startup" -msgstr "&Animatie bij het opstarten" - -#: pwidget.cpp:143 -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "Automatisch plaatsen activer&en" - -#: pwidget.cpp:146 -msgid "Disable Autodrop" -msgstr "Automatisch plaatsen uitschakelen" - -#: pwidget.cpp:221 -msgid "" -"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " -"using. This requires the current game to be restarted." -msgstr "" -"De kaarten die u hebt gekozen hebben een ander formaat dan de kaarten die u " -"momenteel gebruikt. Het huidige spel dient daardoor opnieuw te worden gestart." - -#: pwidget.cpp:242 -msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" -msgstr "<qt>Deze achtergrondafbeelding kon niet worden geladen: <br/>%1</qt>" - -#: pwidget.cpp:301 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"U draait al een onvoltooid spel. Als u het oude spel afbreekt en een nieuw spel " -"start, dan zal het oude spel worden geregistreerd als verloren in uw " -"statistieken.\n" -"Wat wilt u doen?" - -#: pwidget.cpp:306 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "Huidig spel afbreken?" - -#: pwidget.cpp:307 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "Oude spel afbreken" - -#: pwidget.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 move\n" -"%n moves" -msgstr "" -"1 zet\n" -"%n zetten" - -#: pwidget.cpp:429 -msgid "Could not load background image!" -msgstr "De achtergrondafbeelding kon niet worden geladen." - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "Game Number" -msgstr "Spelnummer" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "" -"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" -msgstr "" -"Voer een spelnummer in (FreeCell-spellen zijn hetzelfde als in de " -"Freecell-FAQ):" - -#: pwidget.cpp:452 -msgid "Congratulations! We have won!" -msgstr "Gefeliciteerd! We hebben gewonnen!" - -#: pwidget.cpp:454 -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "Gefeliciteerd! U hebt gewonnen!" - -#: pwidget.cpp:456 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gefeliciteerd!" - -#: pwidget.cpp:487 -msgid "" -"You could not win this game, but there is always a second try.\n" -"Start a new game?" -msgstr "" -"U kon dit spel niet winnen, maar er is altijd de revanche.\n" -"Wilt u een nieuw spel starten?" - -#: pwidget.cpp:489 -msgid "Could Not Win!" -msgstr "U kon niet winnen!" - -#: pwidget.cpp:518 -msgid "The saved game is of unknown type!" -msgstr "Het opgeslagen spel is van onbekende makelij." - -#. i18n: file gamestats.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#. i18n: file gamestats.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Game:" -msgstr "Spel:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 85 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file gamestats.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#. i18n: file gamestats.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "Meeste achtereenvolgens gewonnen spellen:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 112 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Games played:" -msgstr "Spellen gespeeld:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "Meeste achtereenvolgens verloren spellen:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Games won:" -msgstr "Spellen gewonnen:" - -#: simon.cpp:152 -msgid "&Simple Simon" -msgstr "Eenvoudige &Simon" - -#: spider.cpp:461 -msgid "S&pider (Easy)" -msgstr "S&pin (eenvoudig)" - -#: spider.cpp:468 -msgid "Spider (&Medium)" -msgstr "Spin (ge&middeld)" - -#: spider.cpp:475 -msgid "Spider (&Hard)" -msgstr "Spin (m&oeilijk)" - -#: yukon.cpp:126 -msgid "&Yukon" -msgstr "&Yukon" - -#~ msgid "Continue Old Game" -#~ msgstr "Oude spel voortzetten" |