diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeartwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/klock.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 20 |
4 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/klock.po index 89563b43354..3d754ad7bb5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/klock.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> 2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen op 31-10-02 door Fabrice Mous <[email protected]> msgid "" msgstr "" @@ -84,14 +84,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Overgezet naar KDE door Karl Robillard</p>" +"<p>Overgezet naar TDE door Karl Robillard</p>" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -128,14 +128,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Flux 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Overgezet naar KDE door Karl Robillard</p>" +"<p>Overgezet naar TDE door Karl Robillard</p>" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -172,14 +172,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Zonnewind 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Overgezet naar KDE door Karl Robillard<" +"<p>Overgezet naar TDE door Karl Robillard<" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -322,8 +322,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Mijn KDE alstublieft!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Mijn TDE alstublieft!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -338,15 +338,15 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Geef me je ogen..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Bedankt voor het gebruiken van KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Bedankt voor het gebruiken van TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Vannacht ga ik uit mijn dak" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" msgstr "Welkom bij kde %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Schermbeveiliging \"Deeltjes Fontein\"instellen" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" -"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "" "<[email protected]> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Deeltjes Fontein</h3>\n" -"<p>Deeltjes Fontein Schermbeveiliging voor KDE</p>\n" +"<p>Deeltjes Fontein Schermbeveiliging voor TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Schermbeveiliging \"Zwaartekrachtdeeltjes\"instellen" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "<h3>Gravity</h3>\n" -"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" "<[email protected]> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Zwaartekracht</h3>\n" -"<p>Schermbeveiliging Zwaartekrachtdeeltjes voor KDE</p>\n" +"<p>Schermbeveiliging Zwaartekrachtdeeltjes voor TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "X-rotatie:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"Schermbeveiliging Lorenz Attractor voor KDE\n" +"Schermbeveiliging Lorenz Attractor voor TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" msgstr "" -"<h3>KPendulum schermbeveiliging voor KDE</h3>" +"<h3>KPendulum schermbeveiliging voor TDE</h3>" "<p>Simulatie van een twee-delige pendule</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" @@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" msgstr "" -"<h3>KRotation schermbeveiliging voor KDE</h3>" +"<h3>KRotation schermbeveiliging voor TDE</h3>" "<p>Simulatie van een vrij draaiend asymmetrisch lichaam</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Schermbeveiliging \"Bitmap Golf\" instellen" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" -"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "<h3>Schermbeveiliging Bitmap Vlag</h3>\n" -"<p>Schermbeveiliging Wapperende Vlag voor KDE</p>\n" +"<p>Schermbeveiliging Wapperende Vlag voor TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "KDE Schermvergrendeling/-beveiliging" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "TDE Schermvergrendeling/-beveiliging" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "&Laden" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (standaard)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (standaard)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1182,19 +1182,19 @@ msgstr "Afbeeldingexplosie activeren." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "KDE-pictogrammen" +msgid "TDE icons" +msgstr "TDE-pictogrammen" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "KDE-pictogrammen activeren" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "TDE-pictogrammen activeren" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." msgstr "Activeert willekeurige pictogramexplosies." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po index baa61b9f960..7543d07e9f3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Nederlandse vertaling van kpartsaver -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # proefgelezen op 30-10-02 door Fabrice Mous <[email protected]> msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 931450daa64..d5050fa98ad 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -1,9 +1,9 @@ # translation of kxsconfig.po to Dutch # translation of kxsconfig.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # proefgelezen op 10-03-02 door Fabrice Mous <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "KDE X Screen Saver Configuratieprogramma" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "TDE X Screen Saver Configuratieprogramma" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "Geen configuratie beschikbaar voor %1" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "KDE X Screensaver Starter" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "TDE X Screensaver Starter" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "" "Een programma zoals \"greynetic\" maar dan minder druk. De eerste implementatie " "is van Stephen Linhart, daarna schreef Ozymandias G. Desiderata een kloon in de " "vorm van een Java-applet. De kloon was ontdekt door Jamie Zawinski en overgezet " -"naar C om vervolgens toegevoegd te worden aan de KDE-distributie." +"naar C om vervolgens toegevoegd te worden aan de TDE-distributie." #: hacks/config/cynosure.xml.h:2 msgid "Cynosure" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index c55d6d3f9ca..17ea1ef0735 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Handvat voor wijzigen venstergrootte tonen" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>KDE 1-voorbeeld</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1-voorbeeld</b></center>" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "Op alle bureaubladen" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" -msgstr "<center><b>KDE 1-decoratie</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1-decoratie</b></center>" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" @@ -151,10 +151,10 @@ msgstr "Themakleuren voor &titelbalktekst gebruiken" #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Als u dit selecteert, dan worden de titelbalkkleuren van het IceWM-thema " -"gebruikt. Anders worden de huidige KDE-kleuren van de titelbalk gebruikt." +"gebruikt. Anders worden de huidige TDE-kleuren van de titelbalk gebruikt." #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -182,17 +182,17 @@ msgstr "" "gebruikt." #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "KDE's IceWM-themamap openen" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "TDE's IceWM-themamap openen" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" "http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." msgstr "" -"Als u op deze koppeling klikt, dan zal er een venster worden geopend met KDE's " +"Als u op deze koppeling klikt, dan zal er een venster worden geopend met TDE's " "IceWM-themamap. U kunt dan IceWM-thema's toevoegen door themabestanden van <b>" "www.icewm.org</b> uit te pakken naar deze map, of door symbolische koppelingen " "aan te leggen naar mappen met de IceWM-thema's die op uw systeem aanwezig zijn." |