summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 6321ca7d254..86bdb15b57b 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# translation of kcmkeys.po to Nederlands
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van kcmkeys.
-# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v..
+# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v..
# Rinse de Vries <[email protected]> 2000 - 2002
# Gelezen, Rinse
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000 - 2002.
+# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000 - 2002.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004.
# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005.
@@ -30,9 +30,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Sneltoetsen</h1> U kunt met behulp van sneltoetsen bepalen wat er gebeurt "
"als u op een bepaalde toets of toetsencombinatie drukt, zoals de CTRL+C die "
-"verbonden is met kopiëren. KDE staat het u toe om meer dan één 'schema' met "
+"verbonden is met kopiëren. TDE staat het u toe om meer dan één 'schema' met "
"sneltoetsen op te slaan. Zo kunt u dus experimenteren met uw eigen gemaakte "
"schema, terwijl u ten allen tijden terug kunt gaan naar de "
"standaardinstellingen."
@@ -52,10 +52,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Klik hier om het geselecteerde sneltoetsenschema te verwijderen. U kunt de "
-"standaardschema's 'Huidig schema' en 'KDE standaard' niet verwijderen."
+"standaardschema's 'Huidig schema' en 'TDE standaard' niet verwijderen."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE-modificatietoetsen"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE-modificatietoetsen"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -212,9 +212,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -222,10 +222,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Sneltoetsen</h1> U kunt met behulp van sneltoetsen bepalen wat er gebeurt "
"als u op een bepaalde toets of toetsencombinatie drukt, zoals de CTRL+C die "
-"verbonden is met 'kopiëren'. KDE staat het u toe om meer dan één 'schema' met "
+"verbonden is met 'kopiëren'. TDE staat het u toe om meer dan één 'schema' met "
"sneltoetsen op te slaan. Zo kunt u dus experimenteren met uw eigengemaakte "
"schema terwijl u ten allen tijden terug kunt gaan naar de standaardinstelling "
-"van KDE."
+"van TDE."
"<p>Onder de tab 'Algemene sneltoetsen' kunt u sneltoetsen die niet "
"programmaspecifiek zijn instellen, zoals het schakelen tussen bureaubladen en "
"het maximaliseren van een venster. Onder de tab 'Toepassingsneltoetsen' vindt u "
@@ -263,10 +263,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hieronder vindt u een lijst met bekende commando's die u kunt toewijzen aan "
-"een sneltoets. Gebruik <a href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a> "
+"een sneltoets. Gebruik <a href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a> "
"om items toe te voegen aan of te verwijderen uit deze lijst."
#: commandShortcuts.cpp:96
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Dit is een lijst met alle bureaubladtoepassingen en commando's die op uw "
"systeem zijn gedefinieerd. Klik om een commando te selecteren waaraan u een "
"sneltoets wilt toewijzen. Compleet beheer van deze items kunt u uitvoeren in de "
-"Menubewerker van KDE."
+"Menubewerker van TDE."
#: commandShortcuts.cpp:104
msgid "Shortcut for Selected Command"
@@ -319,10 +319,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"De menubewerker van KDE (kmenuedit) kon niet worden opgestart.\n"
+"De menubewerker van TDE (kmenuedit) kon niet worden opgestart.\n"
"Mogelijk is het niet geïnstalleerd, of bevindt het zich niet in uw zoekpad."
#: commandShortcuts.cpp:144
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Paneel"
#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40
msgid "Popup Launch Menu"
-msgstr "KDE-menu openen"
+msgstr "TDE-menu openen"
#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
msgid "Toggle Showing Desktop"