diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po | 66 |
1 files changed, 66 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..d35a7f98c85 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# translation of krunapplet.po to +# translation of krunapplet.po to Nederlands +# Nederlandse vertaling van krunapplet +# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. +# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002 +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. +# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:36+0100\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: runapplet.cpp:59 +msgid "Run command:" +msgstr "Commando uitvoeren:" + +#: runapplet.cpp:170 +msgid "< Run" +msgstr "< Uitvoeren" + +#: runapplet.cpp:177 +msgid "Run >" +msgstr "Uitvoeren >" + +#: runapplet.cpp:226 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Geef eerst het uit te voeren commando of het te openen URL-adres op." + +#: runapplet.cpp:237 +msgid "" +"Unable to log out properly.\n" +"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " +"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " +"be saved with a forced shutdown." +msgstr "" +"Er kon niet op de juiste wijze worden afgemeld.\n" +"De sessiebeheerder kan niet worden bereikt. U kunt het afsluiten forceren d.m.v " +"de toetsencombinatie Ctrl+Alt+Backspace. Opmerking: uw huidige sessie zal niet " +"wordt opgeslagen tijdens een geforceerde afsluiting." + +#: runapplet.cpp:268 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Het programma of commando <b>%1</b> kan\n" +"niet worden gevonden. Corrigeer het commando\n" +"of URL-adres en probeer het nogmaals.</qt>" + +#: runapplet.cpp:280 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kon <b>%1</b> niet uitvoeren.\n" +"Corrigeer het commando of URL-adres en probeer het nogmaals.</qt>" |