summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kbruch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kbruch.po101
1 files changed, 51 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kbruch.po
index f45e63f74e8..6207eef1208 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -10,16 +10,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries, Jaap Woldringh"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected],jjh punt woldringh bij planet punt nl"
+
#: exercisecompare.cpp:90
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
msgstr "Klik op deze knop voor een ander vergelijkingsteken."
@@ -71,21 +84,9 @@ msgstr "GOED"
msgid "N&ext Task"
msgstr "Volg&ende opgave"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries, Jaap Woldringh"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "[email protected],jjh punt woldringh bij planet punt nl"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Met breuken leren rekenen"
#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
msgid "Enter the numerator of your result"
@@ -104,19 +105,18 @@ msgstr ""
"Klik op deze knop om te kijken of je het goed hebt. De knop werkt alleen als je "
"een antwoord hebt gegeven."
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "In deze oefening moet je een opgave met breuken oplossen."
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr ""
+"In deze oefening moet je een getal omrekenen naar een even grote breuk."
-#: taskview.cpp:170
+#: exerciseconvert.cpp:171
msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"In deze oefening moet je een opgave maken die de computer heeft verzonnen. Je "
-"moet de teller en de noemer invullen. Je kunt in de gereedschapsbalk instellen "
-"hoe moeilijk de opgaven zullen zijn. Vergeet niet het antwoord te "
+"In deze oefening moet je een gegeven getal omrekenen naar een even grote breuk, "
+"waarvan je de teller en de noemer invult. Vergeet niet het antwoord te "
"vereenvoudigen!"
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
@@ -136,16 +136,6 @@ msgstr ""
"Je hebt het juiste antwoord gegeven, maar helaas niet vereenvoudigd.\n"
"Geef altijd vereenvoudigde antwoorden. Dit antwoord wordt niet goed gerekend."
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr "/"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Met breuken leren rekenen"
-
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -442,6 +432,31 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "Opdrachtinstellingen"
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "In deze oefening moet je een opgave met breuken oplossen."
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"In deze oefening moet je een opgave maken die de computer heeft verzonnen. Je "
+"moet de teller en de noemer invullen. Je kunt in de gereedschapsbalk instellen "
+"hoe moeilijk de opgaven zullen zijn. Vergeet niet het antwoord te "
+"vereenvoudigen!"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "KBruch"
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr "/"
+
#: exercisefactorize.cpp:121
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -579,17 +594,3 @@ msgstr ""
"die je doet wordt geteld. Als je begint klik je op de knop links onderaan. Als "
"je je resultaten niet wilt zien kun je met de verticale balk links ervan dit "
"gedeelte van het venster verkleinen."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr ""
-"In deze oefening moet je een getal omrekenen naar een even grote breuk."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"In deze oefening moet je een gegeven getal omrekenen naar een even grote breuk, "
-"waarvan je de teller en de noemer invult. Vergeet niet het antwoord te "
-"vereenvoudigen!"