diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kturtle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kturtle.po | 136 |
1 files changed, 90 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kturtle.po index 02e650c38fd..51af359733c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:15+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" @@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Fabrice Mous,Rinse de Vries,Jaap Woldringh" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,6 +45,11 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." msgstr "" "De turtle (schildpad)-afbeelding niet gevonden. Controleer je installatie." +#: canvas.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fout bij openen" + #: dialogs.cpp:29 msgid "Help on &Error" msgstr "H&ulp bij fout" @@ -68,8 +73,8 @@ msgstr "Klik hier voor hulp bij het gebruik van deze foutdialoog" #: dialogs.cpp:37 msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." +"Click here for help regarding the error you selected in the list. This " +"button will not work when no error is selected." msgstr "" "Klik hier voor hulp bij de foutmelding die je in de lijst hebt gekozen. Deze " "knop werkt alleen als je een fout hebt gekozen in de lijst." @@ -80,7 +85,8 @@ msgstr "Klik hier voor hulp bij de foutmelding die je hebt gekozen." #: dialogs.cpp:45 msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo " +"code. \n" "Good luck!" msgstr "" "In deze lijst vind je de fout(en) tijdens het uitvoeren van je Logo-code.\n" @@ -228,6 +234,10 @@ msgstr "Het commando %1 accepteert alleen een getal als parameter." msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." msgstr "Het commando %1 accepteert alleen getallen als parameters." +#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:87 msgid "" "A TDE text-editor component could not be found;\n" @@ -315,11 +325,11 @@ msgstr "Tekstverwerker &instellen..." #: kturtle.cpp:194 msgid "" "This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." +"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open " +"Examples... or File->Open." msgstr "" -"Dit is de codebewerker. Hier typ je Logo-commando's in met instructies voor de " -"schildpad. Je kunt ook een bestaand Logo-programma openen met menuoptie " +"Dit is de codebewerker. Hier typ je Logo-commando's in met instructies voor " +"de schildpad. Je kunt ook een bestaand Logo-programma openen met menuoptie " "'Bestand->Voorbeelden openen' of 'Bestand -> Openen'." #: kturtle.cpp:223 @@ -408,14 +418,18 @@ msgstr "Openen is afgebroken vanwege een fout." msgid "Opening aborted." msgstr "Het openen is afgebroken." +#: kturtle.cpp:360 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:363 msgid "Saving aborted." msgstr "Het opslaan is afgebroken." #: kturtle.cpp:369 msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" +"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to " +"overwrite it?" msgstr "" "Een programma met de naam \"%1\" bestaat al in deze map. Wil je het " "overschrijven?" @@ -496,13 +510,17 @@ msgstr "Bezig met afsluiten van KTurtle..." #: kturtle.cpp:474 msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." +"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle " +"you may lose the changes you have made." msgstr "" "Het programma waaraan je werkt is nog niet opgeslagen. Wanneer je KTurtle " "afsluit raak je alle wijzigingen die je gemaakt hebt kwijt." #: kturtle.cpp:476 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:476 msgid "Discard Changes && &Quit" msgstr "Veranderingen verwerpen en &afsluiten" @@ -594,7 +612,8 @@ msgstr "<no keyword>" #: kturtle.cpp:1018 msgid "There is currently no text under the cursor to get help on." msgstr "" -"Er is momenteel geen tekst onder de muisaanwijzer waarvoor hulp beschikbaar is." +"Er is momenteel geen tekst onder de muisaanwijzer waarvoor hulp beschikbaar " +"is." #: kturtle.cpp:1018 msgid "Nothing Under Cursor" @@ -666,7 +685,8 @@ msgstr "Grote bewonderaar en supporter die veel bijdragen levert" #: main.cpp:56 msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" +"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of " +"KTurtle" msgstr "" "Auteur van \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net), de basis voor de interpreter " "(interactief vertaalprogramma voor de programmacode) van KTurtle" @@ -713,11 +733,11 @@ msgstr "Ondersteuning voor het Cyrillische leesprogramma" #: parser.cpp:97 msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" +"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one " +"instruction per line" msgstr "" -"Onverwachte instructie na het commando '%1'. Gebruik niet meer dan 1 instructie " -"per regel" +"Onverwachte instructie na het commando '%1'. Gebruik niet meer dan 1 " +"instructie per regel" #: parser.cpp:101 msgid "Expected '['" @@ -743,8 +763,8 @@ msgstr "Na het commando '%1' werd een naam verwacht" msgid "" "UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers" msgstr "" -"ONGEDEFINIEERD FOUTNUMMER %1: stuur dit Logo-script alstublieft naar de makers " -"van KTurtle" +"ONGEDEFINIEERD FOUTNUMMER %1: stuur dit Logo-script alstublieft naar de " +"makers van KTurtle" #: parser.cpp:161 parser.cpp:167 msgid "Expected an expression" @@ -787,50 +807,74 @@ msgstr "'%1' wordt niet begrepen" msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." msgstr "'%1' is noch een Logo-commando noch een aangeleerd commando." -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Ge&avanceerde instellingen" +#: translate.cpp:41 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" + +#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 +msgid "false" +msgstr "onwaar" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 +#: value.cpp:79 value.cpp:126 +msgid "true" +msgstr "waar" + +#: kturtle.kcfg:10 #, no-c-format msgid "The width of the canvas in pixels" msgstr "De breedte van de canvas in pixels" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 +#: kturtle.kcfg:14 #, no-c-format msgid "The height of the canvas in pixels" msgstr "Hoogte van de canvas in pixels" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 +#: kturtle.kcfg:22 #, no-c-format msgid "The list of the available languages for the Logo commands" msgstr "De lijst met beschikbare talen voor de Logo-commando's" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 +#: kturtle.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The language of the Logo commands" msgstr "De taal van de Logo-commando's" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 +#: kturtle.kcfg:83 #, no-c-format msgid "The value of the ComboBox" msgstr "De waarde van het combinatieveld" -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: kturtleui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "onwaar" +#: kturtleui.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "waar" +#: kturtleui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ge&avanceerde instellingen" + +#: kturtleui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Ge&avanceerde instellingen" + +#: kturtleui.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" |