diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po | 745 |
1 files changed, 373 insertions, 372 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po index f73896e7b2a..967e4531a9d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po @@ -14,217 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:34+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Verbinden met %1: %2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Verbonden met %1: %2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "%1 ruilen" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Component toevoegen" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Speelveld" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Geld" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Van" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Naar" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Bijwerken" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Speler" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Geeft" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Item" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Verwerpen" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 van de %2 spelers accepteren het huidige ruilvoorstel." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "geeft" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Ruilvoorstel is verworpen door %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Ruilvoorstel is verworpen." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Uit ruil verwijderen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Ruil met %1 verzoeken" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Speler %1 naar lounge sturen" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Veiling: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Veiling" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bieden" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Doe een bod" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Eenmaal..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Andermaal..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Verkocht!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Prijs: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Eigenaar: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "geen eigenaar" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Huizen: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Met hypotheek: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Hypotheek aflosprijs: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Hypotheekwaarde: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Huiswaarde: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Huisprijs: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Geld: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Hypotheek beƫindigen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Hypotheek aanvragen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Hotel bouwen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Huis bouwen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Hotel verkopen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Huis verkopen" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -239,180 +39,22 @@ msgstr "" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Gebeurtenis&log tonen" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "Ko&pen" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Veiling" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Kaart gebruiken om de gevangenis te verlaten" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Betalen om de gevangenis te verlaten" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "We&rpen om de gevangenis te verlaten" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Fout bij het verbinden: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "Verbinding door host geweigerd " - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "kon geen verbinding opbouwen naar de host." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "host niet gevonden." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "onbekende fout." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Verbinding met server %1: %2 verbroken." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Verbinding verbroken met %1: %2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "U bent aan beurt." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"U neemt op het moment deel aan een actief spel. Wilt u werkelijk Atlantik " -"afsluiten? Wanneer u dat doet zult u het spel verliezen." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Sluiten en verliezen?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Sluiten en verliezen" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spelconfiguratie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Spel verlaten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Spel starten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Configuratielijst is opgehaald." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Verbinden met deze host" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Verbinden op deze poort" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Deelnemen aan dit spel" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Het Atlantic Bordspel" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" -"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het " -"monopd-netwerk." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "Hoofdauteur" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverse reparaties" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programmapictogram" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "tekenpictogrammen" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "pictogrammen" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Het Atlantic Bordspel" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Gebeurtenislog" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/Tijd" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Verbinden met %1: %2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Opslaan al&s..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Verbonden met %1: %2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -605,6 +247,123 @@ msgstr "De serverlijst is binnen." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de serverlijst." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Gebeurtenislog" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Tijd" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Opslaan al&s..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spelconfiguratie" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Spel verlaten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Spel starten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Configuratielijst is opgehaald." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Gebeurtenis&log tonen" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "Ko&pen" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Veiling" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Kaart gebruiken om de gevangenis te verlaten" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Betalen om de gevangenis te verlaten" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "We&rpen om de gevangenis te verlaten" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Fout bij het verbinden: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "Verbinding door host geweigerd " + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "kon geen verbinding opbouwen naar de host." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "host niet gevonden." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "onbekende fout." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Verbinding met server %1: %2 verbroken." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Verbinding verbroken met %1: %2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "U bent aan beurt." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"U neemt op het moment deel aan een actief spel. Wilt u werkelijk Atlantik " +"afsluiten? Wanneer u dat doet zult u het spel verliezen." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Sluiten en verliezen?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Sluiten en verliezen" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Maak of selecteer een monopd-spel" @@ -642,6 +401,248 @@ msgstr "Deelnemen aan %2-spel van %1" msgid "Join Game" msgstr "Deelnemen aan spel" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Verbinden met deze host" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Verbinden op deze poort" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Deelnemen aan dit spel" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Het Atlantic Bordspel" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het " +"monopd-netwerk." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Hoofdauteur" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "diverse reparaties" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programmapictogram" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "tekenpictogrammen" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "pictogrammen" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Het Atlantic Bordspel" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "%1 ruilen" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Component toevoegen" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Speelveld" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Geld" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Naar" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Speler" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Geeft" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Verwerpen" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 van de %2 spelers accepteren het huidige ruilvoorstel." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "geeft" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Ruilvoorstel is verworpen door %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Ruilvoorstel is verworpen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Uit ruil verwijderen" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Eigenaar: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Hypotheek aflosprijs: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Hypotheekwaarde: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Huiswaarde: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Huisprijs: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Prijs: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Geld: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Hypotheek beƫindigen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Hypotheek aanvragen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Hotel bouwen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Huis bouwen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Hotel verkopen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Huis verkopen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Ruil met %1 verzoeken" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Speler %1 naar lounge sturen" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Veiling: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Veiling" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Bieden" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Doe een bod" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Eenmaal..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Andermaal..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Verkocht!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "geen eigenaar" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Huizen: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Met hypotheek: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |