summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po745
1 files changed, 373 insertions, 372 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po
index f73896e7b2a..967e4531a9d 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -14,217 +14,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Verbinden met %1: %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Verbonden met %1: %2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "%1 ruilen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Component toevoegen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Speelveld"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Geld"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Van"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Naar"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Speler"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Geeft"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Verwerpen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 van de %2 spelers accepteren het huidige ruilvoorstel."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "geeft"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Ruilvoorstel is verworpen door %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Ruilvoorstel is verworpen."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Uit ruil verwijderen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Ruil met %1 verzoeken"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Speler %1 naar lounge sturen"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Veiling: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Veiling"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Bieden"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Doe een bod"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Eenmaal..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Andermaal..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Verkocht!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Prijs: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Eigenaar: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "geen eigenaar"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Huizen: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Met hypotheek: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Hypotheek aflosprijs: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Hypotheekwaarde: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Huiswaarde: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Huisprijs: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Geld: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Hypotheek beƫindigen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Hypotheek aanvragen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Hotel bouwen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Huis bouwen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Hotel verkopen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Huis verkopen"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -239,180 +39,22 @@ msgstr ""
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Gebeurtenis&log tonen"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "Ko&pen"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Veiling"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Kaart gebruiken om de gevangenis te verlaten"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Betalen om de gevangenis te verlaten"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "We&rpen om de gevangenis te verlaten"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Fout bij het verbinden: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "Verbinding door host geweigerd "
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "kon geen verbinding opbouwen naar de host."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "host niet gevonden."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "onbekende fout."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Verbinding met server %1: %2 verbroken."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Verbinding verbroken met %1: %2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "U bent aan beurt."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"U neemt op het moment deel aan een actief spel. Wilt u werkelijk Atlantik "
-"afsluiten? Wanneer u dat doet zult u het spel verliezen."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Sluiten en verliezen?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Sluiten en verliezen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spelconfiguratie"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Spel verlaten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spel starten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Configuratielijst is opgehaald."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Verbinden met deze host"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Verbinden op deze poort"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Deelnemen aan dit spel"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Het Atlantic Bordspel"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het "
-"monopd-netwerk."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Hoofdauteur"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverse reparaties"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programmapictogram"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "tekenpictogrammen"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "pictogrammen"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Het Atlantic Bordspel"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Gebeurtenislog"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/Tijd"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Verbinden met %1: %2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Opslaan al&s..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Verbonden met %1: %2."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -605,6 +247,123 @@ msgstr "De serverlijst is binnen."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de serverlijst."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Gebeurtenislog"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/Tijd"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Opslaan al&s..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Spelconfiguratie"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Spel verlaten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spel starten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Configuratielijst is opgehaald."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Gebeurtenis&log tonen"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "Ko&pen"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Veiling"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Kaart gebruiken om de gevangenis te verlaten"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Betalen om de gevangenis te verlaten"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "We&rpen om de gevangenis te verlaten"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Fout bij het verbinden: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "Verbinding door host geweigerd "
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "kon geen verbinding opbouwen naar de host."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "host niet gevonden."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "onbekende fout."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Verbinding met server %1: %2 verbroken."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Verbinding verbroken met %1: %2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "U bent aan beurt."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"U neemt op het moment deel aan een actief spel. Wilt u werkelijk Atlantik "
+"afsluiten? Wanneer u dat doet zult u het spel verliezen."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Sluiten en verliezen?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Sluiten en verliezen"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Maak of selecteer een monopd-spel"
@@ -642,6 +401,248 @@ msgstr "Deelnemen aan %2-spel van %1"
msgid "Join Game"
msgstr "Deelnemen aan spel"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Verbinden met deze host"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Verbinden op deze poort"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Deelnemen aan dit spel"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Het Atlantic Bordspel"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het "
+"monopd-netwerk."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Hoofdauteur"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "diverse reparaties"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programmapictogram"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "tekenpictogrammen"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "pictogrammen"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Het Atlantic Bordspel"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "%1 ruilen"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Component toevoegen"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Speelveld"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Geld"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Naar"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Speler"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Geeft"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Verwerpen"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 van de %2 spelers accepteren het huidige ruilvoorstel."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "geeft"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Ruilvoorstel is verworpen door %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Ruilvoorstel is verworpen."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Uit ruil verwijderen"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Eigenaar: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Hypotheek aflosprijs: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Hypotheekwaarde: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Huiswaarde: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Huisprijs: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Prijs: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Geld: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Hypotheek beƫindigen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Hypotheek aanvragen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Hotel bouwen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Huis bouwen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Hotel verkopen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Huis verkopen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Ruil met %1 verzoeken"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Speler %1 naar lounge sturen"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Veiling: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Veiling"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Bieden"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Doe een bod"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Eenmaal..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Andermaal..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Verkocht!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "geen eigenaar"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Huizen: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Met hypotheek: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format