diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegames')
34 files changed, 2024 insertions, 1980 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po index f73896e7b2a..967e4531a9d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po @@ -14,217 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:34+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Verbinden met %1: %2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Verbonden met %1: %2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "%1 ruilen" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Component toevoegen" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Speelveld" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Geld" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Van" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Naar" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Bijwerken" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Speler" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Geeft" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Item" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Verwerpen" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 van de %2 spelers accepteren het huidige ruilvoorstel." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "geeft" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Ruilvoorstel is verworpen door %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Ruilvoorstel is verworpen." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Uit ruil verwijderen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Ruil met %1 verzoeken" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Speler %1 naar lounge sturen" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Veiling: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Veiling" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bieden" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Doe een bod" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Eenmaal..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Andermaal..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Verkocht!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Prijs: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Eigenaar: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "geen eigenaar" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Huizen: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Met hypotheek: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Hypotheek aflosprijs: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Hypotheekwaarde: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Huiswaarde: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Huisprijs: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Geld: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Hypotheek beëindigen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Hypotheek aanvragen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Hotel bouwen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Huis bouwen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Hotel verkopen" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Huis verkopen" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -239,180 +39,22 @@ msgstr "" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Gebeurtenis&log tonen" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "Ko&pen" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Veiling" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Kaart gebruiken om de gevangenis te verlaten" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Betalen om de gevangenis te verlaten" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "We&rpen om de gevangenis te verlaten" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Fout bij het verbinden: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "Verbinding door host geweigerd " - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "kon geen verbinding opbouwen naar de host." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "host niet gevonden." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "onbekende fout." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Verbinding met server %1: %2 verbroken." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Verbinding verbroken met %1: %2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "U bent aan beurt." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"U neemt op het moment deel aan een actief spel. Wilt u werkelijk Atlantik " -"afsluiten? Wanneer u dat doet zult u het spel verliezen." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Sluiten en verliezen?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Sluiten en verliezen" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spelconfiguratie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Spel verlaten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Spel starten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Configuratielijst is opgehaald." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Verbinden met deze host" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Verbinden op deze poort" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Deelnemen aan dit spel" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Het Atlantic Bordspel" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" -"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het " -"monopd-netwerk." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "Hoofdauteur" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverse reparaties" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programmapictogram" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "tekenpictogrammen" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "pictogrammen" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Het Atlantic Bordspel" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Gebeurtenislog" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/Tijd" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Verbinden met %1: %2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Opslaan al&s..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Verbonden met %1: %2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -605,6 +247,123 @@ msgstr "De serverlijst is binnen." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de serverlijst." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Gebeurtenislog" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Tijd" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Opslaan al&s..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spelconfiguratie" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Spel verlaten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Spel starten" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Configuratielijst is opgehaald." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Gebeurtenis&log tonen" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "Ko&pen" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Veiling" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Kaart gebruiken om de gevangenis te verlaten" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Betalen om de gevangenis te verlaten" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "We&rpen om de gevangenis te verlaten" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Fout bij het verbinden: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "Verbinding door host geweigerd " + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "kon geen verbinding opbouwen naar de host." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "host niet gevonden." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "onbekende fout." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Verbinding met server %1: %2 verbroken." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Verbinding verbroken met %1: %2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "U bent aan beurt." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"U neemt op het moment deel aan een actief spel. Wilt u werkelijk Atlantik " +"afsluiten? Wanneer u dat doet zult u het spel verliezen." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Sluiten en verliezen?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Sluiten en verliezen" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Maak of selecteer een monopd-spel" @@ -642,6 +401,248 @@ msgstr "Deelnemen aan %2-spel van %1" msgid "Join Game" msgstr "Deelnemen aan spel" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Verbinden met deze host" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Verbinden op deze poort" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Deelnemen aan dit spel" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Het Atlantic Bordspel" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het " +"monopd-netwerk." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Hoofdauteur" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "diverse reparaties" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programmapictogram" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "tekenpictogrammen" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "pictogrammen" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Het Atlantic Bordspel" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "%1 ruilen" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Component toevoegen" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Speelveld" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Geld" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Naar" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Speler" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Geeft" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Verwerpen" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 van de %2 spelers accepteren het huidige ruilvoorstel." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "geeft" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Ruilvoorstel is verworpen door %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Ruilvoorstel is verworpen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Uit ruil verwijderen" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Eigenaar: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Hypotheek aflosprijs: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Hypotheekwaarde: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Huiswaarde: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Huisprijs: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Prijs: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Geld: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Hypotheek beëindigen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Hypotheek aanvragen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Hotel bouwen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Huis bouwen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Hotel verkopen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Huis verkopen" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Ruil met %1 verzoeken" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Speler %1 naar lounge sturen" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Veiling: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Veiling" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Bieden" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Doe een bod" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Eenmaal..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Andermaal..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Verkocht!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "geen eigenaar" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Huizen: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Met hypotheek: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po index 3bfac5d57f6..8fcd7cc5e79 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po index b8442acee72..5f1b953c28d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,19 +46,19 @@ msgstr "U hebt niveau %1 opgelost in %2 zetten!" msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Topscores van niveau %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Score" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Topscore:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Uw score tot nu toe:" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po index ab7f4568b14..803840987d9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -14,185 +14,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Geopend bord" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon (experimenteel)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Next Generation (experimenteel)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS Startpunt" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Backgammon-regels" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Engine" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Worp verdubbelen" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Backgammon op het internet" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Commando:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Dit gebied bevat de statusmeldingen voor het spel. De meesten van deze " -"meldingen worden door de huidige engine naar u verstuurd." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Dit is de commandoregel. Hier kun u speciale commando's bedoelt voor de huidige " -"engine invoeren.De meest relevante commando's zijn ook in de menu's terug te " -"vinden." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Dit is de knoppenbalk. Deze geeft u toegang tot veelgebruikte spelcommando's. U " -"kunt de balk naar een andere positie binnen het venster slepen." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Dit is de statusbalk. Deze toont u de huidig geselecteerde engine in de linker " -"hoek." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Hier kunt u de algemene instellingen van %1 configureren" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Berichten" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslag" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Nadat u uw zetten voltooid hebt dienen ze naar het spelprogramma te worden " -"gestuurd. U kunt dit handmatig doen (activeer dat geval deze functie niet), of " -"u kunt een tijdslimiet opgeven dat zal verstrijken voordat de zet wordt " -"bevestigd. Als u binnen dit tijdsbestek een zet ongedaan maakt, dan wordt het " -"tijdslimiet opnieuw ingesteld op het moment dat u deze zet hebt voltooid. Dit " -"is handig als u het resultaat van uw zet eerst wilt bekijken." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Wachttijd inschakelen" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Tijdslimiet voor zet in seconden:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Selecteer deze optie om alle berichten te activeren die u een vorige keer hebt " -"gedeactiveerd met de optie \"Deze boodschap niet meer tonen\"." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Alle berichten weer inschakelen" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Activeer deze optie om automatisch alle vensterposities op te slaan bij het " -"afsluiten van dit programma. Bij een herstart wordt dit dan hersteld." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Instellingen opslaan tijdens afsluiten." - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Gebeurtenisnotificatie van %1 is ingesteld als onderdeel van het systeemwijde " -"notificatieproces. Klik hier om systeemgeluiden etc. in te stellen." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Klik hier om de gebeurtenisnotificatie in te stellen" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 afdrukken" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer,Andy Houben" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"U kunt de menubalk weer activeren door met uw rechter muisknop op het bord te " -"klikken en in het contextmenu te kiezen voor \"Menubalk activeren\"." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]," #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -351,46 +194,469 @@ msgstr "" "te dubbelklikken. Als bovendien de verdubbeldobbelsteen zich bevindt in het " "thuishonk, dan kunt u de verdubbeling maken door er op te dubbelklikken. " -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 gebruiker" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Nieuw spel..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Kibbelen tegen kijkers en spelers" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "Kleuren wi&sselen" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Alleen fluisteren met kijkers" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "B&ewerkmodus" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Gespreksvenster" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Offline engine" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Gebruik dit om de offline engine te instellen" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Namen" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Eerste speler:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Tweede speler:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Voer de naam in van de eerste speler." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Voer de naam in van de tweede speler." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "S&pelernamen" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Zuiden" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Noorden" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Er draait reeds een spel. Als u een nieuwe start wordt deze beëindigd." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Start een nieuw spel" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Huidig spel voortzetten" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 werpt %2, %3 werpt %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 plaatst de eerst zet." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 tegen %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"Dit is het gespreksvenster.\n" -"\n" -"De tekst heeft verschillende kleuren. De kleuren onderscheiden of de tekst aan " -"u persoonlijk is gericht, geroepen wordt naar de algemene FIBS-bevolking, tegen " -"u is gezegd, of van algemeen belang is. Als u de naam van een speler kiest, dan " -"bevat de context ingangen die speciaal aan die speler zijn gericht." +"Voer alstublieft een bijnaam in voor de speler wiens thuishonk zich bevindt\n" +"in de onderste helft van het bord:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Info over" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Voer alstublieft een bijnaam in voor de speler wiens thuishonk zich bevindt\n" +"in de bovenste helft van het bord:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 wint het spel. Gefeliciteerd!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, a.u.b. werpen of verdubbelen." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "U bent niet aan de beurt om te werpen!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Spel afgelopen!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, u kunt geen zet doen." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +" , verplaats 1 stuk.\n" +", verplaats %n stukken." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 heeft verdubbeld. %2, accepteert u de verdubbeling?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Verdubbelen" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Verwerpen" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 heeft de verdubbeling geaccepteerd. Het spel wordt voortgezet." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Midden in een spel. Echt stoppen?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"Tekstcommando's werken vooralsnog niet. Het commando '%1' werd daarom " +"genegeerd." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 tegen %2 - bewerkingsmodus" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg verdubbelt de kubus tot %1" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg verdubbelt" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepteren" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Herver&dubbelen" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Verwerpen" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Werpen of verdubbelen alstublieft." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Werpen alstublieft." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "U rolde %1 en %2" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Verzet a.u.b. een stuk." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Verzet a.u.b. %1 stukken" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg rolde %1 en %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg kan geen zet doen." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Bezig met starten van een nieuw spel." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU speelmachine" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Hier kunt u de GNU backgammon engine instellen" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "GNU Backgammon he&rstarten" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" +"Dit is experimentele code die op dit moment door een speciale gepatchte versie " +"van GNU backgammon wordt gebruikt." +"<br/>" +"<br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Kon het proces GNU Backgammon niet starten.\n" +"Verzeker u ervan dat het programma in uw zoekpad (PATH) staat en \"gnubg\" " +"heet.\n" +"Verzeker u ervan dat u minstens versie 0.10 hebt." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Het GNU Backgammon proces (%1) is beëindigd." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Lokale spellen" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Offline netwerkspellen" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Meedoen aan netwerkspellen" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Typen" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Namen..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Voer het poortnummer in waarop u wilt luisteren naar verbindingen.\n" +"Het nummer dient te liggen tussen de 1024 en 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Er wordt nu gewacht op inkomende verbindingen op poort %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Het aanbieden van verbindingen op poort %1 is mislukt." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Voer de naam in van de server waarmee uw wilt verbinden." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Voer het poortnummer op %1 in waarmee u wilt verbinden.\n" +"Dit nummer dient te liggen tussen 1024 en 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Nu verbonden met %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Deze verbinding kon niet worden opgebouwd: %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Speler %1 (%2) is gaan deelnemen aan het spel." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "Speler wordt aangemaakt: virtueel=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "een" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "twee" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Speler %1 heeft zijn naam veranderd in %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Voer de naam in van de eerste speler." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Voer de naam in van de tweede speler." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Spelers zijn %1 en %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Spelers uitnodigen" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "U&itnodigen" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "He&rvatten" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Onbegrensd" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Typ de naam van de speler die u wilt uitnodigen in in de eerste ingang\n" +"en selecteer de gewenste partijduur." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Speler" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Opponent" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Observaties" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Waardering" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Ervaring" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Inactief" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Tijd " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Hostnaam" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "A" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "R" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Dit venster bevat de spelerlijst. Ze toont alle spelers die momenteel zijn " +"ingelogd op FIBS. Gebruik de rechter muisknop om een contextmenu met bruikbare " +"informatie en commando's te openen." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" msgstr "Spreken met" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Kijken" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Observaties" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Niet observeren" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Verblinden " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" msgstr "Dialoog gebruiken" @@ -431,37 +697,30 @@ msgstr "Ongelimiteerd" msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Knevelen" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Ontknevelen" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Knevellijst wissen" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Stil" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Uitnodigen" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Selecteer de gebruikers die van de knevellijst worden verwijderd." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Kolomselectie" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"Selecteer de gebruikers die u uit de knevellijst wilt verwijderen, en druk op " -"OK.Hierna kunt u ze weer horen als ze roepen." +"Selecteer alle kolommen die u\n" +"getoond wilt hebben in de spelerlijst." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Kne&vellijst" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "S&pelerlijst" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Info over %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -469,96 +728,44 @@ msgstr "Kne&vellijst" msgid "Talk to %1" msgstr "Praten met %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 vertelt u:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 roept:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 fluistert:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 kibbelt:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>U zegt tegen %1:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>U roept:</u> %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "E-mailen naar %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>U fluistert:</u> %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "Kijken naar %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>U kibbelt:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u> Gebruiker %1 liet een bericht achter op %2</u>: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Uw bericht voor %1 is bezorgd." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Uw bericht voor %1 is opgeslagen." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>U zegt tegen uzelf:</u>" +msgid "Watch %1" +msgstr "%1 volgen" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Info over %1" +msgid "Update %1" +msgstr "%1 bijwerken " #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "%1 uitnodigen" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "%1 knevelen" +msgid "Unblind %1" +msgstr "%1 niet verblinden " -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "%1 ontknevelen" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "De knevellijst is nu leeg" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "U zult niet horen wat %1 zoal zegt of roept." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "U hoort nu weer wat %1 zegt en roept." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "U zult niet horen wat de mensen zoal roepen." +msgid "Blind %1" +msgstr "%1 verblinden " -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "U zult horen wat de mensen zoal roepen." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Spelerslijst - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1062,14 +1269,6 @@ msgstr "Vragen om verdubbeling" msgid "&Response" msgstr "&Antwoord" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Verwerpen" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Deelnemen" @@ -1090,526 +1289,346 @@ msgstr "S&pelerlijst" msgid "&Chat" msgstr "&Chatten" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Speler" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Opponent" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Observaties" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Waardering" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Ervaring" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Inactief" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Tijd " - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Hostnaam" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 gebruiker" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "B" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Kibbelen tegen kijkers en spelers" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "A" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Alleen fluisteren met kijkers" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "R" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Gespreksvenster" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Dit venster bevat de spelerlijst. Ze toont alle spelers die momenteel zijn " -"ingelogd op FIBS. Gebruik de rechter muisknop om een contextmenu met bruikbare " -"informatie en commando's te openen." +"Dit is het gespreksvenster.\n" +"\n" +"De tekst heeft verschillende kleuren. De kleuren onderscheiden of de tekst aan " +"u persoonlijk is gericht, geroepen wordt naar de algemene FIBS-bevolking, tegen " +"u is gezegd, of van algemeen belang is. Als u de naam van een speler kiest, dan " +"bevat de context ingangen die speciaal aan die speler zijn gericht." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Info over" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" msgstr "Spreken met" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Kijken" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Observaties" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Niet observeren" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Knevelen" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Verblinden " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Ontknevelen" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Bijwerken" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Knevellijst wissen" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Uitnodigen" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Stil" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Kolomselectie" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Selecteer de gebruikers die van de knevellijst worden verwijderd." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Selecteer alle kolommen die u\n" -"getoond wilt hebben in de spelerlijst." +"Selecteer de gebruikers die u uit de knevellijst wilt verwijderen, en druk op " +"OK.Hierna kunt u ze weer horen als ze roepen." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "S&pelerlijst" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Kne&vellijst" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "E-mailen naar %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 vertelt u:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Kijken naar %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 roept:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "%1 volgen" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 fluistert:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "%1 bijwerken " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 kibbelt:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "%1 niet verblinden " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>U zegt tegen %1:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "%1 verblinden " +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>U roept:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Spelerslijst - %1 - %2/%3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>U fluistert:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Spelers uitnodigen" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>U kibbelt:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "U&itnodigen" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u> Gebruiker %1 liet een bericht achter op %2</u>: %3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "He&rvatten" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Uw bericht voor %1 is bezorgd." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Onbegrensd" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Uw bericht voor %1 is opgeslagen." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Typ de naam van de speler die u wilt uitnodigen in in de eerste ingang\n" -"en selecteer de gewenste partijduur." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>U zegt tegen uzelf:</u>" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg verdubbelt de kubus tot %1" +msgid "Gag %1" +msgstr "%1 knevelen" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg verdubbelt" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "%1 ontknevelen" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepteren" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "De knevellijst is nu leeg" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Herver&dubbelen" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "U zult niet horen wat %1 zoal zegt of roept." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Verwerpen" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "U hoort nu weer wat %1 zegt en roept." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Werpen of verdubbelen alstublieft." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "U zult niet horen wat de mensen zoal roepen." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Werpen alstublieft." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "U zult horen wat de mensen zoal roepen." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "U rolde %1 en %2" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Zet" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Verzet a.u.b. een stuk." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Commando" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Verzet a.u.b. %1 stukken" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Commandowerkbalk" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg rolde %1 en %2." +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Geopend bord" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg kan geen zet doen." +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 tegen %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon (experimenteel)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Er draait reeds een spel. Als u een nieuwe start wordt deze beëindigd." +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Next Generation (experimenteel)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Start een nieuw spel" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS Startpunt" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Huidig spel voortzetten" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Backgammon-regels" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Bezig met starten van een nieuw spel." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Engine" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU speelmachine" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Worp verdubbelen" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Hier kunt u de GNU backgammon engine instellen" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon op het internet" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "GNU Backgammon he&rstarten" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Commando:" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." msgstr "" -"Dit is experimentele code die op dit moment door een speciale gepatchte versie " -"van GNU backgammon wordt gebruikt." -"<br/>" -"<br/>" +"Dit gebied bevat de statusmeldingen voor het spel. De meesten van deze " +"meldingen worden door de huidige engine naar u verstuurd." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Kon het proces GNU Backgammon niet starten.\n" -"Verzeker u ervan dat het programma in uw zoekpad (PATH) staat en \"gnubg\" " -"heet.\n" -"Verzeker u ervan dat u minstens versie 0.10 hebt." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "Het GNU Backgammon proces (%1) is beëindigd." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Lokale spellen" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Offline netwerkspellen" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Meedoen aan netwerkspellen" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Typen" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Namen..." +"Dit is de commandoregel. Hier kun u speciale commando's bedoelt voor de huidige " +"engine invoeren.De meest relevante commando's zijn ook in de menu's terug te " +"vinden." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Voer het poortnummer in waarop u wilt luisteren naar verbindingen.\n" -"Het nummer dient te liggen tussen de 1024 en 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Er wordt nu gewacht op inkomende verbindingen op poort %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Het aanbieden van verbindingen op poort %1 is mislukt." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Voer de naam in van de server waarmee uw wilt verbinden." +"Dit is de knoppenbalk. Deze geeft u toegang tot veelgebruikte spelcommando's. U " +"kunt de balk naar een andere positie binnen het venster slepen." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." msgstr "" -"Voer het poortnummer op %1 in waarmee u wilt verbinden.\n" -"Dit nummer dient te liggen tussen 1024 en 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Nu verbonden met %1:%2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Deze verbinding kon niet worden opgebouwd: %1:%2." +"Dit is de statusbalk. Deze toont u de huidig geselecteerde engine in de linker " +"hoek." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Speler %1 (%2) is gaan deelnemen aan het spel." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "Speler wordt aangemaakt: virtueel=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "een" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "twee" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Speler %1 heeft zijn naam veranderd in %2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Voer de naam in van de eerste speler." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Voer de naam in van de tweede speler." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Spelers zijn %1 en %2" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nieuw spel..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "Kleuren wi&sselen" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "B&ewerkmodus" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Offline engine" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Gebruik dit om de offline engine te instellen" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Namen" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Eerste speler:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Tweede speler:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Voer de naam in van de eerste speler." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Voer de naam in van de tweede speler." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "S&pelernamen" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Zuiden" +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Hier kunt u de algemene instellingen van %1 configureren" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Noorden" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 werpt %2, %3 werpt %4." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 plaatst de eerst zet." +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-opslag" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "" -"Voer alstublieft een bijnaam in voor de speler wiens thuishonk zich bevindt\n" -"in de onderste helft van het bord:" +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -"Voer alstublieft een bijnaam in voor de speler wiens thuishonk zich bevindt\n" -"in de bovenste helft van het bord:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 wint het spel. Gefeliciteerd!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, a.u.b. werpen of verdubbelen." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "U bent niet aan de beurt om te werpen!" +"Nadat u uw zetten voltooid hebt dienen ze naar het spelprogramma te worden " +"gestuurd. U kunt dit handmatig doen (activeer dat geval deze functie niet), of " +"u kunt een tijdslimiet opgeven dat zal verstrijken voordat de zet wordt " +"bevestigd. Als u binnen dit tijdsbestek een zet ongedaan maakt, dan wordt het " +"tijdslimiet opnieuw ingesteld op het moment dat u deze zet hebt voltooid. Dit " +"is handig als u het resultaat van uw zet eerst wilt bekijken." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Spel afgelopen!" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Wachttijd inschakelen" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, u kunt geen zet doen." +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Tijdslimiet voor zet in seconden:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:549 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "" -" , verplaats 1 stuk.\n" -", verplaats %n stukken." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 heeft verdubbeld. %2, accepteert u de verdubbeling?" +"Selecteer deze optie om alle berichten te activeren die u een vorige keer hebt " +"gedeactiveerd met de optie \"Deze boodschap niet meer tonen\"." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Verdubbelen" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Alle berichten weer inschakelen" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 heeft de verdubbeling geaccepteerd. Het spel wordt voortgezet." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Activeer deze optie om automatisch alle vensterposities op te slaan bij het " +"afsluiten van dit programma. Bij een herstart wordt dit dan hersteld." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Midden in een spel. Echt stoppen?" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Instellingen opslaan tijdens afsluiten." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." msgstr "" -"Tekstcommando's werken vooralsnog niet. Het commando '%1' werd daarom " -"genegeerd." +"Gebeurtenisnotificatie van %1 is ingesteld als onderdeel van het systeemwijde " +"notificatieproces. Klik hier om systeemgeluiden etc. in te stellen." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 tegen %2 - bewerkingsmodus" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Klik hier om de gebeurtenisnotificatie in te stellen" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer,Andy Houben" +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 afdrukken" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]," +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"U kunt de menubalk weer activeren door met uw rechter muisknop op het bord te " +"klikken en in het contextmenu te kiezen voor \"Menubalk activeren\"." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1636,21 +1655,3 @@ msgstr "Auteur en onderhouder" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Aanvangende anti-aliasing voor het spelbord" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Zet" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Commando" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Commandowerkbalk" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po index fba42330c97..3d22ad517ae 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po index c970690d286..f5a884b0f5e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po index 3f692bf9db6..789575ac9e2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,18 +137,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Tot niveau %1, onthoud dat u dit keer %2 levens krijgt!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE Bounce - ballenspel" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Oorspronkelijke auteur" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Bijdragen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po index 15e8bb8b733..5fe762d79e2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kfouleggs.po index e97e0277eb8..e20254bf961 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 23:23+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po index ad3a72a3bbf..7c363f83418 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 19:50+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1282,9 +1283,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "U kunt het speelveld niet nog groter maken." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "U kunt de grootte van het speelniveau niet wijzigen. Hiervoor hebt u versie 3 " "of hoger van de QT-bibliotheek nodig." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po index c12cb0adf81..fecc8876d9a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klickety.po index c50f535dbc0..56ce7e5967d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klickety.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-05 13:27+0000\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po index ba90147c032..3c85b32fd9f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po index 21ef2629e56..d47476f198c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde3-kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 11:10+0200\n" "Last-Translator: Jaap Woldringh <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po index 742a4a012dc..2a1b300066c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po index 1565de929d0..ca8f1f407af 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:09+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "anoniem" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, een spelletje voor systeembeheerders." #: main.cpp:33 @@ -64,11 +66,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Start op expert niveau" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po index 07b30184bfc..33d3cd1a1d9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:53+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -568,38 +569,38 @@ msgstr "" "Bepaal of dit object door andere objecten, zoals drijvers, kan worden " "verplaatst." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Poel" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Zand" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Bumper" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Zwarte hole" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Muur" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Brug" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Teken/schild" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Windmolen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po index 7d9475cccc7..562db7e4d4e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 19:15+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po index 917fcab1973..e9c1197bbe1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 11:47+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po index 8e9644a6431..eacc7c3b189 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po index cacead8f818..928bfb3be79 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 12:34+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Klik" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po index b83fc7a5198..30311860858 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:54+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po index 720a1826f87..c3ee59294f9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -153,7 +154,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Spel is gepauzeerd" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Valsspeelmodus" #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po index 611fc228ddd..c0ce0109787 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 23:40+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po index 429a9b02f4f..ba710445b98 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po index 8f0259bdc63..bd8a16b1fa4 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po index a5320a07874..1f3ab68cb55 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-21 12:35+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po index 8bfcb6f2793..fc1ee6ddce4 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-01 10:39+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po index d052e944d83..42ad378906b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:56+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po index 38c35e8c2fa..93d22f584cd 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 22:15+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po index 8ab8e86da52..2dae72a1b92 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 19:51+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po index 670392e33dd..3a993c54506 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -13,16 +13,251 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:57+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Achterkant kiezen" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Achterkant" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "leeg" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Willekeurige achterkant" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globale achterkant gebruiken" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Achterkant globaal maken" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Voorkant kiezen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Willekeurige voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Globale voorkant gebruiken" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Voorkant globaal maken" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kaartgrootte wijzigen" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standaardgrootte" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Voorbeeld:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "naamloos" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaartdekselectie" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Chatten instellen" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Lettertype naam..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Lettertype tekst..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speler: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dit is een spelerbericht" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "" +"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spel: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dit is een systeembericht" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nieuw" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "&Recent geladen" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Spel &herstarten" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Opsl&aan als..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "Spel b&eëindigen" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&uze" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "&Topscores tonen" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Herhalen" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Ongedaan maken" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Opnie&uw" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "Dobbelsteen we&rpen" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Ronde beëindigen" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Hint" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Oplo&ssen" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Spel&type kiezen" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "&Kaartdeks instellen..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "&Topscores instellen..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookies komen niet overeen.\n" +"Verwacht cookie: %1\n" +"Ontving cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame-versie komt niet overeen.\n" +"Verwacht versie: %1\n" +"Ontving versie: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Onbekende foutcode %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speler %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Naar %1 sturen" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "Gebruikers-id" @@ -48,6 +283,235 @@ msgstr "Asynchr. invoer" msgid "myTurn" msgstr "Mijn beurt" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Spel instellen" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Spel instellen - doorgaan" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Spel laden" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Clientspel verbonden" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Spelinstelling voltooid" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Willekeurig synchroniseren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbinding verbreken" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Eigenschap speler" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Eigenschap spel" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Speler toevoegen" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Speler verwijderen" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Speler activeren" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Speler deactiveren" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "ID omdraaien" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Foutmelding" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spelerinvoer" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Er is een IO toegevoegd" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Processenonderzoek" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Speler-id" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netwerkconfiguratie" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Uw naam:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximum aantal clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximum aantal clients wijzigen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Admin wijzigen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Client met alle spelers verwijderen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbonden spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Speler verbannen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Niet verbannen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chatten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbindingen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Berichtenserver" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "De verbinding met de server ging verloren." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "De verbinding met de client ging verloren." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ontving een netwerkfoutmelding.\n" +"Foutnummer: %1\n" +"Foutmelding: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n" +"De foutmelding was:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Maak een netwerkspel aan" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Doe mee aan een netwerkspel" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spelnaam:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Netwerkspellen:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Poort om mee te verbinden:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Host om mee te verbinden:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "Netwerk &starten" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netwerkspel" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Debug Dialoog" @@ -139,10 +603,6 @@ msgstr "Beschikbare spelers" msgid "Player Pointer" msgstr "Speleraanwijzer" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Speler-id" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Naam speler" @@ -265,168 +725,6 @@ msgstr "Lokaal" msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "De verbinding met de server ging verloren." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "De verbinding met de client ging verloren." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ontving een netwerkfoutmelding.\n" -"Foutnummer: %1\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n" -"De foutmelding was:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chatten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Verbindingen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Berichtenserver" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbinding verbreken" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerkconfiguratie" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Uw naam:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximum aantal clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximum aantal clients wijzigen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Admin wijzigen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Client met alle spelers verwijderen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chatten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Verbonden spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Speler verbannen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Niet verbannen" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Maak een netwerkspel aan" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Doe mee aan een netwerkspel" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spelnaam:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Netwerkspellen:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Poort om mee te verbinden:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Host om mee te verbinden:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "Netwerk &starten" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Netwerkspel" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "Max. aant. spelers" @@ -452,382 +750,18 @@ msgstr "Naamloos - id: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 ongeregistreerd" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Spel instellen" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Spel instellen - doorgaan" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Spel laden" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Clientspel verbonden" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Spelinstelling voltooid" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Willekeurig synchroniseren" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Eigenschap speler" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Eigenschap spel" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Speler toevoegen" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Speler verwijderen" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Speler activeren" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Speler deactiveren" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "ID omdraaien" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Foutmelding" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Spelerinvoer" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Er is een IO toegevoegd" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Processenonderzoek" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speler %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Naar %1 sturen" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookies komen niet overeen.\n" -"Verwacht cookie: %1\n" -"Ontving cookie: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame-versie komt niet overeen.\n" -"Verwacht versie: %1\n" -"Ontving versie: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Onbekende foutcode %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nieuw" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Laden..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "&Recent geladen" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Spel &herstarten" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Opsl&aan als..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "Spel b&eëindigen" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&uze" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "&Topscores tonen" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Herhalen" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Ongedaan maken" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Opnie&uw" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "Dobbelsteen we&rpen" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Ronde beëindigen" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Hint" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "Oplo&ssen" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Spel&type kiezen" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "&Kaartdeks instellen..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "&Topscores instellen..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het mogelijk " -"in gebruik." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Topscores" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Naar alle spelers verzenden" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangorde" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Fantastisch!\n" -"U hebt een nieuwe topscore!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Goed gedaan!\n" -"U hebt de topscorelijst gehaald!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Be&ste scores" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "S&pelers" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Wereldwijde topscores tonen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Wereldwijde spelers tonen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Topscores" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exporteren..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Winnaar" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Geen spellen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Topscores instellen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Algemeen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Speelnaam:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Toelichting:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registratiegegevens" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Toets:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet langer " -"in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Kies een niet-lege speelnaam." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Voer uw speelnaam in" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Voer uw speelnaam in:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Deze vraag niet meer stellen." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Gemiddelde score" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste score" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Verstreken tijd" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -924,10 +858,75 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" "Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver (ontbrekend item: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangorde" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Succes" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het mogelijk " +"in gebruik." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Gemiddelde score" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste score" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Verstreken tijd" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Topscores" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Fantastisch!\n" +"U hebt een nieuwe topscore!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Goed gedaan!\n" +"U hebt de topscorelijst gehaald!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Multispeler-scores" @@ -1004,116 +1003,118 @@ msgstr "Aantal" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Achterkant kiezen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Be&ste scores" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Achterkant" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "S&pelers" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "leeg" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Willekeurige achterkant" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Globale achterkant gebruiken" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Wereldwijde topscores tonen" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Achterkant globaal maken" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Wereldwijde spelers tonen" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Voorkant kiezen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Topscores" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Voorkant" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Willekeurige voorkant" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteren..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Globale voorkant gebruiken" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Voorkant globaal maken" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Kaartgrootte wijzigen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Winnaar" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standaardgrootte" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Geen spellen" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Voorbeeld:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Topscores instellen" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "naamloos" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Algemeen" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaartdekselectie" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Speelnaam:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Chatten instellen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Toelichting:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Lettertype naam..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Lettertype tekst..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speler: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registratiegegevens" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dit is een spelerbericht" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Toets:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn" +"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet langer " +"in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spel: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Kies een niet-lege speelnaam." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dit is een systeembericht" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Voer uw speelnaam in" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Naar alle spelers verzenden" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Voer uw speelnaam in:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Deze vraag niet meer stellen." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po index c9993c956e4..10791213fa9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -317,7 +318,8 @@ msgid "for" msgstr "voor" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po index c9a53cd529c..4535f5656fe 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 19:18+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,188 +35,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Gesprekvenster" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Gesprek voeren" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Nieuw spel starten" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Open een opgeslagen spel..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Spel opslaan..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Bezig met beëindigen van het huidige spel..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Breekt het huidig gespeelde spel af. Niemand is winnaar." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Netwerkconfiguratie..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Chatten..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "KGame debuggen" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Statistieken tonen" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Statistieken tonen." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Lat een aanwijzing zien over hoe te bewegen." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Sluit het programma." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Maakt de laatste zet ongedaan." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Laatste zet opnieuw uitvoeren." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Gereed" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Dit maakt ruimte vrij voor de verplaatser" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Welkom bij KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Geen spel " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - geel " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - rood " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Niemand " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Het netwerkspel is geëindigd!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Speel draait..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Het spel is onbeslist. Herstart a.u.b. de volgende ronde." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 heeft het spel gewonnen. Herstart a.u.b. de volgende ronde." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Spel afgebroken. Herstart a.u.b. de volgende ronde." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerkinstellingen" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Geel wordt gespeeld door externe" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Rood wordt gespeeld door externe" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Welkom" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "bij" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Wacht even, de ander is nog niet vertrokken..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Wacht even a.u.b...." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ah ah ah... U hebt maar 1 zet per keer..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Wacht even... Het is uw beurt nog niet." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Debuggingsniveau invoeren" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "Kwin4: 2 speler netwerkspel" #: main.cpp:45 @@ -459,3 +290,177 @@ msgstr "Winnaar" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Verliezer" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Gesprekvenster" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Gesprek voeren" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Nieuw spel starten" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Open een opgeslagen spel..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Spel opslaan..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Bezig met beëindigen van het huidige spel..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Breekt het huidig gespeelde spel af. Niemand is winnaar." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Netwerkconfiguratie..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Chatten..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "KGame debuggen" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Statistieken tonen" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Statistieken tonen." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Lat een aanwijzing zien over hoe te bewegen." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Sluit het programma." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Maakt de laatste zet ongedaan." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Laatste zet opnieuw uitvoeren." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Gereed" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Dit maakt ruimte vrij voor de verplaatser" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Welkom bij KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Geen spel " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - geel " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - rood " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Niemand " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Het netwerkspel is geëindigd!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Speel draait..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Het spel is onbeslist. Herstart a.u.b. de volgende ronde." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 heeft het spel gewonnen. Herstart a.u.b. de volgende ronde." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Spel afgebroken. Herstart a.u.b. de volgende ronde." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netwerkinstellingen" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Geel wordt gespeeld door externe" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Rood wordt gespeeld door externe" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Welkom" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "bij" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Wacht even, de ander is nog niet vertrokken..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Wacht even a.u.b...." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ah ah ah... U hebt maar 1 zet per keer..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Wacht even... Het is uw beurt nog niet." |