summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po
index 93a78587d59..54eb861cca5 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
@@ -17,13 +17,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
-"Dit is een hulpmiddel om de afstanden tussen de pixels en kleuren op het scherm "
-"te meten. Het is vooral bruikbaar voor het werken aan de opmaak van "
+"Dit is een hulpmiddel om de afstanden tussen de pixels en kleuren op het "
+"scherm te meten. Het is vooral bruikbaar voor het werken aan de opmaak van "
"dialoogvensters, webpagina's etc."
#: klineal.cpp:122
@@ -33,13 +45,14 @@ msgstr "Dit is de huidige afstand, gemeten in pixels"
#: klineal.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
+"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
+"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
"Dit is de huidige kleur in hexadecimale rgb-presentaties, zoals u mogelijk "
-"gebruikt in html of als een QColor-naam. De rechthoekige achtergrond toont de "
-"kleur van de pixel binnen het kleine vierkant aan het einde van de regelcursor."
+"gebruikt in html of als een QColor-naam. De rechthoekige achtergrond toont "
+"de kleur van de pixel binnen het kleine vierkant aan het einde van de "
+"regelcursor."
#: klineal.cpp:147
msgid "KRuler"
@@ -122,15 +135,3 @@ msgstr "Programmering"
#, fuzzy
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "Initiƫle overdracht naar TDE 2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"