diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2326 |
1 files changed, 2326 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..8b1292f7383 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2326 @@ +# translation of cupsdconf.po to Dutch +# translation of cupsdconf.po to Nederlands +# Nederlandse vertaling van cupsdconf +# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. +# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. +# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. +# Tom Albers <[email protected]>, 2004. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-19 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL-adressen" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Toestaan" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Weigeren" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Doorgifte" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Stemming" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Van:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Aan:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Bladeradres" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Servernaam (ServerName)</b> \n" +"<p>\n" +"De hostnaam van uw server, zoals wordt bekend gemaakt naar de wereld.\n" +"Standaard zal CUPS de hostnaam van het systeem gebruiken.</p>\n" +"<p>\n" +"Kijk in het bestand client.conf voor het instellen van de standaardserver die " +"door clients wordt gebruikt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: mijnhost.domein.nl</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverbeheerder (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Het e-mailadres waar alle klachten of problemen naar toe worden gestuurd.\n" +"Standaard zal CUPS \"root@hostnaam\" gebruiken.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: [email protected]</P>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Toegangslog (AccessLog)</b>\n" +" " +"<p>\n" +"Het toeganglog-bestand. Als het pad naar het bestand niet begint met een /,\n" +" dan wordt er van uitgegaan dat die relatief is aan de hoofdmap van de server. " +"Standaard wordt deze ingesteld op\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>U kunt ook de speciale naam <b>syslog</b> gebruiken om de uitvoer naar \n" +"het syslog-bestand of -daemon te sturen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>:/var/log/cups/acces_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gegevensmap (DataDir)</b>\n" +"<p>De hoofdmap voor de gegevensbestanden van CUPS.\n" +"Standaard is dit /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standaardtekenset (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"De standaardtekenset die gebruikt zal worden. Als deze niet is opgegeven,\n" +"dan wordt standaard utf-8 gebruikt. Opmerking: dit kan ook worden omzeild\n" +"door HTML-documenten...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: utf-8</P>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standaardtaal (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"De standaardtaal die gebruikt zal worden, als deze niet wordt opgegeven door de " +"browser.\n" +"Als deze niet is ingesteld wordt de instelling uit het KDE Configuratiecentrum " +"gebruikt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: nl</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Documentenmap (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De hoofdmap voor HTTP-documenten die worden aangeboden.\n" +"Standaard is dat de installatiemap.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Foutmeldingenlog (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Het logbestand voor de foutmeldingen. Als het pad naar dit bestand niet begint " +"met een /,\n" +"dan wordt er van uitgegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap.\n" +"Standaard ingesteld op \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"U kunt ook de speciale naam <b>syslog</b> gebruiken om de uitvoer naar het " +"syslog-bestand of -daemon te sturen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lettertypepad (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Het pad naar alle lettertypebestanden (momenteel alleen voor pstoraster).\n" +"Standaard is dit /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt het aantal berichten dat zal worden gelogd in het foutenlog-bestand,\n" +"en kan een van de volgende zijn:</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><i>debug2</i>: alles loggen.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: bijna alles loggen.</li>\n" +"<li><i>info</i>: alle printopdrachten en statuswijzigingen loggen.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: fouten en waarschuwingen loggen.</li>\n" +"<li><i>error</i>: alleen fouten loggen.</li>\n" +"<li><i>none</i>: niets loggen.</li>\n" +"</ul>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximum loggrootte (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt de maximum grootte van elk logbestand voordat deze worden\n" +"geroteerd. Standaard is 1048576 (1MB). Stel het in op 0 om de logrotatie uit te " +"schakelen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Paginalog (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Het paginalog-bestand. Als het pad naar dit bestand niet begint met een /,\n" +"dan wordt er van uit gegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap. " +"Standaard is deze ingesteld op\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"U kunt ook de speciale naam <b>syslog</b> gebruiken om de uitvoer te\n" +" sturen naar het syslog-bestand of -daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Takengeschiedenis bewaren (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt of de takengeschiedenis wordt bewaard nadat\n" +"een taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Ja.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Taakbestanden bewaren (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt of de taakbestanden worden bewaard nadat een\n" +"taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Nee.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: Nee</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap-bestand (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"De naam van het printcap-bestand. Standaard is geen bestandsnaam.\n" +"Laat deze leeg om het genereren van printcap-bestanden uit te schakelen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Opdrachtenmap (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De map waarin af te drukken bestanden worden opgeslagen.\n" +"Standaard is dit /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gebruiker op afstand (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>De naam van de gebruiker die wordt toegewezen aan niet geauthenticeerde " +"toegangen\n" +"vanaf systemen op afstand. Standaard is \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverbinairies (ServerBin)</b>\n" +"<p> De hoofdmap voor de schedulerprogramma-bestanden.\n" +"Standaard is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /usr/bin/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverbestanden (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De hoofdmap voor de scheduler.\n" +"Standaard is dit /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gebruiker (User)</b>\n" +"<p>\n" +"De gebruikersnaam waaronder de server draait. Normaliter hoort dit\n" +"<b>lp</b> te zijn, hoewel u als dat nodig is zaken voor een andere\n" +"gebruiker kunt instellen.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: De server dient in eerste instantie als root te worden\n" +"gestart om de standaard IPP-poort 631 te ondersteunen.\n" +"Er wordt van gebruiker gewisseld zodra een extern programma wordt\n" +"gestart...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Groep (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"De groep waar de server onder draait. Normaliter is dit\n" +"<b>sys</b>. Maar u kunt indien nodig de zaken ook voor een andere groep " +"instellen.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>De hoeveelheid geheugen die elke RIP zal gebruiken voor het bufferen van\n" +"bitmaps. De waarde kan elk heel getal zijn, gevolgd door \"k\" voor\n" +"kilobytes, \"m\" voor megabytes, en \"g\" voor gigabytes, of \"t\" voor tegels\n" +"(1 tegel = 256x256 pixels). Standaard is \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tijdelijke map (TempDir)</b>\n" +"<p>De map waarin tijdelijke bestanden zullen worden opgeslagen. Deze map\n" +"dient schrijfbaar te zijn voor de eerder opgegeven gebruiker. Standaard is\n" +" \"/var/spool/cups/tmp\", of de waarde in de omgevingsvariabele TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filterlimiet (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Stelt de maximumwaarde in van alle takenfilters die tegelijkertijd kunnen\n" +"worden gebruikt. De waarde 0 betekent geen limiet. Een gemiddelde taak\n" +"heeft mogelijk een filterlimiet van tenminste 200 nodig; limieten die\n" +"lager liggen dan het minimumvereiste voor een taak forceren dat er slechts\n" +"één enkele taak tegelijk kan worden afgedrukt.</p>\n" +"<p>\n" +"De standaardlimiet is 0 (geen beperking).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Poorten/adressen (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"De poorten en adressen waarnaar geluisterd zal worden. De standaardpoort\n" +"631 is gereserveerd voor het Internet Printing Protocol (IPP) en wordt dus\n" +"hier gebruikt.</p>\n" +"<p>\n" +"U kunt meerdere poorten instellen om naar te luisteren of de toegang\n" +"beperken.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: Helaas ondersteunen de meeste webbrowsers geen TLS of HTTP-\n" +"opwaarderingen voor versleuteling. Als u een webgebaseerde versleuteling\n" +"wilt ondersteunen, dan zult u waarschijnlijk op poort 443 (de standaard-\n" +"poort voor \"HTTPS\") dienen te luisteren. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 631, mijnhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Hostnaam opzoeken (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of het opzoeken van IP-adressen om een volledig gekwalificeerde\n" +"hostnaam te krijgen zal worden gebruikt. Standaard staat dit op Uit vanwege " +"prestatieredenen....</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: Aan</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Actief blijven (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt of de verbinding actief blijft of niet. Standaard is Aan\n" +". </p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: Aan</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tijdslimiet voor actief blijven (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt de tijdsduur (in seconden) voordat verbindingen die actief\n" +"blijven automatisch worden gesloten. Standaard is 60 seconden. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max. aantal clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt het maximum aantal clients die gelijktijdig worden\n" +"afgehandeld. Standaard is 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max. verzoekgrootte (MaxRequestSize)</b>\n" +" " +"<p>Bepaalt de maximumgrootte van HTTP-verzoeken en af te drukken bestanden.\n" +"Stel deze in op 0 om deze functie uit te schakelen. Standaard is 0. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Wachttijd voor clients (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Het tijdsbestek (in seconden) voordat het tijdslimiet voor verzoeken is " +"verstreken. Standaard is 300 seconden. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladeren gebruiken (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of zal worden <b>geluisterd</b> \n" +"naar printerinformatie van andere \n" +"CUPS-servers. </p>\n" +"<p>Standaard is deze ingeschakeld.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: om het <b>verzenden</b> van bladerinformatie \n" +"van deze CUPS-server naar het LAN te sturen geeft u een geldig \n" +"<i>Bladeradres</i> op.</p>\n" +"<p><i>Voorbeeld</i>: Aan</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Korte-namen-bladeren (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of er wel of niet gebruikt wordt gemaakt van 'korte' namen voor printers " +"op afstand, \n" +"indien mogelijk (bijv. \"printer\" ipv \"printer@host\"). Standaard \n" +"is deze optie ingeschakeld.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladeradres (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt het te gebruiken broadcast-adres. \n" +" Standaard is bladerinformatie broadcast naar alle actieve interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: HP UX 10.20 of eerder heeft geen goede ondersteuning voor broadcast\n" +" tenzij u een klasse A, B, C of D netmask hebt (dus geen " +"CIDR-ondersteuning).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladeren accepteren/verwerpen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Bladeren accepteren</u> specificeert een adresmasker voor het toelaten van \n" +"inkomende bladerpakketten. Standaard worden pakketten van alle adressen " +"toegelaten.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Bladeren verwerpen</u> specificeert een adresmasker voor het weigeren \n" +"van inkomende bladerpakketten. Standaard is geen pakketten van adressen " +"weigeren.</p>\n" +"<p>\n" +"Zowel \"Bladeren toestaan\" als \"Bladeren verwerpen\" accepteren de volgende\n" +"notaties voor adressen:</p>\n" +"<pre>\n" +"Alles\n" +"Niets\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"De restricties voor hostnaam/domeinnaam werkt alleen als u het " +"hostnaam-opzoeken\n" +"hebt ingeschakeld!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladerinterval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"De tijd tussen het bladeren in seconden. Standaard\n" +" is 30 seconden.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: bladerinformatie wordt ook verzonden als de status van een\n" +"printer wijzigt. Dit representeert dus de maximumtijd tussen de " +"bijwerkingen.</p>\n" +"<p>\n" +"Stel dit in op 0 om het uitsturen van broadcasts uit te schakelen.\n" +"Uw lokale printers worden dan niet aangeboden, maar u zult nog steeds\n" +"de printers van de andere hosts kunnen zien.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladervolgorde (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt de volgorde van de vergelijkingen van bladeren accepteren/verwerpen.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: accepteren,verwerpen</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladerpoll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Ga de named-servers na op aanwezige printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: mijnhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladerpoort (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"De poort die wordt gebruikt voor de UDP-broadcasts. Standaard is dit\n" +"de IPP-poort. Als u dit wijzigt zult u de wijziging op alle servers moeten\n" +"doorvoeren.\n" +"Er wordt maximaal één bladerpoort herkend.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladeromleiding (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Leid bladerpakketten om van een adres/netwerk naar een ander.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: bronadres bestemmingsadres</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladerwachttijd (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Het tijdslimiet (in seconden) voor netwerkprinters. Als er\n" +"niet binnen dit tijdsbestek een bijwerking wordt ontvangen zal\n" +"de printer uit de printerlijst worden verwijderd. Dit getal dient\n" +"uiteraard beslist niet lager te liggen dan de bladerinterval.\n" +"Standaard is 300 seconden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Impliciete klassen (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of er al dan niet gebruikt zal worden gemaakt van impliciete klassen.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"Printerklassen kunnen als volgt worden gespecificeerd:\n" +"expliciet in het bestand classes.conf, impliciet gebaseerd\n" +"op de printers die beschikbaar zijn via het LAN, of beide.</p>\n" +"<p>\n" +"Als Impliciete klassen aan staat, dan zullen printers op het LAN met\n" +"dezelfde naam (bijv. ACME-Laserprint-1000) worden geplaatst in een\n" +"klasse met dezelfde naam. Zo kunt u meerdere wachtrijen op een LAN\n" +"opzetten zonder dat u veel beheersproblemen zult ondervinden. Als een\n" +"gebruiker een taak naar ACME-Laser-1000 stuurt, dan zal de taak naar\n" +"de eerst beschikbare wachtrij worden gestuurd.</p>\n" +"<p>\n" +"Standaard is deze optie ingeschakeld.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Systeemgroep (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"De groepsnaam voor de systeemtoegang (printerbeheer)\n" +"De standaardinstelling is afhankelijk van het besturingssysteem.\n" +"Deze waarde zal <b>sys</b>, <b>system</b>, of <b>root</b> " +"zijn (de controle vindt in die volgorde plaats).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Servercertificaat (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Het bestand dat het certificaat voor de server bevat.\n" +"Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Cryptografische sleutel (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Het bestand met de sleutel voor de server.\n" +"Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Toegangsrechten\n" +"# Toegangsrechten voor elke map die door de scheduler wordt aangeboden.\n" +"Locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...\n" +"# AuthType: de te gebruiken autorisatie:\n" +"# None - geen authenticatie uitvoeren\n" +"Basic - voer de authenticatie uit via de HTTP-Basic-methode.\n" +"Digest - voer de authenticatie uit via de HTTP-Digest-methode.\n" +"# (Opmerking: lokale certificaat-authenticatie kan worden vervangen\n" +"door de client voor Basic of Digest bij het verbinden met de\n" +"localhost-interface)\n" +"# AuthClass: de autorisatieklasse; momenteel wordt alleen Anynomous (anoniem), " +"User (gebruiker), System (systeem - geldige gebruiker, behorend tot de groep " +"SystemGroup) en Group (groep - geldige gebruiker behorend tot de opgegeven " +"groep) ondersteund.\n" +"# AuthGroupName: de groepsnaam voor de \"Group\" autorisatie.\n" +"# Order: de volgorde voor de verwerking van Allow/Deny.\n" +"# Allow: de groepsnaam van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of\n" +"netwerk.\n" +"# Deny: weigert alle toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of " +"netwerk.\n" +"# Zowel \"Allow\" als \"Deny\" accepteren de volgende notaties voor adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Het host- en domeinadres vereist dat u het opzoeken van domeinnamen\n" +"activeert met \"HostNameLookups On\" hierboven.\n" +"# Versleuteling: of er al dan niet gebruik zal worden gemaakt van \n" +"versleuteling; dit hangt af van of u de OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt\n" +"in de CUPS-bibliotheek en scheduler.\n" +"# Mogelijke waarden:\n" +"# Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken\n" +"Never - nooit versleuteling gebruiken\n" +"Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken\n" +"IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt\n" +"# De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Authenticatie (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"De te gebruiken autorisatie:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - geen authenticatie uitvoeren.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Basic.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Digest.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Opmerking: lokale certificatenauthenticatie kan worden vervangen door\n" +"de client voor <i>Basic</i> of <i>Digest</i> bij het verbinden met\n" +"de localhost-interface.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"De autorisatieklasse, momenteel worden alleen <i>Anonymous</i> (anoniem),\n" +"<i>User</i> (gebruiker), <i>System</i> (geldige gebruiker, behorend tot\n" +"de groep SystemGroup), en <i>Group</i> (geldige gebruiker, behorend tot \n" +"de opgegeven groep) ondersteund.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>De namen van de gebruiker/groep die toegang hebben tot de gegevensbron.\n" +"Het formaat is een door komma's gescheiden lijst.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Voldoening (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Deze richtlijn bepaalt of alle opgegeven condities dienen te\n" +"worden voldaan voordat toegang tot de gegevensbron wordt toegestaan.\n" +"Als dit is ingesteld op \"All\", dan dient aan alle condities te worden\n" +"voldaan voordat de toestemming verleent wordt.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Als Satisfy wordt ingesteld op \"Any\", dan krijgt een gebruiker toegang\n" +"als de authenticatie- <i>of</i> toegangsvereisten worden voldaan.\n" +"Bijvoorbeeld, u kunt voor toegang op afstand authenticatie vereisen,\n" +"en tegelijkertijd lokale toegang zonder authenticatie toestaan.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"De standaard is \"All\".\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Authenticatiegroepnaam (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"De groepsnaam voor <i>groeps</i>autorisatie.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-volgorde (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"De volgorde voor het verwerken van de Allow/Deny (toestaan/weigeren-lijst)</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Toestaan (Allow)</b>\n" +"<p>\n" +"Accepteert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" +"netwerk. Mogelijke waarden zijn:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" +"\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-adressen (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Accepteert/weigert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" +"netwerk. Mogelijke waarden zijn:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" +"\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Versleuteling (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"of versleuteling gebruikt zal worden, dit hangt af van of u de\n" +"OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt in de CUPS-bibliotheek en scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Mogelijke waarden:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - altijd versleuteling (SSL) gebruiken</li>\n" +"<li><i>Never</i> - nooit versleuteling gebruiken</li>\n" +"<li><i>Required</i> - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - versleuteling gebruiken als de server hier om " +"vraagt</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Toegangsrechten</b>\n" +"<p>\n" +"Toegangsrechten voor elke map die wordt aangeboden door de scheduler.\n" +"De locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Automatisch taken wissen (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatisch taken wissen als ze niet nodig zijn voor quota's.\n" +"Standaard is nee (No).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladerprotocollen (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Welke protocollen er voor het bladeren gebruikt zullen worden.\n" +"Dit kan een van de volgende zijn, gescheiden door witruimtes en/of komma's:</p>" +"\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - alle ondersteunde protocollen gebruiken.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - het CUPS-bladerprotocol gebruiken.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - het SLPv2-protocol gebruiken.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"De standaard is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: als u het gebruik van SLPv2 kiest, dan wordt het <b>ten zeerste</b>\n" +"aanbevolen dat u tenminste een SLP Directory Agent (DA) op uw\n" +"netwerk hebt. Anders kan het bijwerken enkele seconden duren.\n" +"Gedurende deze tijd zal de scheduler niet reageren op\n" +"clientverzoeken.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Classificatie (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Het classificatieniveau van de server. Indien ingesteld wordt\n" +"deze classificatie op alle pagina's getoond, en wordt raw printing\n" +"uitgeschakeld. Standaard wordt dit leeg gelaten.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: vertrouwelijk\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Omzeilingen toestaan (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of gebruikers wordt toegestaan de classificatie\n" +"op afdrukken te overschrijven. Indien ingeschakeld kunnen\n" +"gebruikers het gebruik van schutbladen beperken tot voor\n" +"of na de taak, en de classificatie van een taak wijzigen.\n" +"De gebruikers kunnen niet de classificatie of schutbladen helemaal\n" +"omzeilen.</p>\n" +"<p>\n" +"Standaard is uit.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Impliciete gebruikers verbergen (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of leden van een impliciete klasse getoond of verborgen\n" +"zullen worden.</p>\n" +"<p>\n" +"Als HideImplicitMembers is ingeschakeld, dan zullen alle\n" +"printers op afstand die deel uitmaken van een impliciete klasse\n" +"verborgen worden voor de gebruiker. Deze zal alleen één printerwachtrij\n" +"kunnen zien, terwijl er meerdere wachtrijen aanwezig kunnen zijn die\n" +"de impliciete klasse ondersteunen.</p>\n" +"<p>\n" +"Standaard is deze optie ingeschakeld.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>"" klassen gebruiken (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of er wel of niet impliciete <b>AnyPrinter</b>\n" +"klassen zullen worden aangemaakt.</p>\n" +"<p>\n" +"Als ImplicitAnyClasses is ingeschakeld, en er een lokale wachtrij met dezelfde\n" +"naam bestaat, dus \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", dan\n" +"zal in plaats hiervan een klasse genaamd \"Anyprinter\" worden aangemaakt.</p>\n" +"<p>\n" +"Als ImplicitAnyClasses is uitgeschakeld, dan worden er geen impliciete klassen\n" +"aangemaakt als er een lokale wachtrij met dezelfde naam aanwezig is.</p>\n" +"<p>\n" +"Standaard is deze optie uitgeschakeld.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max. aantal taken (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum aantal taken dat in het geheugen wordt geplaatst. (actief en \n" +"voltooid).\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximum aantal taken per gebruiker (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"De richtlijn <i>MaxJobsPerUser</i> bepaalt het maximum aantal <i>actieve</i>\n" +"taken per gebruiker. Zodra een gebruiker dit\n" +"limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" +"taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" +"weer geaccepteerd.</p>\n" +"<p>\n" +"Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximum aantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"De richtlijn <i>MaxJobsPerPrinter</i> bepaalt het maximum aantal <i>actieve</i>" +"\n" +"taken per printer of -klasse. Zodra een printer of -klasse dit\n" +"limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" +"taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" +"weer geaccepteerd.</p>\n" +"<p>\n" +"Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Poort</b>\n" +"<p>\n" +"De poort waar de CUPS-daemon op luistert. Standaard is 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adres</b>\n" +"<p>\n" +"Het adres waar de CUPS-daemon op luistert. Laat dit leeg of gebruik\n" +"een asterisk (*) om een poortwaarde op het hele subnetwerk op te geven.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Selecteer deze optie als u gebruik wilt maken van SSL-versleuteling op dit " +"adres/poort.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Bladeren" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Bladerinstellingen" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Bladeren activeren" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Impliciete klassen gebruiken" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Impliciete leden verbergen" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Korte namen gebruiken" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "\"any\"-klassen gebruiken" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Toestaan, Verbieden" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Verbieden, Toestaan" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Bladerpoort:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Bladerinterval:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Bladertijdslimiet:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Bladeradressen:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Bladervolgorde:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Bladeropties:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Hoofd" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Alle printers" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Alle klassen" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Afdruktaken" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Administratie" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Korte help" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "CUPS-serverconfiguratie" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Fout tijdens het laden van het configuratiebestand!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "CUPS-configuratiefout" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Sommige instelmogelijkheden worden niet herkend door dit " +"configuratiehulpprogramma. U zult niet in staat zijn ze te wijzigen, maar ze " +"worden ongemoeid gelaten." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Niet herkende opties" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Geen actieve CUPS-server gevonden" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Het was niet mogelijk om de CUPS-server te herstarten (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Het configuratiebestand kon niet van de CUPS-server gehaald worden. U hebt " +"waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze handeling uit te voeren." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Interne fout: bestand '%1' is niet lees- of beschrijfbaar!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Interne fout: bestand '%1' is leeg!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Het configuratiebestand is niet naar de CUPS-server geupload. De server zal " +"niet gestopt en opnieuw gestart worden." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Het uploaden van het configuratiebestand naar de CUPS-server kon niet worden " +"uitgevoerd. U hebt waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze " +"handeling uit te voeren." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "CUPS-configuratiefout" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Het configuratiebestand %1 kon niet worden opgeslagen." + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Map-instellingen" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Gegevensmap:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Documentenmap:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Lettertypepad:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Afdruktakenmap:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Serverprogrammabestanden:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Serverbestanden:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Tijdelijke bestanden:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filterinstellingen" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperkt" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP-cache:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Filterlimiet:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Taken" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Afdruktakeninstellingen" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Takengeschiedenis bewaren" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Takenbestanden bewaren" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Taken automatisch verwijderen" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Max. aantal taken:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Max. aantal taken per printer:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Max. aantal taken per gebruiker:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Loginstellingen" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Gedetailleerde debugging" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Debug-informatie" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Algemene informatie" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Waarschuwingen" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Foutmeldingen" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Geen log" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Toeganglog-bestand:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Foutmeldigenlogbestand:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Paginalog-bestand:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Maximum grootte van logbestand:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Logniveau:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Netwerkinstellingen" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Verbinding in stand houden" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Hostnaam opzoeken:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Tijdsduur:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Max. aantal clients:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Max. opdrachtgrootte:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Tijdslimiet voor client:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Luisteren naar:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Beveiligingsinstellingen" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Root-gebruiker op afstand:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Systeemgroep:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Versleutelingscertificaat:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Versleutelingswijze:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Locaties:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Deze locatie is reeds gedefinieerd. Wilt u deze vervangen?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Serverinstellingen" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Overschrijvingen toestaan" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Geclassificeerd" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Vertrouwelijk" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Zeer geheim" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Niet geclassificeerd" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Anders" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Servernaam:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Serverbeheerder:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Classificatie:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Standaard tekenset:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Standaardtaal:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap-bestand:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap-formaat:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Welkom bij het CUPS-server Configuratieprogramma" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Met dit programma kunt u de server van het CUPS-afdruksysteem instellen. De " +"beschikbare opties zijn gegroepeerd in sets van gerelateerde onderwerpen en " +"kunnen worden bereikt via de pictogrammen in het linker vak. Elke optie heeft " +"een standaardwaarde. Als u wilt dat de server deze waarde gebruikt, selecteer " +"dan het vakje rechts van de betreffende optie. In de meeste gevallen zullen de " +"standaardinstellingen goed zijn.</p>" +"<br>" +"<p>U kunt voor elke optie extra uitleg krijgen door op de knop '?' in de " +"venstertitelbalk te klikken, of op de knop onderaan dit dialoogvenster.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Standaardlijst" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Beknopt" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Vereist" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Indien gevraagd" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Elke" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Bron:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Authenticatie:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Namen:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Versleuteling:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Voldoen:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL-volgorde:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL-adressen:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Te laden configuratiebestand" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Een CUPS-configuratieprogramma" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "SSL-versleuteling gebruiken" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Luisteren naar" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Beeldvlakken" |