summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po32
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po46
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kalarm.po44
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po30
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/karm.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kgantt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po20
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/knotes.po20
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/korganizer.po40
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/korn.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kpilot.po54
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdepimwizards.po12
21 files changed, 199 insertions, 199 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po
index ac18d0efb30..dcb4d804405 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Akregator"
# verderop in de vertaling wordt steeds naar feed(s) verwezen, de term RSS komt dan niet voor.
# RSS => 'RSS-feed' of alleen 'feed'
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "Een KDE feed verzamelaar"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "Een TDE feed verzamelaar"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -426,20 +426,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Akregator blog"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot-nieuws"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot-nieuws"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planet TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE Apps"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE Look"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -1355,8 +1355,8 @@ msgstr "Externe browser"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Standaardbrowser van KDE gebruiken"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Standaardbrowser van TDE gebruiken"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1666,10 +1666,10 @@ msgstr "HTML-cache gebruiken"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Gebruikt de HTML-cache van KDE voor het downloaden van feeds, om onnodig "
+"Gebruikt de HTML-cache van TDE voor het downloaden van feeds, om onnodig "
"dataverkeer te voorkomen. Alleen uitschakelen wanneer het echt nodig is."
#. i18n: file akregator.kcfg line 108
@@ -1763,9 +1763,9 @@ msgstr "Sluitknoppen op tabbladen tonen in plaats van pictogrammen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr ""
-"Standaardbrowser van KDE gebruiken wanneer in een externe browser wordt "
+"Standaardbrowser van TDE gebruiken wanneer in een externe browser wordt "
"geopend."
#
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index 6123cc65a3b..8c162d6b8d6 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -60,5 +60,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Alle mailadressen tonen, niet alleen het voorkeursadres"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "Het KDE-adresboek wordt doorzocht"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Het TDE-adresboek wordt doorzocht"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po
index b23f9c4cf3a..17b2b5c347c 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007, 2008.
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van abbrowser
-# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.
+# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002
# Proefgelezen door Chris Hooijer <[email protected]> op 24-02-2002
msgid ""
@@ -1527,12 +1527,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "Het KDE Adresboek"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "Het TDE Adresboek"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, het KDE PIM Team"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, het TDE PIM Team"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1616,10 +1616,10 @@ msgstr "<qt>Geen toegang om het adresboek <b>%1</b> op te slaan.</qt>"
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Uw KDE-installatie heeft geen ondersteuning voor LDAP. Vraag uw "
+"Uw TDE-installatie heeft geen ondersteuning voor LDAP. Vraag uw "
"systeembeheerder of distributeur om meer informatie."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1819,12 +1819,12 @@ msgstr "Als persoonlijke contactgegevens instellen"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Persoonlijke contactpersoon instellen"
"<p>Hiermee geeft u aan wie u zelf bent. De gegevens van deze contactpersoon "
-"zullen worden gebruikt in veel andere KDE-toepassingen, zodat u niet telkens uw "
+"zullen worden gebruikt in veel andere TDE-toepassingen, zodat u niet telkens uw "
"persoonlijke gegevens opnieuw hoeft in te vullen."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2358,8 +2358,8 @@ msgstr "Instellingen voor lettertype"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Standaardlettertypen van KDE gebruiken"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Standaardlettertypen van TDE gebruiken"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2456,8 +2456,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Enkele muisklik van KDE handhaven"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Enkele muisklik van TDE handhaven"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3268,10 +3268,10 @@ msgstr "&Kleuren"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Als aangepaste kleuren gebruikt worden, dan kunt u kiezen uit onderstaande "
-"kleuren voor de weergave. Anders wordt het huidige kleurenschema van KDE "
+"kleuren voor de weergave. Anders wordt het huidige kleurenschema van TDE "
"gebruikt."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
@@ -3301,11 +3301,11 @@ msgstr "&Koplettertype:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Als aangepaste lettertypen gebruikt worden kunt u hieronder bepalen welke "
-"lettertypen u wilt gebruiken. Anders wordt het standaardlettertype van KDE "
+"lettertypen u wilt gebruiken. Anders wordt het standaardlettertype van TDE "
"gebruikt, vet voor de kop en normaal voor de gegevens."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3830,20 +3830,20 @@ msgstr ""
"Vraag uw distributeur om gnokii mee te compileren."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "KDE 2-adresboek importeren..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "TDE 2-adresboek importeren..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Het adresboek van KDE 2 is niet gevonden <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Het adresboek van TDE 2 is niet gevonden <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Eerder geïmporteerde ingangen overschrijven?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "KDE 2-adresboek importeren"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "TDE 2-adresboek importeren"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kalarm.po
index 94403a4c577..6992080d271 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -7,8 +7,8 @@
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Marout Yasuo Borms <[email protected]>, 2005.
# translation of kalarm.po to
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 KDE e.v..
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 TDE e.v..
+# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
@@ -1544,10 +1544,10 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"Er is geen 'Van' e-mailadres opgegeven.\n"
-"Stel dit e-mailadres in in het KDE Configuratiecentrum of in het "
+"Stel dit e-mailadres in in het TDE Configuratiecentrum of in het "
"configuratiedialoog van KAlarm."
#: kamail.cpp:141
@@ -1843,10 +1843,10 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
msgstr ""
"Persoonlijke planner herinneringen, shell-commando's en e-mailberichten voor "
-"KDE"
+"TDE"
# consequent
# samengestelde woorden
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Continu in sys&teemvak draaien"
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om KAlarm continu in het KDE's systeemvak te draaien.\n"
+"Selecteer deze optie om KAlarm continu in het TDE's systeemvak te draaien.\n"
"\n"
"Opmerking:\n"
"1. Als u deze optie selecteert, dan wordt KAlarm beëindigd wanneer u het "
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr "Herinneringen bijhouden vanaf aan&melden"
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"Start de herinneringsdaemon (%1) op zodra u KDE opstart.\n"
+"Start de herinneringsdaemon (%1) op zodra u TDE opstart.\n"
"\n"
"U dient deze optie aan te laten staan, behalve wanneer u KAlarm niet meer wilt "
"gebruiken."
@@ -2456,14 +2456,14 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "P&ictogram in systeemvak plaatsen bij aanmelden"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "Selecteer deze optie om KAlarm te starten, telkens als u KDE opstart."
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "Selecteer deze optie om KAlarm te starten, telkens als u TDE opstart."
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
msgstr ""
"Selecteer deze optie om het pictogram in het systeemvak te laten weergeven, "
-"telkens als u KDE opstart."
+"telkens als u TDE opstart."
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2518,15 +2518,15 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:657
msgid "&Use address from Control Center"
-msgstr "Adres uit KDE's Configuratiecentrum gebr&uiken"
+msgstr "Adres uit TDE's Configuratiecentrum gebr&uiken"
# consequent
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om het e-mailadres dat is ingesteld in KDE's "
+"Selecteer deze optie om het e-mailadres dat is ingesteld in TDE's "
"Configuratiecentrum te gebruiken als afzender van herinneringen via e-mail."
#: prefdlg.cpp:665
@@ -2569,10 +2569,10 @@ msgstr "Adres uit Configuratiecentrum gebr&uiken"
# consequentie
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie als u het e-mailadres dat u hebt ingesteld in KDE's "
+"Selecteer deze optie als u het e-mailadres dat u hebt ingesteld in TDE's "
"Configuratiecentrum wilt gebruiken voor het versturen van blinde kopieën naar "
"uzelf."
@@ -2609,9 +2609,9 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
msgstr ""
-"Er is momenteel geen e-mailadres opgegeven in het Configuratiecentrum van KDE. "
+"Er is momenteel geen e-mailadres opgegeven in het Configuratiecentrum van TDE. "
"%1"
#: prefdlg.cpp:807
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgid ""
"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until then.\n"
"Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is restarted."
msgstr ""
-"Herhaal de herinnering bij elke KDE-start tot aan de opgegeven tijd.\n"
+"Herhaal de herinnering bij elke TDE-start tot aan de opgegeven tijd.\n"
"Opmerking: de herinnering wordt ook telkens herhaald als de herinneringsdeamon "
"opnieuw wordt gestart."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po
index b773d4ff7f1..1c98bd88dfc 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po
@@ -197,16 +197,16 @@ msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon opgeslagen."
# dit type bericht wordt voorgaand steeds met 'bezig met...' vertaald
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "Bezig met lezen van KDE-adresboek..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "Bezig met lezen van TDE-adresboek..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "KDE-adresboek gelezen."
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "TDE-adresboek gelezen."
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "KDE-adresboek geschreven."
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "TDE-adresboek geschreven."
# in ID 41 en 42 wordt dit vertaald met een voltooide tijd.
#: mobilegui.cpp:1162
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon gelezen."
# lang samengesteld woord
#: mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
-msgstr "Item van KDE-Adresboek:"
+msgstr "Item van TDE-Adresboek:"
#: mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Ingang van mobiele telefoon:"
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Conflicterende ingangen"
-# KAB volledig vertalen met KDE-adresboek
+# KAB volledig vertalen met TDE-adresboek
# om lange samengestelde woorden te vermijden heb ik er 'item uit' van gemaakt
#: mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
-msgstr "Item uit KDE-adresboek gebruiken"
+msgstr "Item uit TDE-adresboek gebruiken"
#: mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
@@ -244,18 +244,18 @@ msgstr "Telefoonboeken gesynchroniseerd."
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "KDE-adresboek"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "TDE-adresboek"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "KDE-adresboek (gewijzigd)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "TDE-adresboek (gewijzigd)"
# onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest?
# voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer.
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
-msgstr "Het KDE-adresboek bevat niet-opgeslagen wijzigingen."
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "Het TDE-adresboek bevat niet-opgeslagen wijzigingen."
# onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest?
# voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer.
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/karm.po
index c1c8e5fe289..67563235655 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/karm.po
@@ -8,8 +8,8 @@
# Sander Koning <[email protected]>, 2005.
# translation of karm.po to
# Nederlandse vertaling van
-# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v..
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
+# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v..
+# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
@@ -394,8 +394,8 @@ msgid ""
msgstr " min. "
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "KDE-tijdregistratie"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "TDE-tijdregistratie"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index c6710cb9e7e..d88a72d0144 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "KDE-enkelvoudige-klik gebruiken"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "TDE-enkelvoudige-klik gebruiken"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kgantt.po
index e8369ea9bcd..5bdd04bcf7d 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kgantt.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kgantt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of kgantt.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van kgantt
-# Copyright (C) 2002 KDE e.v..
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
+# Copyright (C) 2002 TDE e.v..
+# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2002.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kio_mobile.po
index 02e04ead08e..a31351123c6 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -25,5 +25,5 @@ msgid "note"
msgstr "notitie"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "KDE Mobiel Apparaatbeheer"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "TDE Mobiel Apparaatbeheer"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po
index 29d130cc3f6..20dfa900c1b 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid ""
#: aboutpage.cpp:69
-msgid "KDE KitchenSync"
-msgstr "KDE KitchenSync"
+msgid "TDE KitchenSync"
+msgstr "TDE KitchenSync"
#: aboutpage.cpp:70
msgid "Get Synchronized!"
msgstr "Get Synchronized!"
#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The KDE Synchronization Tool"
-msgstr "Het KDE-synchronisatiehulpmiddel"
+msgid "The TDE Synchronization Tool"
+msgstr "Het TDE-synchronisatiehulpmiddel"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
@@ -759,12 +759,12 @@ msgid "KitchenSync"
msgstr "KitchenSync"
#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "De KDE-synchronisatietoepassing"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "De TDE-synchronisatietoepassing"
#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, The KDE PIM Team"
+msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2005, The TDE PIM Team"
#: mainwidget.cpp:81
msgid "Current maintainer"
@@ -819,8 +819,8 @@ msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: memberinfo.cpp:54
-msgid "KDE PIM"
-msgstr "KDE PIM"
+msgid "TDE PIM"
+msgstr "TDE PIM"
#: memberinfo.cpp:55
msgid "Remote File"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po
index 9e4ce8760bd..4091f63b5bc 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "KDE Sleutelbeheer"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "TDE Sleutelbeheer"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po
index 970e4375c41..184396096c9 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po
@@ -8,8 +8,8 @@
# Benno Schulenberg <[email protected]>, 2008.
# Translation of KMail to Dutch.
# Nederlandse vertaling van KMail.
-# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]),
+# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.
+# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]),
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "KDE E-mailprogramma"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "TDE E-mailprogramma"
#: aboutdata.cpp:214
#, fuzzy
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9199,7 +9199,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr ""
"van KMail.</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Belangrijke wijzigingen (ten opzichte van KMail %4, dat deel uitmaakt van "
-"KDE %5):</p>\n"
+"TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12177,12 +12177,12 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Wanneer u dit inschakelt is het mogelijk om items van de "
"Kontact-toepassingen (KOrganizer, KAddressbook en KNotes) op te slaan.</p></p>"
"Als u dit aanzet dient u ook de toepassingen in te stellen om gebruik te maken "
-"van de IMAP-gegevensbron. Dit kunt u doen in het KDE Configuratiecentrum.</p>"
+"van de IMAP-gegevensbron. Dit kunt u doen in het TDE Configuratiecentrum.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po
index d1cd1b93076..f948c3d547d 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# translation of kmailcvt.po to Dutch
# translation of kmailcvt.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van kmailcvt
-# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
+# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.
+# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003.
# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmobile.po
index 4b31cb24c46..edc09c0fd8b 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr ""
"<p>Wilt u nu een apparaat toevoegen?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "KDE Mobiel Apparaat Toegang"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "TDE Mobiel Apparaat Toegang"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -221,8 +221,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "Notitie %1 is opgeslagen in %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "KDE mobiele apparatenbeheer"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "TDE mobiele apparatenbeheer"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po
index e1369f1979d..0b537799977 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Nederlandse vertaling van knode
# Copyright (C) 2000 - 2002
# Rinse de vries <[email protected]> 2000-2002
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002
+# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004.
# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
# Tom Albers <[email protected]>, 2004.
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "Een nieuwslezer voor KDE"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "Een nieuwslezer voor TDE"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2649,8 +2649,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Gereed"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "KDE Nieuws Lezer"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "TDE Nieuws Lezer"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knotes.po
index 6f3122c21b0..d093d9c5211 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knotes.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of knotes.po to Dutch
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002.
+# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003.
# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005, 2008.
# Sander Koning <[email protected]>, 2005.
@@ -8,7 +8,7 @@
# KTranslator Generated File
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van knotes
-# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.
+# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002
# gelezen, Rinse
msgid ""
@@ -365,8 +365,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "Notitiehandelingen"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: Notities voor KDE"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes: Notities voor TDE"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -404,8 +404,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE-Notities"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "TDE-Notities"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -420,16 +420,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Originele KNotes-auteur"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "KNotes overgedragen naar KDE 2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "KNotes overgedragen naar TDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "Netwerkinterface"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Begonnen aan integratie in het raamwerk van de KDE Gegevensbronnen"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Begonnen aan integratie in het raamwerk van de TDE Gegevensbronnen"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po
index 99a4b7b998e..a0b9fe1c552 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -95,16 +95,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "KDE personal information manager"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE personal information manager"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "Organiseer uw leven!"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Het pakket voor persoonlijke informatiemanagement van KDE"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Het pakket voor persoonlijke informatiemanagement van TDE"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -726,10 +726,10 @@ msgstr "Informatie over KPilot"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"KPilot - HotSync-software voor KDE\n"
+"KPilot - HotSync-software voor TDE\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1037,8 +1037,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Kontact-overzicht van speciale data"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 Het KDE PIM Team"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 Het TDE PIM Team"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1052,8 +1052,8 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "kontactsummary"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "KDE Kontactoverzicht"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontactoverzicht"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korganizer.po
index aab6b36b07b..f853e196e7b 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -12,8 +12,8 @@
# translation of korganizer.po to
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van korganizer.po
-# Copyright (c) 2000-2002 KDE e.v.
-# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team <[email protected]>.
+# Copyright (c) 2000-2002 TDE e.v.
+# Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team <[email protected]>.
# Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002
msgid ""
msgstr ""
@@ -2395,18 +2395,18 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Stelt de identiteit in dat hoort bij de organisator van dit evenement of taak. "
"De identiteiten kunnen ingesteld worden in de sectie 'Persoonlijk' van het "
"KOrganizers configuratiedialoog. U kunt dit ook instellen onder het item "
"'Privacy en beveiliging' onder de naam 'Wachtwoord en gebruikersaccount' van "
-"het KDE-configuratiecentrum. Bovendien worden de identiteiten ook opgehaald uit "
+"het TDE-configuratiecentrum. Bovendien worden de identiteiten ook opgehaald uit "
"uw KMail-instellingen en uit uw adresboek. Wanneer u dit globaal wilt instellen "
-"voor KDE dient u de optie 'E-mailinstellingen uit Configuratiecentrum "
+"voor TDE dient u de optie 'E-mailinstellingen uit Configuratiecentrum "
"gebruiken' te selecteren in de sectie 'Persoonlijk' van KOrganizers "
"configuratiedialoog."
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Opslag&interval in minuten"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Stel hier de periode (in minuten) in waarop KOrganizer automatisch uw agenda "
"opslaat. Deze instelling is van toepassingen op bestanden die handmatig geopend "
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Selecteer deze optie wanneer u voor ieder nieuw item apart gevraagd wilt worden "
"in welke gegevensbron het moet worden opgeslagen. Dit is aanbevolen wanneer u "
@@ -3864,12 +3864,12 @@ msgstr "E-mailinstellingen uit Configuratiecentrum gebruiken"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om de KDE-wijde e-mailinstellingen te gebruiken. Deze kunt "
-"u instellen in het KDE Configuratiecentrum, in de module &quot;Wachtwoord en "
+"Selecteer deze optie om de TDE-wijde e-mailinstellingen te gebruiken. Deze kunt "
+"u instellen in het TDE Configuratiecentrum, in de module &quot;Wachtwoord en "
"gebruikersaccount&quot;. Deselecteer deze optie om hier uw volledige naam en "
"e-mailadres in te vullen."
@@ -4373,12 +4373,12 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Selecteer deze optie om automatisch e-mails te genereren wanneer er een item "
"wordt aangemaakt, bijgewerkt of verwijderd. U dient deze optie te selecteren "
"wanneer u groupware-functionaliteit wil (bijvoorbeeld wanneer u Kontact wilt "
-"instellen als een KDE Kolab-client)."
+"instellen als een TDE Kolab-client)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
@@ -5556,8 +5556,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Een persoonlijke agenda voor KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Een persoonlijke agenda voor TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6486,15 +6486,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...u kunt bepalen of de week op zondag of maandag begint in het "
-"KDE-configuratiecentrum? KOrganizer gebruikt deze instellingen. Kijk bij Regio "
+"TDE-configuratiecentrum? KOrganizer gebruikt deze instellingen. Kijk bij Regio "
"en toegankelijkheid->Land/regio en taal->Tijd en datum. U kunt ook naar <b>"
"Instellingen</b>, <b>Datum &amp; tijd instellen</b> gaan vanuit de menubalk. "
"Selecteer dan het tabblad Tijd & datum.\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korn.po
index ba636ec8873..bac4f8cea07 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korn.po
@@ -5,8 +5,8 @@
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005, 2007.
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van korn.po
-# Copyright (C) 2000 KDE e.v.
-# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <[email protected]>.
+# Copyright (C) 2000 TDE e.v.
+# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]>.
# Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002
# Gelezen, Rinse
msgid ""
@@ -293,8 +293,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "KDE e-mailcontrole"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "TDE e-mailcontrole"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kpilot.po
index 3cccc25bc33..77baf409e4f 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# translation of kpilot.po to Nederlands
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van kpilot
-# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.
+# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.
# Niels Reedijk <[email protected]> 2000.
msgid ""
msgstr ""
@@ -552,8 +552,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Sync-informatie"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "KDE-versie"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "TDE-versie"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1771,8 +1771,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Toepassing om mee te synchroniseren"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "algemene KDE PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "algemene TDE PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "niets (alleen backup)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4326,10 +4326,10 @@ msgstr "&Standaardadresboek"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Selecteer deze optie om met het standaard KDE-adresboek te synchroniseren "
+"<qt>Selecteer deze optie om met het standaard TDE-adresboek te synchroniseren "
"(dus het adresboek dat u bewerkt met KAddressBook en gebruikt in KMail).</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4343,12 +4343,12 @@ msgstr "vCard-&bestand:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Selecteer deze optie om een specifiek adresboekbestand te gebruiken in "
-"plaats van het standaard KDE-adresboek. Dit bestand dient in vCard-formaat "
+"plaats van het standaard TDE-adresboek. Dit bestand dient in vCard-formaat "
"(.vcf) te zijn. Voer de locatie in van het bestand of kies deze met behulp van "
"de bestandsselectieknop.</qt>"
@@ -4366,8 +4366,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Ge&archiveerde records opslaan in KDE-adresboek"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Ge&archiveerde records opslaan in TDE-adresboek"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5593,10 +5593,10 @@ msgstr "&Standaardagenda"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Selecteer dit om met de agenda (opgegeven in de KDE-agendainstellingen) te "
+"<qt>Selecteer dit om met de agenda (opgegeven in de TDE-agendainstellingen) te "
"synchroniseren.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
@@ -5610,12 +5610,12 @@ msgstr "Agenda&bestand:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Selecteer deze optie om een specifiek agendabestand te gebruiken in plaats "
-"van de standaard KDE-agenda. Dit bestand dient in vCalendar- of "
+"van de standaard TDE-agenda. Dit bestand dient in vCalendar- of "
"iCalendar-formaat te zijn. Voer hier de locatie van het bestand in of gebruik "
"de bestandsselectieknop.</qt>"
@@ -5634,8 +5634,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Ge&archiveerde records opslaan in KDE-agenda"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Ge&archiveerde records opslaan in TDE-agenda"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5839,13 +5839,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"Schakel dit keuzevakje in om te voorkomen dat KPilot een synchronisatie "
"uitvoert tijdens een actieve schermbeveiliging. Dit is een veiligheidsmaatregel "
"om te voorkomen dat anderen <i>hun</i> PalmOS(tm)-apparaat synchroniseren met "
-"uw data. Deze optie dient uit te staan wanneer u geen gebruik maakt van KDE, "
-"aangezien KPilot schermbeveiligingen buiten KDE niet kan herkennen."
+"uw data. Deze optie dient uit te staan wanneer u geen gebruik maakt van TDE, "
+"aangezien KPilot schermbeveiligingen buiten TDE niet kan herkennen."
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5904,10 +5904,10 @@ msgstr "KPilot op&starten na inloggen"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Wanneer deze optie is geselecteerd zal KPilot iedere keer opstarten wanneer "
-"u inlogt in KDE.</qt>"
+"u inlogt in TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5932,14 +5932,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Tenslotte kunt u KPilot voor bepaalde PIM-toepassingen instellen, zoals Kontact "
-"(KDE's PIM-toepassing) of Evolution (PIM-toepassing van GNOME).\n"
+"(TDE's PIM-toepassing) of Evolution (PIM-toepassing van GNOME).\n"
"\n"
"Druk op \"Voltooien\" om de instellingen voor KPilot op te slaan."
@@ -5952,8 +5952,8 @@ msgstr "Gebruik standaard instellingen bij het synchroniseren met"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&KDE PIM-pakket (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&TDE PIM-pakket (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index e4fccbd9a7e..c66e96f3da8 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "Communicatie met server versleutelen"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "KDE Groupware-assistent"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "TDE Groupware-assistent"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "KDE-PIM Groupware configuratie-assistent"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "TDE-PIM Groupware configuratie-assistent"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
-msgstr "Selecteer het type server waarmee u uw KDE wilt verbinden:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+msgstr "Selecteer het type server waarmee u uw TDE wilt verbinden:"
#: overviewpage.cpp:70
msgid "Kolab"