summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po61
1 files changed, 37 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 44aa374eb79..8157924b673 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:22+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -23,6 +23,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Er kan niet tegelijkertijd een subsystem en commando worden opgegeven."
@@ -58,19 +70,19 @@ msgstr "Authenticatie naar %1 mislukt"
#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
+"host's key is not in the \"known hosts\" file."
msgstr ""
-"De identiteit van de host op afstand '%1' kon niet worden geverifieerd omdat de "
-"sleutel van de host niet aanwezig is in het bestand \"known hosts\"."
+"De identiteit van de host op afstand '%1' kon niet worden geverifieerd omdat "
+"de sleutel van de host niet aanwezig is in het bestand \"known hosts\"."
#: ksshprocess.cpp:948
msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
msgstr ""
-" Voeg de sleutel van de host handmatig toe aan het bestand \"known hosts\" of "
-"neem contact op met uw systeembeheerder."
+" Voeg de sleutel van de host handmatig toe aan het bestand \"known hosts\" "
+"of neem contact op met uw systeembeheerder."
#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
@@ -91,8 +103,8 @@ msgstr ""
"De identiteit van de host op afstand '%1' kon niet worden geverifieerd. De "
"vingerafdruk van de host' sleutel is:\n"
"%2\n"
-"U kunt de vingerafdruk verifiëren met de systeembeheerder van de host voordat u "
-"een verbinding opbouwt.\n"
+"U kunt de vingerafdruk verifiëren met de systeembeheerder van de host "
+"voordat u een verbinding opbouwt.\n"
"\n"
"Wilt u toch de sleutel van de host accepteren en de verbinding opbouwen?"
@@ -101,17 +113,17 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
"%2\n"
"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: de identiteit van de host op afstand '%1' is veranderd!\n"
"\n"
-"Mogelijk luistert iemand uw verbinding af, of de systeembeheerder heeft zojuist "
-"de sleutel van de host gewijzigd. In beide gevallen kunt u het best de "
-"vingerafdruk van de host' sleutel verifiëren met de systeembeheerder van de "
-"host. De vingerafdruk van de sleutel is:\n"
+"Mogelijk luistert iemand uw verbinding af, of de systeembeheerder heeft "
+"zojuist de sleutel van de host gewijzigd. In beide gevallen kunt u het best "
+"de vingerafdruk van de host' sleutel verifiëren met de systeembeheerder van "
+"de host. De vingerafdruk van de sleutel is:\n"
"%2\n"
"Voeg de correcte host-sleutel toe aan \"%3\" om van deze melding af te komen."
@@ -120,8 +132,8 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
"fingerprint is:\n"
"%2\n"
"\n"
@@ -129,10 +141,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"WAARSCHUWING: de identiteit van de host op afstand '%1' is veranderd!\n"
"\n"
-"Mogelijk luistert iemand uw verbinding af, of de systeembeheerder heeft zojuist "
-"de sleutel van de host gewijzigd. In beide gevallen kunt u het best de "
-"vingerafdruk van de host' sleutel verifiëren met de systeembeheerder van de "
-"host. De vingerafdruk van de sleutel is:\n"
+"Mogelijk luistert iemand uw verbinding af, of de systeembeheerder heeft "
+"zojuist de sleutel van de host gewijzigd. In beide gevallen kunt u het best "
+"de vingerafdruk van de host' sleutel verifiëren met de systeembeheerder van "
+"de host. De vingerafdruk van de sleutel is:\n"
"%2\n"
"\n"
"Wilt u toch de nieuwe sleutel van de host accepteren en een verbinding "
@@ -219,10 +231,11 @@ msgstr "Er deed zich een interne fout voor. Probeer het opnieuw."
#: tdeio_sftp.cpp:1064
msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
+"again."
msgstr ""
-"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het kopiëren van het bestand naar "
-"'%1'. Probeer het opnieuw."
+"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het kopiëren van het bestand "
+"naar '%1'. Probeer het opnieuw."
#: tdeio_sftp.cpp:1314
msgid "The remote host does not support renaming files."