summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmicons.po61
1 files changed, 31 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmicons.po
index ce53ced99f9..d01ca1fcec2 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -12,12 +12,13 @@
# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005.
+# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-20 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmicons/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
@@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "Pixelgrootte verdubbelen"
#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
-msgstr "Pictogramanimatie"
+msgstr "Pictogramanimaties tonen"
#: icons.cpp:98
msgid "Rounded text selection"
-msgstr "Afgeronde tekstselectie"
+msgstr "Tekstselectie afronden"
#: icons.cpp:102
msgid "Show icon activation effect"
@@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "Pictogramactivatie-effect gebruiken"
#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
-msgstr "Effect instellen..."
+msgstr "Effect instellen…"
#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Bureaublad/Bestandsbeheerder"
+msgstr "Bureaublad-/Bestandsbeheerder"
#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Voorbeeld"
#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Effectparameters"
+msgstr "Effectopties"
#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Omschrijving"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Nieuw thema installeren..."
+msgstr "Thema installeren…"
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Thema verwijderen"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Selecteer het te gebruiken pictogramthema:"
+msgstr "Kies het te gebruiken pictogramthema:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Voer de url in van het thema of sleep die hierheen"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Het pictogramthema-archief '%1' is niet aangetroffen."
+msgstr "Het pictogramthema-archief ‘%1’ is niet aangetroffen."
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
@@ -204,19 +205,19 @@ msgid ""
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Het pictogramthema-archief kan niet worden gedownload.\n"
-"Controleer of het adres, %1, correct is."
+"Controleer of het adres, %1, juist is."
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Het bestand is geen geldig pictogramthema-archief."
+msgstr "Dit bestand is geen geldig pictogramthema-archief."
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren. Tóch zijn de meeste "
-"thema's uit het archief geïnstalleerd."
+"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren, maar de meeste thema's "
+"uit het archief zijn geïnstalleerd"
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Pictogramthema's installeren"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Bezig met installeren van <strong>%1</strong>...</qt>"
+msgstr "<qt>Bezig met installeren van <strong>%1</strong>…</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
@@ -252,11 +253,11 @@ msgstr "Pictogrammen"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Pictogramconfiguratiemodule"
+msgstr "Pictogram-instelmodule"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000–2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
@@ -271,17 +272,17 @@ msgid ""
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Pictogrammen</h1>In deze module kunt u de pictogrammen kiezen voor uw "
-"werkomgeving. <p>Om een pictogramthema te kiezen, klikt u op de naam ervan "
-"en bevestigt dit door op te klikken op 'Toepassen'. Als u uw keuze niet wilt "
-"toepassen, drukt u op de knop 'Ongedaan maken'. </p> <p>Door op de knop "
-"'Nieuw thema installeren' te klikken kunt u een nieuw pictogramthema "
-"installeren. Voer de locatie ervan in in het invoerveld, of blader er naar "
-"toe. Druk op de knop 'Oké' om de installatie te voltooien.</p> <p>De knop "
-"'Thema verwijderen' is alleen beschikbaar als u een thema hebt geselecteerd "
-"dat u zelf hebt geïnstalleerd. Globaal geïnstalleerde thema's kunnen niet "
-"vanuit deze module worden verwijderd. </p><p>U kunt tevens effecten kiezen "
-"die zullen worden toegepast op de pictogrammen.</p>"
+"<h1>Pictogrammen</h1>Met behulp van deze module kunt u de pictogrammen van "
+"uw werkomgeving kiezen.<p>Om een pictogramthema te kiezen, klikt u op de "
+"naam ervan en bevestigt dit door op te klikken op ‘Toepassen’. Als u uw "
+"keuze niet wilt toepassen, klikt u op de knop ‘Ongedaan maken’.</p> <p>Met "
+"de knop ‘Thema installeren’ kunt u een nieuw pictogramthema installeren. "
+"Voer de locatie ervan in in het invoerveld of kies deze. Druk op de knop "
+"‘Oké’ om de installatie te voltooien.</p> <p>De knop‘'Thema verwijderen’ is "
+"alleen beschikbaar als u een thema hebt gekozen dat u zelf heeft "
+"geïnstalleerd. Globaal geïnstalleerde thema's kunnen niet vanuit deze module "
+"worden verwijderd. </p><p>U kunt tevens effecten kiezen die zullen worden "
+"toegepast op de pictogrammen.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"