summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po373
1 files changed, 0 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index 8da01daf4ed..00000000000
--- a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,373 +0,0 @@
-# Translation of kcmaccess to Norwegian Nynorsk
-# translation of kcmaccess.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
-# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2000,2002, 2003, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:27+0200\n"
-"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "Alt Graph"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Trykk %1 medan Num Lock, Caps Lock og Scroll Lock er på"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Trykk %1 medan Caps Lock og Scroll Lock er på"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Trykk %1 medan Num Lock og Scroll Lock er på"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Trykk %1 medan Scroll Lock er på"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Trykk %1 medan Num Lock og Caps Lock er på"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Trykk %1 medan Caps Lock er på"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Trykk %1 medan Num Lock er på"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Trykk %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Tilgjengeverktøy for KDE"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "© 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Lydsignal"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Bruk &systemsignal"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Bruk &eigendefinert signal"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Dersom dette er valt vert systemsignalet bruka. Dette kan setjast opp i "
-"kontrollmodulen «Systemsignal». Vanlegvis er dette signalet ein pipetone."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Merk av her dersom du vil bruka ei lydfil som signal. Dersom du gjer dette, vil "
-"du truleg slå av det vanlege systemsignalet.\n"
-"<p>Legg merke til at på trege maskiner kan det gå ei lita stund frå hendinga "
-"som utløyser signalet til lyden vert spelt."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Spel &lyd:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Dersom «Bruk eigendefinert signal» er valt kan du velja ei lydfil her. Trykk "
-"«Bla gjennom» for å velja ei lydfil frå fildialogen."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Visuelt signal"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Bruk visuelt signal"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Dette valet aktiverer eit «visuelt signal», altså ei synleg påminning som vert "
-"vist kvar gong det vanlege lydsignalet elles vert spelt. Funksjonen er spesielt "
-"nyttig for døve."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "&Negativ skjerm"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr "Alle skjermfargane vert inverterte i tidsrommet oppgjeve under."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "&Blink skjerm"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr "Skjermen går over til ein viss farge i tidsrommet oppgjeve under."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Trykk her for å velja kva for farge «blink skjerm»-signalet skal bruka."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Lengd:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr "Her kan du velja lengda på det visuelle signalet som vert vist."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Signal"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Faste &valtastar"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "B&ruk faste valtastar"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&Lås faste valtastar"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Slå av faste valtastar når to tastar vert trykte ned på same tid."
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Spel systemlydsignal kvar gong ein valtast vert trykt ned, låst eller låst opp."
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Låsetastar"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr "Spel systemlydsignal kvar gong ein låsetast vert slått på eller av."
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Bruk KDE sin systemvarslingsmekanisme når ein valtast eller låsetast endrar "
-"tilstand."
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Set opp systemvarsel …"
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "&Valtastar"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "&Trege tastar"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "Bruk t&rege tastar"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "Tid for &godtaking:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Spel systemlydsignal kvar gong ein tast vert trykt"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Spel systemlydsignal når ein tast vert godteken"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Spel systemlydsignal når ein tast vert forkasta"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Filtertastar"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Bru&k filtertastar"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "&Svartid:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Spel systemlydsignal når ein tast vert forkasta"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "&Tastefilter"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Tastekombinasjonar"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Bruk musrørsler for å slå på faste valtastar og treige tastar"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Her kan du slå på tastekombinasjonar for å bruka følgjande funksjonar:\n"
-"Faste valtastar: Trykk «Shift» fem gonger på rad\n"
-"Trege tastar: Hald «Shift»-tasten nede i minst åtte sekund"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Her kan du slå på tastekombinasjonar for å bruka følgjande funksjonar:\n"
-"Musetastar: %1\n"
-"Faste valtastar: Trykk «Shift» fem gonger på rad\n"
-"Trege tastar: Hald «Shift»-tasten nede i minst åtte sekund"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr ""
-"Slå faste valtastar og trege tastar av etter ei viss tid utan aktivitet"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " minutt"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tidsgrense:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Varsel"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Spel systemlydsignal når ei muserørsle vert bruka til å slå på eller av ein "
-"tilgjengefunksjon"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Spør om stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått "
-"av eller på."
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"Her kan du velja om KDE skal visa eit dialogvindauge med spørsmål om "
-"stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av eller "
-"på.\n"
-"Ver sikker på at du veit kva du gjer dersom du fjernar krysset, for då vil alle "
-"tilgjengefunksjonane alltid verta tekne i bruk utan spørsmål."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Bruk systemvarselmekanismen i KDE kvar gong ein tilgjengefunksjon for "
-"tastaturet vert slått av eller på."
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|WAV-filer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"