diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po | 373 |
1 files changed, 0 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index 8da01daf4ed..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,373 +0,0 @@ -# Translation of kcmaccess to Norwegian Nynorsk -# translation of kcmaccess.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2000,2002, 2003, 2005. -# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:27+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "Alt Graph" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Trykk %1 medan Num Lock, Caps Lock og Scroll Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Trykk %1 medan Caps Lock og Scroll Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Trykk %1 medan Num Lock og Scroll Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Trykk %1 medan Scroll Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Trykk %1 medan Num Lock og Caps Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Trykk %1 medan Caps Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Trykk %1 medan Num Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Trykk %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Tilgjengeverktøy for KDE" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Lydsignal" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Bruk &systemsignal" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Bruk &eigendefinert signal" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Dersom dette er valt vert systemsignalet bruka. Dette kan setjast opp i " -"kontrollmodulen «Systemsignal». Vanlegvis er dette signalet ein pipetone." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Merk av her dersom du vil bruka ei lydfil som signal. Dersom du gjer dette, vil " -"du truleg slå av det vanlege systemsignalet.\n" -"<p>Legg merke til at på trege maskiner kan det gå ei lita stund frå hendinga " -"som utløyser signalet til lyden vert spelt." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Spel &lyd:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Dersom «Bruk eigendefinert signal» er valt kan du velja ei lydfil her. Trykk " -"«Bla gjennom» for å velja ei lydfil frå fildialogen." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Visuelt signal" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Bruk visuelt signal" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Dette valet aktiverer eit «visuelt signal», altså ei synleg påminning som vert " -"vist kvar gong det vanlege lydsignalet elles vert spelt. Funksjonen er spesielt " -"nyttig for døve." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "&Negativ skjerm" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "Alle skjermfargane vert inverterte i tidsrommet oppgjeve under." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "&Blink skjerm" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "Skjermen går over til ein viss farge i tidsrommet oppgjeve under." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Trykk her for å velja kva for farge «blink skjerm»-signalet skal bruka." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "Her kan du velja lengda på det visuelle signalet som vert vist." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&Signal" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Faste &valtastar" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "B&ruk faste valtastar" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "&Lås faste valtastar" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Slå av faste valtastar når to tastar vert trykte ned på same tid." - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Spel systemlydsignal kvar gong ein valtast vert trykt ned, låst eller låst opp." - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Låsetastar" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "Spel systemlydsignal kvar gong ein låsetast vert slått på eller av." - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Bruk KDE sin systemvarslingsmekanisme når ein valtast eller låsetast endrar " -"tilstand." - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Set opp systemvarsel …" - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "&Valtastar" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "&Trege tastar" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "Bruk t®e tastar" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Tid for &godtaking:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Spel systemlydsignal kvar gong ein tast vert trykt" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Spel systemlydsignal når ein tast vert godteken" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Spel systemlydsignal når ein tast vert forkasta" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Filtertastar" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Bru&k filtertastar" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "&Svartid:" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Spel systemlydsignal når ein tast vert forkasta" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Tastefilter" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Tastekombinasjonar" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Bruk musrørsler for å slå på faste valtastar og treige tastar" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Her kan du slå på tastekombinasjonar for å bruka følgjande funksjonar:\n" -"Faste valtastar: Trykk «Shift» fem gonger på rad\n" -"Trege tastar: Hald «Shift»-tasten nede i minst åtte sekund" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Her kan du slå på tastekombinasjonar for å bruka følgjande funksjonar:\n" -"Musetastar: %1\n" -"Faste valtastar: Trykk «Shift» fem gonger på rad\n" -"Trege tastar: Hald «Shift»-tasten nede i minst åtte sekund" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" -"Slå faste valtastar og trege tastar av etter ei viss tid utan aktivitet" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " minutt" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tidsgrense:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Varsel" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"Spel systemlydsignal når ei muserørsle vert bruka til å slå på eller av ein " -"tilgjengefunksjon" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"Spør om stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått " -"av eller på." - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"Her kan du velja om KDE skal visa eit dialogvindauge med spørsmål om " -"stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av eller " -"på.\n" -"Ver sikker på at du veit kva du gjer dersom du fjernar krysset, for då vil alle " -"tilgjengefunksjonane alltid verta tekne i bruk utan spørsmål." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Bruk systemvarselmekanismen i KDE kvar gong ein tilgjengefunksjon for " -"tastaturet vert slått av eller på." - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|WAV-filer" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" |