summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmperformance.po226
1 files changed, 0 insertions, 226 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmperformance.po
deleted file mode 100644
index b7868893290..00000000000
--- a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmperformance.po
+++ /dev/null
@@ -1,226 +0,0 @@
-# translation of kcmperformance.po to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C).
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Håvard Korsvoll <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:36+0200\n"
-"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
-
-#: kcmperformance.cpp:48
-msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
-"performance here."
-msgstr ""
-"<h1>KDE-yting</h1> Her finn du innstillingar som kan gjera KDE raskare."
-
-#: kcmperformance.cpp:56
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: kcmperformance.cpp:60
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: kcmperformance.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
-msgstr ""
-"<h1>Konqueror-yting</h1> Her finn du fleire innstillingar som kan gjera "
-"Konqueror raskare, mellom anna førehandslasting og gjenbruk av dei programma "
-"som allereie køyrer."
-
-#: konqueror.cpp:37
-msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
-msgstr ""
-"Prøver ikkje å bruka så lite minne som råd, men lèt deg heller halda øktene frå "
-"kvarandre i kvar sine minneområde."
-
-#: konqueror.cpp:40
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
-msgstr ""
-"Her kan du velja om Konqueror skal bruka det same minneområdet til alle "
-"filhandsamingsvindauga, slik at den samla minnebruken vert lågare. "
-"<p>Legg merke til at du på denne måten risikerer at alle vindauga vert lukka på "
-"same tid dersom noko går gale."
-
-#: konqueror.cpp:48
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
-msgstr ""
-"Her kan du velja om Konqueror skal bruka det same minneområdet til alle "
-"nettlesarvindauga, slik at den samla minnebruken vert lågare. "
-"<p>Legg merke til at du på denne måten risikerer at alle vindauga vert lukka på "
-"same tid dersom noko går gale."
-
-#: konqueror.cpp:60
-msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
-msgstr ""
-"Dersom du vel ein annan verdi enn null, vert Konqueror halde ei stund i minnet "
-"sjølv om alle vindauga er lukka. "
-"<p>Når Konqueror vert starta på nytt, vert eit slikt førehandslasta program "
-"bruka i staden. Det vil då gå raskare å starta Konqueror, men systemet vil "
-"bruka meir minne til å halda det ubruka programmet i minnet."
-
-#: konqueror.cpp:69
-msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
-msgstr ""
-"Viss dette er slått på vil ein instans av Konqueror bli lasta etter den "
-"ordinære KDE oppstarten. "
-"<p> Med dette vil den første instansen av Konqueror vindauget opna seg raskare. "
-"Bakdelen er at sjølve starten av KDE tar lengre tid. (Du har likevel høve til å "
-"jobba når dette vert lasta inn, så det kan vera du som brukar ikkje merkar at "
-"oppstartstida er lengre.)"
-
-#: konqueror.cpp:75
-msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
-msgstr ""
-"Med dette slått på vil KDE alltid prøva å ha ein Konqueror-instans lasta og "
-"klar til bruk. Det vil seia prøva å lasta ein ny instans med det same ingen "
-"instansar er tilgjengelege for bruk. På denne måten vil alltid eit "
-"Konqueror-vindauge opnast raskt."
-"<p><b>Åtvaring:</b> I nokre tilfelle kan det verka som om denne "
-"funksjonaliteten redusera ytinga."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Memory Usage"
-msgstr "Minst mogleg minnebruk"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Aldri"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "For &file browsing only (recommended)"
-msgstr "Berre for &fillesing (tilrådd)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys (use with care)"
-msgstr "A&lltid (ver varsam)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Preloading"
-msgstr "Førehandslasting"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
-msgstr "Høgste tal på instansar som skal &førehandslastast:"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Last ein instans på førehand etter at KDE har starta"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
-msgstr "Prøv alltid å ha minst éin førehandslasta instans"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Systemoppsett"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Disable &system configuration startup check"
-msgstr "&Ikkje sjekk systemoppsett ved oppstart"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>ÅTVARING:</b> Denne funksjonen kan i sjeldne tilfelle gje problem. Les meir "
-"i «Kva er dette» (Shift + F1)."
-
-#: system.cpp:34
-msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ved oppstart må KDE sjekka systemoppsettet (mime-typar, installerte program, "
-"osv.). Dersom oppsettet har endra seg sidan sist, må mellomlageret for "
-"systemoppsett (KSyCoCa) oppdaterast.</p> "
-"<p>Dette alternativet utset denne kontrollen, slik at KDE slepp å undersøkja "
-"alle mappene der oppsettsfilene ligg. KDE vil då starta raskare. Dersom "
-"systemoppsettet har endra seg sidan sist, og dersom endringane verkeleg "
-"trengst, kan du oppleva problem som til dømes program som manglar i K-menyen, "
-"program som melder om at mime-typar manglar, osv.</p> "
-"<p>Endringar i systemoppsettet skjer oftast ved installering eller "
-"avinstallering av program. Det kan difor vera lurt å slå denne funksjonen av "
-"medan du installerer eller avinstallerer program.</p> "
-"<p>Desse problema er grunnen til at funksjonen ikkje er tilrådd. "
-"Krasjhandteraren i KDE vil nekta å gje deg eit tilbakespor til feilrapporten "
-"dersom denne funksjonen er slått på. (Dersom du vil melda om feil, må du kunna "
-"reprodusera feilen utan utsett systemkontroll eller slå på utviklarmodus i "
-"krasjhandteraren.)</p>"