diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdebase/libtaskbar.po | 431 |
1 files changed, 0 insertions, 431 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/libtaskbar.po deleted file mode 100644 index ee95746c1e4..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/libtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,431 +0,0 @@ -# translation of libtaskbar.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes. -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes, <[email protected]>, 2001, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:42+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Vis vindauge frå alle skriveborda" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." -msgstr "" -"Her kan du velja om oppgåvelinja skal visa <b>berre</b> " -"vindauga som ligg på det skrivebordet der du er.\n" -"\n" -"Standardinnstillinga er å visa alle vindauga." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Show only minimized windows" -msgstr "Vis berre minimerte vindauge" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Her kan du velja om oppgåvelinja skal visa <b>berre</b> minimerte vindauge.\n" -"\n" -"Standardinnstillinga er å visa alle vindauga." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Når oppgåvelinja er full" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Group similar tasks:" -msgstr "Grupper liknande oppgåver:" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " -"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " -"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." -msgstr "" -"Oppgåvelinja kan gruppera saman vindauge som liknar på kvarandre. Når du " -"trykkjer på ein av desse gruppeknappane, får du opp ein meny som viser alle " -"vindauga i gruppa. Dette kan vera særleg nyttig når du brukar <em>" -"Vis alle vindauga</em>.\n" -"\n" -"Du kan velja om oppgåvelinja <strong>Aldri</strong> skal gruppera vindauge, " -"<strong>Alltid</strong> gruppera vindauga eller gruppera vindauga berre <strong>" -"Når oppgåvelinja er full</strong>.\n" -"\n" -"Standardinnstillinga er at oppgåvelinja grupperer vindauge når ho er full." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desktop" -msgstr "Ordna vindauga etter skrivebord" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Her kan du velja om oppgåvelinja skal ordna vindauga etter kva skrivebord dei " -"ligg på.\n" -"\n" -"Dette er standardinnstillinga." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by application" -msgstr "Ordna vindauga etter program" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Her kan du velja om oppgåvelinja skal ordna vindauga etter kva program dei " -"høyrer til.\n" -"\n" -"Standardinnstillinga er at dette alternativet er valt." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Vis programikon" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Her kan du velja om vindaugsikona skal visast ved sida av tittelen i " -"oppgåvelinja.\n" -"\n" -"Standardinnstillinga er at dette alternativet er valt." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Vis vindauge frå alle skjermar" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Her kan du velja om oppgåvelinja <b>berre</b> skal visa vindauga som ligg på " -"den same Xinerama-skjermen som oppgåvelinja.\n" -"\n" -"Standardinnstillinga er at alle vindauga vert viste." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show window list button" -msgstr "Vis vindaugslisteknapp" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Her kan du velja om oppgåvelinja skal ha ein knapp som gir ein meny med alle " -"vindauga." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show Task List" -msgstr "Vis oppgåveliste" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Vis operasjonsmeny" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Gå til, hev eller minimer oppgåve" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Activate Task" -msgstr "Gå til oppgåve" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Raise Task" -msgstr "Hev oppgåve" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lower Task" -msgstr "Senk oppgåve" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Minimize Task" -msgstr "Minimer oppgåve" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "Flytt til dette skrivebordet" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Close Task" -msgstr "Lukk oppgåve" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Handlingar til musknappar" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " -"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." -msgstr "" -"Kor mange gongar knappane på oppgåvelinja skal blenkje for å få merksemd. Set " -"verdien til 1000 eller høgare for å la knappen blenkja til evig tid." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" -msgstr "Vis oppgåvene «flate», og ikkje som knappar" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." -msgstr "" -"Her kan du velja om oppgåvelinja skal visa oppgåvene «flate» eller som " -"knappar.\n" -"\n" -"Standardinnstillinga er å visa oppgåvene som knappar." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar text with a halo around it" -msgstr "Vis tekst på oppgåvelinja med lysring" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " -"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " -"dark panel backgrounds, it is slower." -msgstr "" -"Her kan du velja om teksten på oppgåvelinja skal visast med eit stilig " -"lysomriss. Dette kan vera nyttig for gjennomsiktige panel eller ved svært mørk " -"panelbakgrunn, men det er treigare." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Vis ei knapperamme rundt oppgåva som ligg under musepeikaren" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" -msgstr "Vis miniatyrbilete i staden for ikon når musa ligg over" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " -"effect." -"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " -"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " -"desktop is activated, respectively.</p>" -msgstr "" -"Her kan du velja å visa eit miniatyrbilete av vindauget når musepeikaren ligg " -"over. " -"<p>Dersom eit vindauge er minimert eller ligg på eit anna skrivebord medan " -"oppgåvelinja startar, vert eit ikon vist inntil vindauget er gjenoppretta eller " -"til du går til skrivebordet.</p>" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "Største høgd/breidd på miniatyrbiletet i pikslar" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " -"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " -"not exceed this value in any dimension." -msgstr "" -"Eit miniatyrbilete vert laga ved å endra storleiken på vindauget. " -"Skaleringsfaktoren vert avgjort av den lengste kanten. Miniatyrbiletet vert " -"ikkje større enn den verdien du vel her langs nokon kant." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" -msgstr "Bruk sjølvvalde fargar for tekst og bakgrunn på oppgåvelinjeknappar." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " -"text and background." -msgstr "" -"Skru på dette valet for å kunna velja eigne fargar for teksten og bakgrunnen " -"til oppgåvelinjeknappane." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Color to use for active task button text" -msgstr "Farge å bruka for knapptekst for aktive oppgåver" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " -"active at the moment." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Color to use for inactive tasks button text" -msgstr "Farge å bruka for knapptekst for inaktive oppgåver" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " -"active." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Color to use for taskbar buttons background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." -msgstr "" - -#: taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "Neste oppføring på oppgåvelinja" - -#: taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "Førre oppføring på oppgåvelinja" - -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 -msgid "modified" -msgstr "endra" - -#: taskcontainer.cpp:1517 -msgid "Loading application ..." -msgstr "Startar program …" - -#: taskcontainer.cpp:1581 -msgid "On all desktops" -msgstr "På alle skrivebord" - -#: taskcontainer.cpp:1586 -#, c-format -msgid "On %1" -msgstr "På %1" - -#: taskcontainer.cpp:1592 -msgid "Requesting attention" -msgstr "Krev merksemd" - -#: taskcontainer.cpp:1598 -msgid "Has unsaved changes" -msgstr "Har ulagra endringar" |