diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po | 92 |
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..ea3332ed960 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of nsplugin.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2000,2002,2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:09+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "Start programtillegg" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "programtillegg" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Lagra som …" + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Lastar Netscape-programtillegg for %1" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Kan ikkje lasta Netscape-programtillegg for %1" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "Mime-info for Netscape-programtillegg" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Programtillegg utan namn" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Netscape-programtilleggsvisar" + +#: pluginscan.cpp:514 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Vis framdrift for grensesnittet." + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Sender data til %1" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "Spør etter %1" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"Tilkoplinga til DCOP-tenaren mislukkast. Sjå til at prosessen «dcopserver» er " +"starta, og prøv ein gong til." + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "Feil ved tilkopling til DCOP-tenar" |