summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po92
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea3332ed960
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of nsplugin.po to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2000,2002,2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:09+0200\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr "Start programtillegg"
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "programtillegg"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Lagra som …"
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Lastar Netscape-programtillegg for %1"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "Kan ikkje lasta Netscape-programtillegg for %1"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "Mime-info for Netscape-programtillegg"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Programtillegg utan namn"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Netscape-programtilleggsvisar"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "Vis framdrift for grensesnittet."
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "nspluginscan"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "Sender data til %1"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "Spør etter %1"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Tilkoplinga til DCOP-tenaren mislukkast. Sjå til at prosessen «dcopserver» er "
+"starta, og prøv ein gong til."
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Feil ved tilkopling til DCOP-tenar"