diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdenetwork/kdict.po | 732 |
1 files changed, 0 insertions, 732 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-nn/messages/kdenetwork/kdict.po deleted file mode 100644 index a015af9e8d3..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdenetwork/kdict.po +++ /dev/null @@ -1,732 +0,0 @@ -# translation of kdict.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2001,2002,2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 19:53+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: dict.cpp:207 -msgid "No definitions found for '%1'." -msgstr "Fann ingen definisjonar for «%1»." - -#: dict.cpp:212 -msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" -msgstr "Fann ingen definisjonar for «%1». Kanskje du meiner:" - -#: dict.cpp:535 -msgid "Available Databases:" -msgstr "Tilgjengelege databasar:" - -#: dict.cpp:594 -msgid "Database Information [%1]:" -msgstr "Databaseinformasjon [%1]:" - -#: dict.cpp:635 -msgid "Available Strategies:" -msgstr "Tilgjengelege strategiar:" - -#: dict.cpp:690 -msgid "Server Information:" -msgstr "Tenarinformasjon:" - -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 -msgid "The connection is broken." -msgstr "Sambandet er brote." - -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"Intern feil:\n" -"Klarte ikkje opna røyr for intern kommunikasjon." - -#: dict.cpp:1215 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Unable to create thread." -msgstr "" -"Intern feil:\n" -"Klarte ikkje oppretta tråd." - -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 -msgid "All Databases" -msgstr "Alle databasar" - -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 -msgid "Spell Check" -msgstr "Stavekontroll" - -#: dict.cpp:1395 -msgid " Received database/strategy list " -msgstr " Motteke database-/strategiliste " - -#: dict.cpp:1404 -msgid "No definitions found" -msgstr "Fann ingen definisjonar" - -#: dict.cpp:1407 -msgid "One definition found" -msgstr "Fann ein definisjon" - -#: dict.cpp:1410 -msgid "%1 definitions found" -msgstr "Fann %1 definisjonar" - -#: dict.cpp:1415 -msgid " No definitions fetched " -msgstr " Henta ingen definisjonar " - -#: dict.cpp:1418 -msgid " One definition fetched " -msgstr " Henta ein definisjon " - -#: dict.cpp:1421 -msgid " %1 definitions fetched " -msgstr " Henta %1 definisjonar " - -#: dict.cpp:1430 -msgid " No matching definitions found " -msgstr " Fann ingen passande definisjonar" - -#: dict.cpp:1433 -msgid " One matching definition found " -msgstr " Fann ein passande definisjon " - -#: dict.cpp:1436 -msgid " %1 matching definitions found " -msgstr " Fann %1 passande definisjonar " - -#: dict.cpp:1442 -msgid " Received information " -msgstr " Motteke informasjon " - -#: dict.cpp:1450 -msgid "" -"Communication error:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kommunikasjonsfeil:\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1454 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit of %1 seconds.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Ei forseinking overskreid grensa på\n" -"%1 sekund.\n" -"Tidsgrensa kan endrast i innstillingane." - -#: dict.cpp:1457 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Cannot resolve hostname." -msgstr "" -"Kan ikkje kopla til:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Finn ikkje ut vertsnamn." - -#: dict.cpp:1460 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Kan ikkje kopla til:\n" -"%1:%2\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1464 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"The server refused the connection." -msgstr "" -"Kan ikkje kopla til:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Tenaren nekta sambandet." - -#: dict.cpp:1467 -msgid "The server is temporarily unavailable." -msgstr "Tenaren er mellombels utilgjengeleg." - -#: dict.cpp:1470 -msgid "" -"The server reported a syntax error.\n" -"This shouldn't happen -- please consider\n" -"writing a bug report." -msgstr "" -"Tenaren rapporterte om syntaksfeil.\n" -"Slikt skal ikkje skje, vurder å senda\n" -"ein feilrapport." - -#: dict.cpp:1473 -msgid "" -"A command that Kdict needs isn't\n" -"implemented on the server." -msgstr "" -"Ein kommando som Kdict treng\n" -"er ikkje implementert på tenaren." - -#: dict.cpp:1476 -msgid "" -"Access denied.\n" -"This host is not allowed to connect." -msgstr "" -"Nekta tilgang.\n" -"Denne verten får ikkje lov å kopla til." - -#: dict.cpp:1479 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Please enter a valid username and password." -msgstr "" -"Autentisering mislukkast.\n" -"Oppgje eit gyldig brukarnamn og passord." - -#: dict.cpp:1482 -msgid "" -"Invalid database/strategy.\n" -"You probably need to use Server->Get Capabilities." -msgstr "" -"Ugyldig database/strategi.\n" -"Du må truleg bruka Tenar->Hent evner" - -#: dict.cpp:1485 -msgid "" -"No databases available.\n" -"It is possible that you need to authenticate\n" -"with a valid username/password combination to\n" -"gain access to any databases." -msgstr "" -"Ingen databasar tilgjengeleg.\n" -"Du treng kanskje autentisera deg med\n" -"brukarnamn og passord for å få tilgang\n" -"til databasar." - -#: dict.cpp:1488 -msgid "No strategies available." -msgstr "Ingen strategiar tilgjengeleg." - -#: dict.cpp:1491 -msgid "" -"The server sent an unexpected reply:\n" -"\"%1\"\n" -"This shouldn't happen, please consider\n" -"writing a bug report" -msgstr "" -"Tenaren sende eit uventa svar:\n" -"«%1»\n" -"Slikt skal ikkje skje, vurder å senda\n" -"ein feilrapport." - -#: dict.cpp:1494 -msgid "" -"The server sent a response with a text line\n" -"that was too long.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" -msgstr "" -"Tenaren sende eit svar med\n" -"ei for lang tekstlinje.\n" -"(RFC 2229: Høgst 1024 teikn / 6144 oktettar)" - -#: dict.cpp:1497 -msgid "No Errors" -msgstr "Ingen feil" - -#: dict.cpp:1499 -msgid " Error " -msgstr " Feil " - -#: dict.cpp:1504 -msgid " Stopped " -msgstr " Stoppa " - -#: dict.cpp:1543 -msgid "Please select at least one database." -msgstr "Vel minst ein database." - -#: dict.cpp:1587 -msgid " Querying server... " -msgstr " Spør tenar … " - -#: dict.cpp:1593 -msgid " Fetching information... " -msgstr " Hentar informasjon … " - -#: dict.cpp:1596 -msgid " Updating server information... " -msgstr " Oppdaterer tenarinformasjon … " - -#: main.cpp:26 -msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" -msgstr "Definer innhaldet på X11-utklippstavla (merka tekst)" - -#: main.cpp:27 -msgid "Lookup the given word/phrase" -msgstr "Slå opp ord/setning" - -#: main.cpp:35 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordbok" - -#: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE-ordboksklient" - -#: main.cpp:43 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavleg forfattar" - -#: matchview.cpp:116 -msgid "Match List" -msgstr "Treffliste" - -#: matchview.cpp:146 -msgid "&Get Selected" -msgstr "&Hent merka" - -#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 -msgid "Get &All" -msgstr "Hent &alle" - -#: matchview.cpp:312 -msgid "" -"You have selected %1 definitions,\n" -"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Du har valt %1 definisjonar,\n" -"men Kdict vil berre henta dei første %2 definisjonane.\n" -"Denne grensa kan du endra i innstillingane." - -#: matchview.cpp:340 -msgid " No Hits" -msgstr " Ingen treff" - -#: matchview.cpp:383 -msgid "&Get" -msgstr "&Hent" - -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 -msgid "&Match" -msgstr "&Pass" - -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 -msgid "&Define" -msgstr "&Definer" - -#: matchview.cpp:399 -msgid "Match &Clipboard Content" -msgstr "Passar &innhaldet på utklippstavla" - -#: matchview.cpp:400 -msgid "D&efine Clipboard Content" -msgstr "D&efiner innhaldet på utklippstavla" - -#: matchview.cpp:404 -msgid "Get &Selected" -msgstr "Hent &merka" - -#: matchview.cpp:411 -msgid "E&xpand List" -msgstr "&Utvid liste" - -#: matchview.cpp:412 -msgid "C&ollapse List" -msgstr "S&lå saman liste" - -#: options.cpp:72 options.cpp:100 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: options.cpp:76 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: options.cpp:80 -msgid "Heading Text" -msgstr "Overskriftstekst" - -#: options.cpp:84 -msgid "Heading Background" -msgstr "Overskriftsbakgrunn" - -#: options.cpp:88 -msgid "Link" -msgstr "Lenkje" - -#: options.cpp:92 -msgid "Followed Link" -msgstr "Følgd lenkje" - -#: options.cpp:105 options.cpp:648 -msgid "Headings" -msgstr "Overskrifter" - -#: options.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "Nøyaktig" - -#: options.cpp:147 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" - -#: options.cpp:496 -msgid "Server" -msgstr "Tenar" - -#: options.cpp:496 -msgid "DICT Server Configuration" -msgstr "Oppsett av DICT-tenar" - -#: options.cpp:501 -msgid "Host&name:" -msgstr "Verts&namn:" - -#: options.cpp:509 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: options.cpp:515 options.cpp:523 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: options.cpp:517 -msgid "Hold conn&ection for:" -msgstr "Hald &samband i:" - -#: options.cpp:525 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Tids&grense:" - -#: options.cpp:531 -msgid " bytes" -msgstr " byte" - -#: options.cpp:533 -msgid "Command &buffer:" -msgstr "Kommando&buffer:" - -#: options.cpp:550 -msgid "Encod&ing:" -msgstr "Kod&ing:" - -#: options.cpp:555 -msgid "Server requires a&uthentication" -msgstr "Tenaren krev a&utentisering" - -#: options.cpp:563 -msgid "U&ser:" -msgstr "Bru&kar:" - -#: options.cpp:571 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passord:" - -#: options.cpp:582 -msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "Tilpass utsjånad" - -#: options.cpp:592 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Bruk eigendefinerte fargar" - -#: options.cpp:597 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "E&ndra …" - -#: options.cpp:601 -msgid "Default&s" -msgstr "&Standard" - -#: options.cpp:612 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Bruk eigne &skrifter" - -#: options.cpp:617 -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Endra …" - -#: options.cpp:621 -msgid "Defaul&ts" -msgstr "S&tandard" - -#: options.cpp:644 -msgid "Layout" -msgstr "Utsjånad" - -#: options.cpp:644 -msgid "Customize Output Format" -msgstr "Tilpass utformat" - -#: options.cpp:652 -msgid "O&ne heading for each database" -msgstr "&Ei overskrift for kvar database" - -#: options.cpp:655 -msgid "A&s above, with separators between the definitions" -msgstr "&Som over, med delelinjer mellom definisjonane" - -#: options.cpp:658 -msgid "A separate heading for &each definition" -msgstr "Eiga overskrift for &kvar definisjon" - -#: options.cpp:669 -msgid "Various Settings" -msgstr "Ymse innstillingar" - -#: options.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Grenser" - -#: options.cpp:680 -msgid "De&finitions:" -msgstr "De&finisjonar:" - -#: options.cpp:687 -msgid "Cached &results:" -msgstr "Lagra &resultat:" - -#: options.cpp:694 -msgid "Hi&story entries:" -msgstr "Hi&storieoppføringar:" - -#: options.cpp:703 -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: options.cpp:709 -msgid "Sa&ve history on exit" -msgstr "&Lagra historia ved avslutting" - -#: options.cpp:714 -msgid "D&efine selected text on start" -msgstr "D&efiner merka tekst ved oppstart" - -#: queryview.cpp:57 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Kan ikkje lagra fil over nettverk." - -#: queryview.cpp:77 -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fila %1 finst frå før.\n" -"Vil du byta ho ut?" - -#: queryview.cpp:78 -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" - -#: queryview.cpp:84 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Kan ikkje lagra fil." - -#: queryview.cpp:92 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Kan ikkje laga mellombels fil." - -#: queryview.cpp:409 -msgid "Define &Synonym" -msgstr "Definer &synonym" - -#: queryview.cpp:411 -msgid "M&atch Synonym" -msgstr "Pass s&ynonym" - -#: queryview.cpp:416 -msgid "D&atabase Information" -msgstr "D&atabaseinformasjon" - -#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Opna lenkje" - -#: queryview.cpp:438 -msgid "&Define Selection" -msgstr "&Definer utval" - -#: queryview.cpp:440 -msgid "&Match Selection" -msgstr "&Pass utval" - -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 -msgid "&Define Clipboard Content" -msgstr "&Definer innhaldet på utklippstavla" - -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 -msgid "&Match Clipboard Content" -msgstr "&Pass innhaldet på utklippstavla" - -#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 -msgid "&Back: Information" -msgstr "&Att: Informasjon" - -#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 -msgid "&Back: '%1'" -msgstr "&Tilbake: «%1»" - -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 -msgid "&Back" -msgstr "&Att" - -#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 -msgid "&Forward: Information" -msgstr "&Fram: Informasjon" - -#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 -msgid "&Forward: '%1'" -msgstr "&Fram: «%1»" - -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 -msgid "&Forward" -msgstr "&Fram" - -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "Hist&orie" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "&Tenar" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "Database&informasjon" - -#: sets.cpp:33 -msgid "Database Sets" -msgstr "Databasesett" - -#: sets.cpp:51 -msgid "&Set:" -msgstr "&Sett:" - -#: sets.cpp:58 -msgid "S&ave" -msgstr "L&agra" - -#: sets.cpp:62 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: sets.cpp:85 -msgid "S&elected databases:" -msgstr "&Valde databasar:" - -#: sets.cpp:113 -msgid "A&vailable databases:" -msgstr "&Tilgjengelege databasar:" - -#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 -msgid "New Set" -msgstr "Nytt sett" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "&Save As..." -msgstr "Lagra &som …" - -#: toplevel.cpp:316 -msgid "St&art Query" -msgstr "St&art spørjing" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "St&op Query" -msgstr "St&opp spørjing" - -#: toplevel.cpp:344 -msgid "&Clear History" -msgstr "&Tøm historie" - -#: toplevel.cpp:348 -msgid "&Get Capabilities" -msgstr "&Hent evner" - -#: toplevel.cpp:350 -msgid "Edit &Database Sets..." -msgstr "Rediger &databasesett …" - -#: toplevel.cpp:352 -msgid "&Summary" -msgstr "&Samandrag" - -#: toplevel.cpp:354 -msgid "S&trategy Information" -msgstr "S&trategi-informasjon" - -#: toplevel.cpp:356 -msgid "&Server Information" -msgstr "&Tenarinformasjon" - -#: toplevel.cpp:363 -msgid "Show &Match List" -msgstr "Vis &treffliste" - -#: toplevel.cpp:365 -msgid "Hide &Match List" -msgstr "Gøym &treffliste" - -#: toplevel.cpp:373 -msgid "Clear Input Field" -msgstr "Tøm skrivefelt" - -#: toplevel.cpp:376 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Sjå etter:" - -#: toplevel.cpp:377 -msgid "Query" -msgstr "Spørjing" - -#: toplevel.cpp:380 -msgid "&in" -msgstr "&inn" - -#: toplevel.cpp:381 -msgid "Databases" -msgstr "Databasar" - -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 -msgid " Ready " -msgstr " Klar " |