diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 296 |
1 files changed, 0 insertions, 296 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-nn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po deleted file mode 100644 index 3c8350c68b3..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -# translation of kwifimanager.po to Norwegian Nynorsk -# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 20:36+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: interface_wireless.cpp:207 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UKJEND" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 -msgid "Network Name" -msgstr "Nettverksnamn" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 -msgid "" -"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " -"your $PATH." -msgstr "" -"Klarte ikkje skanna. Sjå til at programmet «iwlist» ligg i søkjestigen ($PATH)." - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 -msgid "Scanning not possible" -msgstr "Skanning er ikkje mogleg" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 -msgid "" -"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " -"results." -msgstr "Kortet støttar ikkje skanning. Resultatvindauget vil vera tomt." - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 -msgid "Managed" -msgstr "Styrt" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#: kwifimanager.cpp:125 -msgid "No Interface" -msgstr "Ikkje noko grensesnitt" - -#: kwifimanager.cpp:129 -#, c-format -msgid "Interface %1" -msgstr "Grensesnitt %1" - -#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 -msgid "N/A" -msgstr "I/T" - -#: kwifimanager.cpp:307 -msgid "&Disable Radio" -msgstr "&Slå av radio" - -#: kwifimanager.cpp:312 -msgid "&Use Alternate Strength Calculation" -msgstr "&Bruk alternativ styrkeutrekning" - -#: kwifimanager.cpp:319 -msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" -msgstr "Vis &støygraf i statistikkvindauget" - -#: kwifimanager.cpp:325 -msgid "&Show Strength Number in System Tray" -msgstr "&Vis styrketal i systemfeltet" - -#: kwifimanager.cpp:332 -msgid "Configuration &Editor..." -msgstr "&Oppsettsredigering …" - -#: kwifimanager.cpp:334 -msgid "Connection &Statistics" -msgstr "Tikoplings&statistikk" - -#: kwifimanager.cpp:336 -msgid "&Acoustic Scanning" -msgstr "&Akustisk søk" - -#: kwifimanager.cpp:343 -msgid "Stay in System &Tray on Close" -msgstr "&Ligg i systemfeltet ved lukking" - -#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 -msgid "Scan for &Networks..." -msgstr "Søk etter &nettverk …" - -#: kwifimanager.cpp:372 -msgid "The current signal strength" -msgstr "Signalstyrken nett no" - -#: kwifimanager.cpp:373 -msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" -msgstr "Farten trådlauskortet opererer med" - -#: kwifimanager.cpp:374 -msgid "Detailed connection status" -msgstr "Detaljert sambandsstatus" - -#: kwifimanager.cpp:375 -msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" -msgstr "Søkjer etter nettverk du kan logga deg på" - -#: kwifimanager.cpp:416 -msgid "Scan in progress..." -msgstr "Søkjer …" - -#: locator.cpp:36 -msgid "AccessPoint: " -msgstr "Tilgangspunkt: " - -#: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager – KDE-program for styring av trådlause lokalnett" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWiFiManager" -msgstr "KWiFiManager" - -#: main.cpp:42 -msgid "Original Author and Maintainer" -msgstr "Opphavleg utviklar og vedlikehaldar" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" -msgstr "Mange rettingar og optimeringar, lagt til økthandsaming" - -#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 -msgid "off" -msgstr "av" - -#: networkscanning.cpp:58 -msgid "Scan Results" -msgstr "Leiteresultat" - -#: networkscanning.cpp:61 -msgid "Switch to Network..." -msgstr "Byt til nettverk …" - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "The scan is complete, but no networks have been found." -msgstr "Søket er ferdig, men ingen nettverk vart funne." - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "No Network Available" -msgstr "Ingen tilgjengelege nettverk" - -#: networkscanning.cpp:88 -msgid "(hidden cell)" -msgstr "(gøymd celle)" - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." -msgstr "Avbryt nettverksbyting fordi WEP-nøkkelen er feil." - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Invalid WEP Key" -msgstr "Ugyldig WEP-nøkkel" - -#: speed.cpp:42 -msgid "Connection speed [MBit/s]:" -msgstr "Tilkoplingsfart (MBit/s):" - -#: statistics.cpp:27 -msgid "Statistics - KWiFiManager" -msgstr "Statistikk -KWiFiManager" - -#: statistics.cpp:37 -msgid "Noise/Signal Level Statistics" -msgstr "Statistikk for signal/støynivå" - -#: statistics.cpp:39 -msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" -msgstr "BLÅ = signalnivå, RAUD = støynivå" - -#: statistics.cpp:42 -msgid "-240 s" -msgstr "-240 s" - -#: statistics.cpp:43 -msgid "now" -msgstr "no" - -#: status.cpp:41 -msgid "Status of Active Connection" -msgstr "Status for aktivt samband" - -#: status.cpp:46 -msgid "Searching for network: " -msgstr "Søkjer etter nettverk: " - -#: status.cpp:49 -msgid "Connected to network: " -msgstr "Kopla til nettverk: " - -#: status.cpp:51 -msgid "Access point: " -msgstr "Tilgangspunkt: " - -#: status.cpp:59 -msgid "- no access point -" -msgstr "- ingen tilgangspunkt -" - -#: status.cpp:61 -msgid "Local IP: " -msgstr "Lokal IP: " - -#: status.cpp:63 -msgid "Frequency [channel]: " -msgstr "Frekvens (kanal): " - -#: status.cpp:348 -msgid "Encryption: " -msgstr "Kryptering: " - -#: status.cpp:362 -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: strength.cpp:100 -msgid "DISABLED" -msgstr "AV" - -#: strength.cpp:105 -msgid "NOT CONNECTED" -msgstr "IKKJE TILKOPLA" - -#: strength.cpp:110 -msgid "AD-HOC MODE" -msgstr "AD-HOC-MODUS" - -#: strength.cpp:115 -msgid "ULTIMATE" -msgstr "YPPARLEG" - -#: strength.cpp:121 -msgid "TOP" -msgstr "TOPP" - -#: strength.cpp:127 -msgid "EXCELLENT" -msgstr "FRAMIFRÅ" - -#: strength.cpp:133 -msgid "GOOD" -msgstr "BRA" - -#: strength.cpp:139 -msgid "WEAK" -msgstr "SVAKT" - -#: strength.cpp:145 -msgid "MINIMUM" -msgstr "MINIMALT" - -#: strength.cpp:151 -msgid "OUT OF RANGE" -msgstr "UTE AV REKKJEVIDDE" - -#: strength.cpp:160 -msgid "Signal strength: " -msgstr "Signalstyrke: " |