summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdepim/knotes.po454
1 files changed, 0 insertions, 454 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-nn/messages/kdepim/knotes.po
deleted file mode 100644
index b28d29ed4be..00000000000
--- a/tde-i18n-nn/messages/kdepim/knotes.po
+++ /dev/null
@@ -1,454 +0,0 @@
-# Translation of knotes to Norwegian Nynorsk
-# translation of knotes.po to Norsk (Nynorsk)
-# translation of knotes.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
-# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
-# Håvard Korsvoll <[email protected]>, 2003.
-# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:46+0200\n"
-"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: knote.cpp:107
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: knote.cpp:109
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endra namn …"
-
-#: knote.cpp:111
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
-
-#: knote.cpp:113
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås opp"
-
-#: knote.cpp:114
-msgid "Hide"
-msgstr "Gøym"
-
-#: knote.cpp:119
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Set inn dato"
-
-#: knote.cpp:121
-msgid "Set Alarm..."
-msgstr "Set alarm …"
-
-#: knote.cpp:124
-msgid "Send..."
-msgstr "Send …"
-
-#: knote.cpp:126
-msgid "Mail..."
-msgstr "E-post …"
-
-#: knote.cpp:131
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Innstillingar …"
-
-#: knote.cpp:134
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Hald over andre"
-
-#: knote.cpp:138
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Hald under andre"
-
-#: knote.cpp:142
-msgid "To Desktop"
-msgstr "Til skrivebord"
-
-#: knote.cpp:147
-msgid "Walk Through Notes"
-msgstr "Gå gjennom notat"
-
-#: knote.cpp:379
-msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Vil du verkeleg sletta notatet <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: knote.cpp:380
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Stadfest sletting"
-
-#: knote.cpp:690
-msgid "Please enter the new name:"
-msgstr "Skriv eit nytt namn:"
-
-#: knote.cpp:762
-msgid "Send \"%1\""
-msgstr "Send «%1»"
-
-#: knote.cpp:771
-msgid "The host cannot be empty."
-msgstr "Vertsnamnet kan ikkje vera tomt."
-
-#: knote.cpp:800
-msgid "Unable to start the mail process."
-msgstr "Klarte ikkje starta e-postprosessen."
-
-#: knote.cpp:829
-msgid "Save note as plain text"
-msgstr "Lagra notat som rein tekst"
-
-#: knote.cpp:844
-msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Fila <b>%1</b> finst frå før."
-"<br>Vil du verkeleg skriva over henne?</qt>"
-
-#: knote.cpp:933
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Alle skrivebord"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:52
-msgid "Scheduled Alarm"
-msgstr "Planlagd alarm"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:56
-msgid "&No alarm"
-msgstr "&Ingen alarm"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:60
-msgid "Alarm &at:"
-msgstr "Alarm &klokka:"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:67
-msgid "Alarm &in:"
-msgstr "Alarm &om:"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:70
-msgid "hours/minutes"
-msgstr "timar/minutt"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:57
-msgid "Display"
-msgstr "Vising"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:58
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Innstillingar for vising"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:59
-msgid "Editor"
-msgstr "Skrivefelt"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:60
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Innstillingar for skrivefeltet"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:65
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standard"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:66
-msgid "Default Settings for New Notes"
-msgstr "Standardinnstillingar for nye notat."
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:67
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlingar"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:68
-msgid "Action Settings"
-msgstr "Innstillingar for handlingar"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:69
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:70
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nettverksinnstillingar"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:71
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:72
-msgid "Style Settings"
-msgstr "Stilinnstillingar"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:95
-msgid "&Text color:"
-msgstr "&Tekstfarge:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:102
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:109
-msgid "&Show note in taskbar"
-msgstr "&Vis notat i oppgåvelinja"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:114
-msgid "Default &width:"
-msgstr "Standard&breidd"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:122
-msgid "Default &height:"
-msgstr "Standard&høgd:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:144
-msgid "&Tab size:"
-msgstr "&Tabulatorbreidd:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:152
-msgid "Auto &indent"
-msgstr "Auto&innrykk"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:155
-msgid "&Rich text"
-msgstr "&Rik tekst"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:158
-msgid "Text font:"
-msgstr "Tekstskrift:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:165
-msgid "Title font:"
-msgstr "Tittelskrift:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:178
-msgid "Displa&y"
-msgstr "&Vising"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:179
-msgid "&Editor"
-msgstr "&Skrivefelt"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:189
-msgid "&Mail action:"
-msgstr "&E-posthandling:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:204
-msgid "Incoming Notes"
-msgstr "Innkomande notat"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:207
-msgid "Accept incoming notes"
-msgstr "Ta imot innkomande notat"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:209
-msgid "Outgoing Notes"
-msgstr "Utgåande notat"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:212
-msgid "&Sender ID:"
-msgstr "&Sendar-ID:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:216
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:232
-msgid "&Style:"
-msgstr "&Stil:"
-
-#: knoteedit.cpp:69
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
-
-#: knoteedit.cpp:73
-msgid "Underline"
-msgstr "Understrek"
-
-#: knoteedit.cpp:75
-msgid "Strike Out"
-msgstr "Stryk ut"
-
-#: knoteedit.cpp:83
-msgid "Align Left"
-msgstr "Venstrejuster"
-
-#: knoteedit.cpp:87
-msgid "Align Center"
-msgstr "Midtstill"
-
-#: knoteedit.cpp:90
-msgid "Align Right"
-msgstr "Høgrejustert"
-
-#: knoteedit.cpp:93
-msgid "Align Block"
-msgstr "Blokkjustert"
-
-#: knoteedit.cpp:102
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: knoteedit.cpp:108
-msgid "Superscript"
-msgstr "Heva"
-
-#: knoteedit.cpp:111
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senka"
-
-#: knoteedit.cpp:130
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Tekstfarge …"
-
-#: knoteedit.cpp:133
-msgid "Text Font"
-msgstr "Tekstskrift"
-
-#: knoteedit.cpp:138
-msgid "Text Size"
-msgstr "Tekststorleik"
-
-#: knotehostdlg.cpp:53
-msgid "Hostname or IP address:"
-msgstr "Vertsnamn eller IP-adresse:"
-
-#: knoteprinter.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Skriv ut %1"
-
-#: knoteprinter.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Print Note\n"
-"Print %n notes"
-msgstr ""
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "The following notes triggered alarms:"
-msgstr "Dei følgjande notata utløyste alarmar:"
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: knotesapp.cpp:64
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Tilpass snøggtastar"
-
-#: knotesapp.cpp:73
-msgid "Note Actions"
-msgstr "Notathandlingar"
-
-#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: Notatblokk for KDE"
-
-#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
-msgid "New Note"
-msgstr "Nytt notat"
-
-#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
-msgid "New Note From Clipboard"
-msgstr "Nytt notat frå utklippstavla"
-
-#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
-msgid "Show All Notes"
-msgstr "Vis alle notat"
-
-#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
-msgid "Hide All Notes"
-msgstr "Gøym alle notat"
-
-#: knotesapp.cpp:544
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillingar"
-
-#: knotesapp.cpp:686
-msgid "No Notes"
-msgstr "Ingen notat"
-
-#: knotesnetsend.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Communication error: %1"
-msgstr "Kommunikasjonsfeil: %1"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 5
-#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "KNotes"
-msgstr "KNotes"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE Notat"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
-msgstr "© 1997–2006 KNotes-utviklarane"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Original KNotes Author"
-msgstr "Opphavleg KNotes-forfattar"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Porta KNotes til KDE 2"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Nettverksgrensesnitt"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Starta integrering av rammeverk for KDE-ressursar"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
-msgstr "Idé og opphavleg kode for ny utsjånad"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "Notat"
-
-#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
-msgstr "Porten KNotes vil lytta til og senda notat til."
-
-#: resourcelocal.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
-"space."
-"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Klarte ikkje lagra notata til <b>%1</b>. Sjå etter at det er nok plass på "
-"disken."
-"<br> Det skal liggja ein reservekopi i den same mappa.</qt>"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:37
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse:"